Читать книгу "Три розы - Джулия Гарвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клейборн пожал плечами.
— Она ведь собиралась выйти замуж за О'Тула, разве ты забыла? И знаешь почему? Потому что хотела стать женой богатого человека с большим домом и винтовой, черт бы ее побрал, лестницей.
Трэвис злился все сильнее. Нужно быть совершенно, бесчувственной женщиной, чтобы вот так взять и уехать не попрощавшись!
— Да нет же! — с досадой воскликнула Милли. — Эмили не собиралась выходить за О'Тула. Она сама сказала мне это перед тем, как вы поехали в Голден-Крест.
— Так я тебе и поверил! Она передумала, только когда увидела развалюху вместо шикарного дома и жалкое ничтожество вместо обаятельного и достойного джентльмена.
Милли хмыкнула:
— Знаешь, Клейборн, кончай пускать пузыри. Я бы на твоем месте выскочила из постели и погналась за ней, чтобы не опоздать.
— Придется — хотя бы ради того, чтобы высказать все, что я о ней думаю. Разве это нормально — улизнуть так, как она? Она ночью сбежала?
— Ну конечно же, нет. Эмили отправилась днем и сейчас уже едет домой, в Бостон. — Она немного помолчала и продолжила: — Я говорила Джону, что рано или поздно какой-нибудь красавец подцепит ее. Правда, после этой истории Эмили сказала, что вообще не выйдет замуж. Но уверяю тебя, Трэвис, очень скоро какой-нибудь говорун заставит ее переменить решение. Ну да ладно. Тебе ведь все равно, от кого у нее будут дети, правда?
Трэвис не ответил на коварный вопрос Милли Перкинс.
— Почему ты мне ничего не сказала перед нашим отъездом в Голден-Крест?
— Потому что меня об этом просила Эмили. Она умная девочка и прекрасно понимала, что ты откажешься везти ее туда, если узнаешь, что она решила отказать жениху. А она считала, что должна соблюсти приличия и лично сказать этой крысе, что передумала.
— Какой крысе?
— Ну, она его так называла. Конечно, тогда еще Эмили не знала, что за тип этот Клиффорд. Она считала его порядочным человеком, поэтому « хотела объясниться с ним с глазу на глаз.
— Постой-ка, постой-ка! Давай разберемся. Значит, она считала своим долгом объясниться с тем подонком, если я правильно тебя понял? — медленно, едва сдерживая закипавшую ярость, проговорил Трэвис и, когда Милли, настороженно глядя на него, кивнула, упавшим голосом закончил: — А немного подождать, пока я приду в себя, не захотела.
— Она призналась, что вляпалась в эту историю из-за глупой гордости и получила ценный урок. Она не сказала, почему уезжает именно сейчас, — ведь дилижанс через Притчард ходит только по воскресеньям. Но она так торопилась… Я думаю, ты сам поедешь за ней и обо всем расспросишь.
— Перво-наперво я вернусь в Голден-Крест и пристрелю этих мерзавцев Клиффорда и Роско.
— Можешь не беспокоиться — они уже на том свете. Один симпатичный джентльмен пристрелил их как собак. Так им и надо, они ведь пытались убить вас с Эмили. Закон на его стороне, не сомневайся, — с многозначительным смешком добавила Милли.
Трэвис не понял, что ее так развеселило.
— Наверное, я должен поблагодарить его. Он еще здесь?
Милли покачала головой.
— Он собирался уехать сразу же, как только положил тебя на кровать, но пробыл до вчерашнего дня. Эмили попросила его проводить ее в Притчард.
— Ты отпустила ее с незнакомым человеком?
— Он не показался нам совсем уж чужим. Джон долго говорил с ним. Мой муженек и старина Кили сидели за утренней рюмочкой, когда Эмили и он уезжали. Сначала Джон сам собирался отвезти Эмили. Но он убедил его остаться дома и присматривать за мной. В этих местах орудует банда. Помнишь, Джон говорил? Они поубивали полно народу, а скольких ограбили… Убили молодую мать с малышкой.
Трэвис закрыл глаза.
— Этого человека зовут Дэниел Райан?
— Да.
Он вспомнил все… Холодные, проницательные голубые глаза… блестящий золотой компас…
— У него был компас моего брата.
— Да, совершенно верно, — согласилась Милли. — Эмили попросила отдать его ей, но мистер Райан отказался. Разрешил подержать, показал, как открывается замочек на золотом футляре. Она вынула компас и рассмотрела его. Потом он забрал его обратно и сказал, что должен вернуть компас одной леди, которой он и принадлежит. Эмили все поняла. Так что не смотри на меня волком, Трэвис. Этот парень спас вам с Эмили жизнь. Ночью она бы не смогла уберечься от братьев — незаметно подобравшись, они непременно схватили бы ее. А что было бы дальше — сам знаешь. Райан очень и очень вовремя подоспел.
Мысль о том, что девушка была в такой опасности, испугала Трэвиса. И взбесила. Если бы Эмили сказала ему, что собирается делать, он, естественно, не повез бы ее в Голден-Крест и они не попали бы в такую ужасную ситуацию.
— Эту женщину Господь явно лишил разума.
— Думаю, тебе стоит помочь ей вернуть его. Он пропустил замечание Милли мимо ушей.
— Черт побери, но я не имею права застрелить Райана, — разочарованно протянул Трэвис.
— Это уж точно, убить ты его не можешь. А тебе станет легче, если я скажу, что стреляла в него Эмили? Она приняла Райана за одного из братьев. Парень признался мне, как сильно он удивился.
— Хм, ничего удивительного. Она стреляет в каждого мужчину, который появляется передней, — преувеличил он.
Милли громко вздохнула:
— Ну ты и упрямый мужик, Трэвис Клейборн! Ты собираешься ехать в Притчард или нет?
Больше его не надо было уговаривать.
— Я же совершенно голый, Милли. Закрой-ка дверь.
Она взвизгнула и стремглав вылетела из комнаты.
Трэвис умылся, оделся. Во время бритья порезался, потому что думал совершенно о другом. Все его мысли вертелись вокруг Эмили Финнеган и того, как он устроит этой неблагодарной девице хорошенькое прощание.
В Притчарде только об этом и говорили. Народ стекался к гостинице, к середине дня она уже была набита битком. Те, кто не мог протолкнуться внутрь, выстраивались на тротуаре.
Субботние улицы замерли. Магазины закрылись раньше обычного, все дела были отложены: никто не хотел пропустить такое событие.
Деньги переходили из рук в руки. Одни ставили на то, что Джек даже не покажется. Другие были уверены, что покажется. Олсен, хозяин гостиницы, не имел привычки играть в азартные игры и заключать пари, но, будучи человеком сметливым, обеспечил небольшую прибыль себе и своим служащим другим способом: назначил плату за вход в ресторан. Кроме того, Олсен заготовил разрисованные карточки на столы, и все желающие обедать близ столика Джека Хэнрахэна и Эмили Финнеган должны были доплатить за такую привилегию. На случай если мисс Финнеган не выполнит обещания — а какая женщина в здравом уме выполнит его? — хозяин подстраховался: поставил на стойку специальную картонку с предупреждением, что деньги возвращаться не будут.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три розы - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.