Читать книгу "Двойная страховка - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это такое?
— По этим записям мы установили шифр сейфа.
Я разглядывал цифры.
— Сложно? — поинтересовалась у меня вдова.
Я представил себе записи в блокноте, пунктуальность,методичность доктора.
— Ответ найти не так уж трудно.
Миссис Деварест взглянула на меня с удивлением:
— Почему?
— У него системное мышление, но сами схемы не отличаютсяособой сложностью. Доктор скорее всего просто переставил цифры. Например,последние две цифры — восемь и четыре. Я предположу, что комбинация начинаетсяс цифр — четыре и восемь.
Мне не нужно было спрашивать, прав я или нет. МиссисДеварест не скрывала восторга:
— Дональд, вы великолепны!
В этих ее словах, в тоне, каким они были произнесены, яуловил еще нечто, кроме удивления и восхищения.
Это был страх.
Табличка на двери оповещала: «Форрест Тимкан, адвокат иконсультант по правовым вопросам».
Я толкнул дверь, вошел. Миссис Крой уже сидела в приемной.Секретарша с ярко накрашенными губами, бровями и ресницами оторвалась отмашинки и спросила, по какому я делу. Миссис Крой поспешно ответила:
— Это мистер Лэм. Мистер Тимкан ждет нас обоих.
— Хорошо, миссис Крой.
Девушка вошла в кабинет сообщить о нашем прибытии. Япримостился возите Надин.
Она нахмурилась, неодобрительно глядя на дверь, за которойисчезла секретарша.
— Не понимаю, почему у Тимкана работают такие вульгарныедевицы.
— Что в ней плохого? Разве она не умеет печатать?
— Я не о том. Она размалевана.
— Сигарету? — предложил я, протянув портсигар.
— Нет, спасибо. Попозже… Сюда придет мистер Хармли. Ядоговорилась о встрече с ним. Кроме того, будут Уолтер и его адвокат, которыхпригласил мистер Тимкан. Я рассчитывала, что освобожусь к десяти часам, таксказала и Хармли. Теперь вот придется объяснить, что мистер Тимкан был занят инам пришлось его ждать.
— Вам-то не рискованно встречаться с мужем и его адвокатом?
— Может быть, я и рискую… Уже несколько месяцев не виделаУолтера. Любопытно…
— Что?
— Прибавил ли он в весе?
Я закурил, откинулся на спинку стула.
— Он склонен к полноте?
— Да, любит жирную пищу. Мне удалось заставить его соблюдатьдиету, и он сбросил фунтов двадцать.
Дверь в кабинет распахнулась.
— Вот он, наконец! — сказала миссис Крой. — Доброе утро,Форрест. Мистер Тимкан, это мистер Лэм.
Адвокат поздоровался с клиенткой, потом пожал руку мне.Видно, был он нервным, подвижным человеком.
Небольшой рост, светло-голубые глаза, шелковистые, оченькрасивые волосы соломенного цвета, выпуклый лоб. На вид лет около тридцатипяти. В очках.
— Мистер Лэм, — адвокат устремился ко мне, — я понимаю вашеположение. Позвольте и мне поддержать версию: вы и миссис Крой увлечены другдругом. — Он сощурил глаза. — О-чень силь-но увлечены. Так что не забудьтепродемонстрировать свой интерес друг к другу, когда мистер Крой появится вконторе.
— Но скорей всего он будет сильно раздражен тем, что егожена привела меня сюда.
— Надеюсь, — сказал Тимкан.
— Вы хотите, чтобы он рассердился? — спросил я.
— Да, его нужно встряхнуть, заставить задуматься.
Вам придется разыграть роль охотника за богатыми невестами.Вы так сильно интересуетесь состоянием миссис Крой, что пришли сюда посоветоватьсяс юристом, как сберечь ее капитал.
— Неужели я могу понравиться только охотникам за приданым? —капризно возразила Надин. — Неужели я так непривлекательна?
Адвокат весело улыбнулся:
— Вам хорошо известно, что это не так. Тем не менее мистерЛэм должен вести себя как человек, которому нужны деньги. Это его главная цель.Ясно?
— Мне ясно, по крайней мере, чего вы хотите.
— Вы сыграете эту роль?
— Я не знаю, как ведут себя охотники за богатыми невестами.
— Притворитесь, что вы очарованы миссис Крой, но… но незабывайте и о том, что она богата. Ладно, скрываюсь в своей берлоге. Розауведомит меня, когда придет мистер Крой.
Тимкан исчез.
Сидя в кресле, Надин повернулась лицом к входу, машинальноодернула юбку.
— Простите, Дональд, вам, должно быть, неприятна роль,которую вам навязали. — Она говорила, глядя на дверь, не на меня. — Но для менямногое зависит от этой встречи. Очень многое.
— Вы хотите, чтобы Хармли не заподозрил, что я детектив?
— Да, и лучше всего…
Входная дверь отворилась. На пороге возник Хармли.
Он огляделся. Улыбнувшись, подошел к миссис Крой.
— Доброе утро… Вы уже виделись с адвокатом? Надеюсь, я неопоздал?
— Нет, я еще не говорила с ним. Мистер Тимкан был все времязанят.
Хармли поднял брови.
— Что ж, я могу подождать… Доброе утро, Лэм.
Из кабинета вышла секретарша с кипой бумаг, которую она струдом разместила на столе. Девушка поздоровалась с Хармли, спросила, по какомуон делу.
— Все по тому же, — сказала миссис Крой.
Роза улыбнулась:
— Мистер Тимкан сожалеет, что заставил вас ждать.
Он освободится через несколько минут.
Роза опустилась на стул, выхватила из ящика чистую бумагу икопирку, заправила машинку. Все это было проделано с головокружительнойбыстротой. «Стиль Тимкана», — подумал я. Тут же девушка достала зеркальце,губную помаду и, не обращая на нас внимания, занялась своим лицом, внимательноизучая его отражение и энергично совершенствуя окраску губ.
В приемную вошли новые посетители. Двое мужчин.
Я мельком взглянул на них, не упуская при этом из видуХармли и миссис Крой.
Надин опустила глаза. Хармли посмотрел на вошедших, снедоумением обратился к миссис Крой:
— Мистер Тимкан… Он что, всегда так занят?
Надин не ответила.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойная страховка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.