Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Подмени моего жениха - Софи Пемброк

Читать книгу "Подмени моего жениха - Софи Пемброк"

862
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 32
Перейти на страницу:

— Думаю, некоторым нравится жить на грани. Рисковать. — Купер смотрел не на дорогу, а на девушку.

Она взглянула ему в глаза.

— А что насчет тебя?

— Я никогда не рисковал, — честно признался он. — Но на этой неделе понял, что риск иногда стоит того.

Появившаяся на ее лице улыбка дала ему понять, что она знает, о чем речь.

Купер взял ее за руку, и они направились по шоссе в сторону городского кладбища — одного из трех, как сообщила Донна. Она рассказала, что не все жители оставили город, даже когда под ногами начала осыпаться земля. Конечно, история города интересна, но Купера заботила лишь близость Донны.

Она не собирается возвращать Джастина, готова забыть прошлое и двигаться дальше. Она не признала, что разлюбила брата. Но это лишь начало. Впервые он ощутил надежду.

Возможно, из этой поездки он вернется другим человеком. Или приобретет нечто большее.

Дон.

— Ты готов вернуться? — спросила Донна, когда они покинули кладбище.

В ушах звенела жуткая тишина. Хотелось просто убежать, но Купер держался стойко.

— Как сказать. Ты уже прогнала призраков прошлого?

— Думаю, да. Этот город кажется таким пустым. Все — ну, или почти все — оставили его. Но даже в таком состоянии он по‑своему прекрасен. Возможно, однажды пожар потухнет. И сюда вернется жизнь.

Она описывает город или себя? Купер надеялся на первое. Следует признать, что это описание роднит его с Сентрейлией. Если бы он был городом, пылающим изнутри, пламя бы носило имя Рэйчел или Мелани, вселивших в его сердце недоверие ко всему миру.

Пришло время потушить это пламя.

Воскресить свои чувства.

Возможно, даже любовь.

Купер потянул Донну за руку и увел обратно к машине.

— Тогда пошли.

Он надеялся, что она нашла свой выход, и мог точно сказать, что оставил в этом пустынном городе собственных призраков прошлого.


Донну все еще трясло, когда она вела Клаудию от Сентрейлии обратно к магистрали. Жуткий город, хотя по‑своему интересный и увлекательный.

Интересно было наблюдать за реакцией Купе‑ра. Он не слушал ее, хотя она изо всех сил старалась стать увлекательным гидом, молча брел рядом, погруженный в свои мысли, и держал ее за руку. По мере прогулки выражение его лица становилось все спокойнее.

— Мы должны добраться сегодня до Нью‑Йорка, — сказал Купер, когда они выехали на автомагистраль. — Как проведем время?

— У тебя есть какие‑то варианты?

— Ну, мы могли бы продолжить путь и доехать до пляжного домика поздно вечером. И на этом закончить. — Он оставил висеть в воздухе невысказанный вопрос.

Донна поморщилась. Такой план ей совсем не нравился.

— Или?

— Или могли бы остановиться в Нью‑Йорке, провести ночь в городе, прежде чем доберемся до цели нашей поездки.

Донна улыбнулась.

— Думаю, лучше приехать к Джастину утром, чем поздно вечером.

Купер поддержал эту идею.

— Говорят, финальную точку лучше ставить, хорошо отдохнув.

— К тому же невежливо являться так поздно, — продолжила Донна.

— Точно. — Купер усмехнулся. — Тогда лучше найти где переночевать.

Он достал телефон со знакомым приложением. Донна прикусила губу, чтобы сосредоточиться на дороге. Она не будет проверять, сколько номеров он бронирует.

Когда они остановились перекусить в Нью‑Джерси, уже наступила ночь. Осталось проехать тоннель Холланда, и они увидят яркие огни Нью‑Йорка.

— Где мы остановимся? — спросила Донна, когда Клаудия влилась в городской трафик.

— Увидишь, — загадочно бросил Купер.

Она предположила, что он выбрал один из самых именитых отелей, известных своим сервисом, и очень удивилась, когда они заехали в небольшой частный гараж рядом с Центральным парком.

— Где мы?

Купер улыбнулся.

— Дом, милый дом.

— У тебя есть квартира в Нью‑Йорке?

Конечно, есть. Как она не вспомнила об этом?

— Да. — Купер протянул руку. — Останешься у меня на ночь? Если не хочешь, я могу забронировать тебе номер в отеле. Я и хотел остановиться в отеле, но, учитывая наше везение с бронью, решил: если нам и придется вновь делить постель, лучше пусть это будет моя кровать.

Донна увидела вопрос в его глазах и сглотнула. Это не будет похоже на прошлую ночь — неловкая близость и попытка уснуть, пока тело не заглушило голос разума. Нет больше друзей, делящих одну постель.

Остались лишь они. Вдвоем.

Завтра они встретятся с Джастином. Она поставит финальную точку и пойдет дальше в поисках собственной любви. А Купер… Она уверена, что он тоже готов открыться любви. Вновь. Но это будет не она.

Донна встретилась с ним взглядом и увидела в его глазах понимание.

— Лишь одну ночь?

И ничего более. Им обоим еще предстоит исцелить свою душу, чтобы двигаться дальше. Не говоря о том, что такие отношения сделают семейные посиделки очень неловкими. Разве не он твердил, что она не может стать примерной женой бизнесмена?

На этот раз Донна не хотела заглядывать в будущее. Сегодняшняя ночь не приведет ее к белому платью и жизни «долго и счастливо». Когда наступит утро, она останется прежней Донной, «вечной невестой». А Купер… Как и все ее бывшие найдет любовь всей своей жизни.

Она может сделать ему этот подарок.

Одна ночь в его объятиях, а потом он найдет свою любовь всей жизни.

Но сейчас она готова насладиться моментом.

— Лишь одна ночь, — пробормотал Купер, вдыхая раскаленный воздух.

— Тогда пойдем, — улыбнулась Донна.


— Мы еще можем изменить планы и повеселиться в городе, если хочешь, — предложил он, открывая дверь.

Как давно он не был в Нью‑Йорке? Может быть, около месяца. Эта поездка в Европу и сорвавшаяся свадьба брата. Почему‑то казалось, что прошли годы. Будто он вернулся другим человеком.

Купер небрежно бросил ключи от машины на кухонный стол и прошел мимо аккуратной стопочки почты. Во время его отсутствия квартиру содержали в отличном состоянии. Все важные письма экономка отсылала непосредственно в офис.

— Для разнообразия проведем спокойный вечер дома. — Донна многообещающе улыбнулась.

Понимает ли она, что с ним делает один лишь ее взгляд? Что она имеет в виду под спокойным вечером?

Он отлично понимал, почему брат так быстро влюбился в нее. Но никак не мог разобраться, почему принял ее за охотницу за деньгами? Все в ней говорило об обратном.

1 ... 25 26 27 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подмени моего жениха - Софи Пемброк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Подмени моего жениха - Софи Пемброк"