Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Опекун поневоле - Диана Гамильтон

Читать книгу "Опекун поневоле - Диана Гамильтон"

276
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27
Перейти на страницу:

— Мы заберем ее завтра утром. До тех пор я не спущу с тебя глаз. Наступил момент истины.

Зоя не поняла, о чем он говорит, наверно о своих отношениях с Глендой, но тут же вспомнила кое-что свое.

— А почему ты так долго, три дня, вез сюда Гленду, чтобы получить ее признание?

Джавер скривил губы. Они проехали поселок, и он увеличил скорость.

— Мне потребовалось для этого три часа, а не три дня. Давай не будем сейчас об этом.

Хороший совет, признала Зоя, пристегиваясь ремнем безопасности, но не могла не задать еще один вопрос.

— Гленда была с тобой в Каннах?

— Я встретился с ней там, — прозвучало в ответ.

Джавер свернул на подъездную дорожку к Уэйкхему, а Зоя молчала, пытаясь во всем услышанном отыскать правду.

Он легонько подтолкнул ее к дому, видя, как Джо обходит владения и запирает все окна и двери на ночь. Спустя минуту они подошли к двери своей комнаты.

— Я устал играть в игры с нашим браком, — сквозь зубы произнес Джавер, плотно закрывая дверь. Во всей его фигуре чувствовалось напряжение, глаза сузились и потемнели. — Мне надоело притворяться, что меня ждет работа вдали от дома, когда на самом деле я просто стараюсь избежать соблазна быть рядом с тобой. Надоело изображать из себя примерного парня, когда хочется сорвать с тебя одежду и заняться любовью. Надоело испытывать чувство вины, что ты можешь забеременеть, — с горечью в голосе перечислял Джавер. — Поэтому говорю тебе здесь и сейчас, что я люблю тебя. И хочу, чтобы у нас был настоящий брак, чтобы у нас были дети. Я хочу так привязать тебя к себе, чтобы ты никогда не бросила меня!

Онемев, Зоя рухнула на кровать. Джавер признался ей в любви! Как она ждала этого момента, как хотела услышать эти слова! Слезы радости брызнули из ее глаз, когда Джавер шагнул к ней и заглянул в глаза.

— Ну?

Зоя взяла его лицо в свои руки и поцеловала. В этот момент она не могла говорить, и это был единственный способ дать ему ответ. Джавер правильно понял ее и тоже страстно поцеловал, затем осторожно положил Зою на кровать. Девушка обняла его, исходившее от него тепло вызвало у Зои острый прилив чувственного волнения.

— Я всегда любила тебя, — смогла наконец произнести Зоя, вырвавшись из сладкого плена его губ. — С самого детства, — пояснила она, увидев, что Джавер поднял голову. — Потом чувства изменились, я полюбила тебя как женщина. Я влюбилась в тебя по уши. Помнишь, я говорила тебе об этом, чем смутила нас обоих?

Убрав руку с груди Джавера, где под ладонью стучало его сердце, Зоя коснулась кончиками пальцев его губ.

— Ты, наверно, думал, что это детская влюбленность. Но это не так. Мое чувство росло и становилось все сильнее. Иначе почему я согласилась на предложенный тобой фиктивный брак? Поцелуй меня.

С тихим стоном Джавер выполнил самый замечательный приказ в его жизни. Запустив пальцы в шелковистые волосы, свободной рукой Джавер прижал жену к своей груди. Они с наслаждением и страстью ласкали друг друга, чувствуя, как какая-то сила отрывает их от земли и поднимает вверх. Прошло довольно много времени, прежде чем кто-то из них обрел способность говорить.

— Нам надо позавтракать, — пробормотал Джавер, продолжая ласкать Зою. — Чтобы восстановить силы.

В его глазах читался недвусмысленный намек, который не требовал расшифровки. Зоя пробежалась пальчиками по широким плечам, сходя с ума от любви к нему.

— Терпение, — мягко остановил ее Джавер, спустив ноги с кровати. — Пойду приготовлю что-нибудь до появления Этель.

Джавер ушел, оставив Зою недоумевать, как она могла сомневаться в муже, поверив изощренной лжи Гленды. Сейчас она была так счастлива, что мысль о еде не приходила ей в голову!


Но аромат свежесваренного кофе и тостов заставил Зою изменить свое мнение. Теперь Джавер будет целовать ее всякий раз, когда они будут завтракать вместе.

— Могу я надеяться, что отныне ты не будешь колесить по всему миру без меня?

— Можешь, — улыбнулся Джавер. — Я признаюсь, что совал свой нос во все дела, только чтобы поменьше видеться с тобой. Потому что мне всякий раз хотелось заняться с тобой любовью, а наш брак не предполагал этого. Мне казалось, что я поступаю правильно. Кстати, я все время хотел у тебя спросить, почему ты решила, что я сделал тебе предложение из-за твоего наследства?

Зоя сделала последний глоток кофе и решила не вмешивать сюда Изабеллу-Марию.

— Гленда говорила что-то об этом.

Джавер взял у нее пустую чашку, поставил ее на поднос на тумбочке рядом с кроватью.

— Перестань думать о всякой ерунде. Если бы я хотел жениться на тебе ради наследства, я бы никогда не завел речь о браке на два года.

Джавер оперся на локоть, чтобы лучше видеть Зоины глаза.

— Хотя мне трудно тебя винить. Я вернулся домой, оставив тебя с бабушкой, но кое-какие срочные дела потребовали моего личного присутствия. Речь идет о временно приостановленном строительстве моста на окраине Милана. Я позвонил тебе, собираясь предупредить, что буду отсутствовать до четверга. Поскольку в это время ты была занята с бабушкой и ее врачом, я попросил мисс Пилингтон передать тебе мои слова. К сожалению, она забыла это сделать. Я узнал об этом, когда вернулся и снова позвонил тебе. Мисс Пилингтон сказала мне, что ты уехала в Лондон в прошлый понедельник. Я похолодел, когда понял, что ты, приехав в Лондон, застала в нашей квартире Гленду. Лишь моя угроза заблокировать выписанный мною чек помогла заставить ее признаться во лжи.

Джавер подвинулся к Зое ближе, коснулся ее напряженной, чувственной груди.

— Мне кажется, я восстановил свои силы, дорогая.

Это прикосновение пронзило ее всю с головы до пят сладкой болью. Она задыхалась от охватившего ее желания, когда Джавер бережно опустил ее на подушки, но нашла в себе силы прошептать:

— Что делала эта женщина в нашей квартире и почему ты дал ей деньги?

— Ты об этом? — Джавер попытался перевести дыхание. Зоя была такой ласковой, такой страстной и щедрой…

— Да, я об этом.

Джавер, из последних сил стараясь сдерживать себя, глухим от волнения голосом пробормотал:

— Позвонив тебе из Канн, я отправился на деловой ужин с менеджером по строительству и встретил там эту несчастную женщину под руку со своим французским любовником. Потом, когда мы были в Испании, мать рассказала, что Гленда настойчиво пыталась найти меня. Я не придал этому большого значения, пока, вернувшись в Лондон, не обнаружил ее сообщения на автоответчике. Она была в отчаянии, и я перезвонил ей. Гленда не могла ничего объяснить толком, сказала лишь, что ее бросили, выселили из квартиры, которую снимал для нее любовник, и она осталась без денег. Она просила дать ей взаймы, пока не поправит свои дела. — Джавер на мгновение замолчал, сжав губы. Сейчас он понимал, что должен был оттолкнуть Гленду, но им руководило сочувствие. — Мне стало жаль ее. У нас было короткое увлечение в прошлом, но никакой связи, никаких повторов любовных отношений. Когда наши отношения прекратились, она не раз выручала меня, хоть и за деньги, сопровождая тебя в поездках за границу, потому что я был слишком занят новыми проектами. Я знал, что на следующее утро улетаю в Милан, поэтому позволил ей пожить в нашей квартире. Швейцару я дал указание пропустить ее, если по каким-либо причинам нас там не будет. Поскольку ей негде было ночевать, она, очевидно, тут же поехала. Остальное тебе известно. Мне кажется, что переживаний и разговоров достаточно. Часок-другой в постели не помешает.

1 ... 26 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опекун поневоле - Диана Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опекун поневоле - Диана Гамильтон"