Читать книгу "Сладкая месть Роке де Кальвоса - Мишель Рид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он незаметно пододвинулся к ней и, взяв за руку, рывком потянул к себе. Она приземлилась прямо ему на грудь. Они какое-то время смотрели друг на друга, а потом Роке взял ее за шею и, потянув вниз, жадно прильнул к ее губам.
На этот раз она даже и не думала сопротивляться. Вместо этого она пылко отвечала на его поцелуи. Энджи так погрузилась в свои чувства, что когда ощутила, как что-то холодное скользнуло по ее пальцу, так резко откинула голову, что чуть не сломала себе шею.
Она озадаченно посмотрела на Роке, который насмешливо улыбнулся в ответ. Затем она подняла руку и увидела на пальце два кольца, о которых давно и думать забыла. Как забыла о том, что Роке забрал их назад. Когда Энджи снова посмотрела на Роке, ее глаза сияли, но на этот раз не от слез.
— A esperanga е a ultima que morre, — нежно повторил он и, уложив Энджи на подушку, поймал ее жаркие губы еще одним горячим и страстным поцелуем.
Она обняла его за плечи и начала жадно ласкать его, как он вдруг отстранился и присел на коленях рядом с ней.
— Что, черт побери, на тебе надето? — удивленно спросил он, уставившись на ее белую ночную сорочку, пошитую в виде балахона.
— Власяница, — прошептала с улыбкой Энджи. — Я ведь думала, что ты пойдешь спать в другую комнату.
Роке распрямил на ней сорочку, чтобы получше разглядеть ее. Он медленно провел взглядом по густой копне ее рыжих волос, разметавшихся по подушке, остановился на ее узких розовых пятках и рассмеялся:
— Ты выглядишь как невеста графа Дракулы! Только не надо злиться, миссис Жертва. — Он сказал это, потому что увидел, как Энджи вдруг напряглась. — Мне все нравится. — Роке наклонился и туго обвил сорочку вокруг ее бедер. — Мне кажется, это весьма подходящий наряд для любой леди, которая собирается подвергнуться изнасилованию в свою первую брачную ночь.
— Немного поздновато для этого, — дрожа от наслаждения, выдохнула Энджи, когда его ладони проследовали вверх по ее длинным ногам и остановились на ее стройных бедрах. — Случилось так, что меня хорошенечко и по-настоящему изнасиловали задолго до моей первой брачной ночи. И я никаким образом не похожа на жертву. — Энджи добавила это на случай, если Роке подумал, что она до такой степени сожалела, что не позволила ему оправдаться тогда, год назад.
— Не порть мне фантазию, — буркнул Роке и продолжил изучение ее завернутого в белый муслин тела. Он нежно провел руками по ее животу и, поднявшись еще чуточку выше, замер на упругих полушариях ее груди. — Мы сделаем эту ночь нашей новой первой брачной ночью, и на этот раз… — Роке погладил ее грудь и с удовлетворением заметил, как тут же затвердели ее соски. — На этот раз за этим последует наш медовый месяц, которого мы умудрились лишиться в первый раз.
— Ты…
— Замолчи, Энджи, — хрипло сказал Роке, на этот раз совершенно серьезно, и приник горячими губами к ее соску, посасывая его через тонкую ткань сорочки.
Энджи тут же забыла, что она собиралась ему сказать. Она прикрыла глаза и, выгнувшись дугой, застонала от удовольствия. Она запустила пальцы в его густые волосы и раздвинула ноги.
— Любовь моя, это совсем не похоже на девственницу, — рассмеялся Роке.
— Замолчи, — выдохнула Энджи, теперь настал ее черед прекратить разговоры.
Его ответом было движение руки, которая последовала от ее груди к низу живота. Он ласкал ее через тонкий муслин, доводя до исступления.
Растворившись в нем, умирая от наслаждения, Энджи надеялась, она молилась о том, чтобы, поверив Роке, она не сделала самую большую ошибку в своей жизни.
Энджи стояла на залитой солнцем террасе и наблюдала за Роке, который, подобно хищной акуле, рассекал прозрачную воду бассейна.
Воздух еще недостаточно прогрелся, и она поежилась при мысли о том, как он мог находиться в такой холодной воде. Но потом улыбнулась, вспомнив, что акулы — существа холоднокровные.
Не то чтобы эти последние три недели ей пришлось провести в обществе холоднокровной акулы-людоеда. Скорее это была очень теплокровная акула, пожирающая женщин. Это чудовище выслеживало ее, и, когда она меньше всего ждала его нападения, оно обрушивалось на нее и поглощало своей неудержимой страстью.
Страсть. Энджи пришлось признать, что их связующим звеном на протяжении этого времени стала дикая, неудержимая страсть. Но никто из них ни разу не упомянул о другом чувстве. О любви.
Она наблюдала за Роке, и в ее теле просыпалась горячая лавина. Ее неудержимо тянуло к нему, хотя они расстались всего час назад, после того как он заставил ее сходить с ума сначала от возбуждения, а потом от наслаждения.
У Роке было столько энергии, что ее с лихвой хватило бы на десятерых. Он никогда не сидел без дела. Если он не вытягивал ее куда-нибудь, чтобы показать красоты Португалии, он спускался в свой кабинет на первом этаже и занимался своими делами, которых у него было предостаточно. А если работа не приносила ему удовольствия, он начинал охотиться на Энджи.
Как и положено, их медовый месяц был наполнен нескончаемой страстью, которую они для разнообразия перемежали коротенькими поездками по окрестностям. Они вдвоем летали на частном самолете Роке в Порту, внизу под ними вилась блестевшая на солнце река Дуэро с усеянными виноградниками береговыми холмами, многие из которых, к большому удивлению Энджи, оказались собственностью Роке. В Порту они пересели на его яхту и несколько дней провели в море, плавая вдоль берегов Алгарве. Однажды он провел для нее дегустацию вин, которые производились из винограда, выращенного на его виноградниках. Потом он, заливаясь смехом, тащил ее, опьяневшую, на руках к машине.
Энджи наслаждалась общением с ним, он был таким веселым и расслабленным. Ее пробирала дрожь, когда она вспоминала их совместную жизнь сразу после свадьбы: их бесконечные перелеты, его деловые встречи, ее модные показы по всему миру. Тогда они жили скорее как чужие друг другу люди, которых ничего, кроме страсти, не объединяло, а не как муж и жена. Только вот…
Энджи нахмурилась, подумав, что и теперешние их отношения она вряд ли бы смогла назвать нормальными. Ни разу за это время они не съездили в Лиссабон и не навестили их старых знакомых. Ни разу не появились ни в одном окрестном ресторанчике. Не было никаких оживленных встреч с друзьями из его мужского клуба. И никаких прогулок по магазинам, расположенным на проспекте Свободы. Стоило ей предложить, не поехать ли им в одно из этих мест, как он начинал давать какие-то туманные обещания, что они поговорят об этом позже, а потом поспешно удалялся под предлогом очень важного звонка.
Ей совсем не хотелось шляться до упаду по магазинам, так же как и встречаться со сливками местного общества. Не в этом дело. За последний год, когда она потеряла Роке, а потом и своего малыша, ее жизнь очень круто изменилась. Ее желания, нужды, идеалы претерпели серьезные изменения. Возможно, то же самое случилось и с Роке. Но жить закрытыми в собственной скорлупе, отгородившись от всего остального мира, они тоже не могли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая месть Роке де Кальвоса - Мишель Рид», после закрытия браузера.