Читать книгу "Майя - Ричард Адамс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, новенькие, – рассмеялась Майя. – А как тебя зовут?
– Мелатиса. Меня зовут Мелатиса. Я так и знала, что вы новенькие! – радостно воскликнула она. – Вы же не из Ортида?
– А где это – Ортид?
– Мы там раньше жили, – пояснила девочка. – А потом солдаты пришли, Снеккерона убили и нас с собой увели.
– Кто такой Снеккерон?
– Он в Ортиде главный был. Ходил повсюду с большим белым псом, с поводка его спускал, как кто ему не по нраву придется.
– Пса тоже убили?
– Не знаю, – ответила Мелатиса. – А тебя как зовут?
– Майя.
– Куда вы идете?
– Не знаю.
– Тебе еще не сказали? А когда скажут?
– Ты о чем? – спросила Майя.
– Ну, мы все в разные места пойдем… – Малышка наклонилась к Майе и, возбужденно блестя глазами, сообщила: – А меня отправляют в священную обитель, вот куда! Меня выбрали, потому что я – особенная.
– Вот и славно! – улыбнулась Майя. – И где эта священная обитель?
– На Квизо, – ответила Мелатиса. – И когда мы придем на Квизо, меня посвятят в Ступени.
– В жрицы? – уточнила Майя.
– И Брийя с нами идет, – торопливо добавила девочка, не желая признавать свою ошибку. – А поведет нас капитан Музаркаллен, его в бою ранило, но на Квизо его вылечат, вот увидишь. – Она поглядела на Зан-Кереля и спросила Майю: – Это твой хозяин?
– Нет, – ответила Майя, заливаясь румянцем.
– А, вот он? – Мелатиса махнула рукой в сторону Байуб-Оталя.
– Нет.
– Скажи, ты же ее хозяин? – спросила девочка Зан-Кереля. – Она притворяется, правда?
– Хочешь, я тебя новой игре научу? – поспешно предложила Майя, схватила малышку в охапку и начала ее подбрасывать, напевая:
Но тут ее снова прервали. На пороге хижины появился Толлис и пригласил всех войти.
– Ну, мне пора. – Майя расцеловала Мелатису в обе щеки. – Удачи тебе на Квизо.
Девочка весело помахала ей и стремглав помчалась к шалашам неподалеку.
Особое мнение
Тонкие дощатые перегородки разделяли хижину на прихожую и гостиную. В прихожей были аккуратно сложены щиты и всевозможное оружие, на стенах висели накидки и перевязи, под ними в ряд выстроились сапоги. Чисто выметенный пол был посыпан песком; занавес, сшитый из старых накидок, закрывал вход в гостиную. В дверях возник высокий молодой человек и с приветливой улыбкой поглядел на гостей.
Майя вошла последней и, держась за спинами спутников, хорошо его рассмотрела: высокий, синеглазый и курносый; светлые волосы коротко острижены, щеки чисто выбриты, ровные белые зубы так и сверкают. Широкие плечи обтянуты чистым серым вельтроном, поверх накинуто синее одеяние, расшитое золотыми снопами, на шее цепь с серебряной подвеской – эмблемой Саркида. Изящество одежды напомнило Майе щегольское облачение Эльвер-ка-Вирриона, но Эллерот держал себя с неимоверным достоинством и уверенностью, выгодно отличавшими его от изнеженного маршальского сына. Вдобавок в его манере сквозила скрытая насмешка, помогавшая ему справляться с любыми невзгодами.
Он выступил вперед и взял Байуб-Оталя за руку:
– Неужели вы и впрямь субанский бан?! Невероятно! Вы появились внезапно, как добрый лесной дух! Для меня большая честь с вами познакомиться. Надо же, а Сантиль-ке-Эркетлис уверяет, что вы убиты. Что ж, приятно сознавать, что и ему свойственно ошибаться, – это как-то укрепляет веру в человечество. Я рад принять вас и ваших спутников. Входите же, входите! Давайте выпьем за встречу! Вам сейчас воды согреют, умоетесь с дороги, переоденетесь… Надеюсь, наше скромное жилье придется вам по вкусу. У нас тут все по-походному, сами понимаете…
Он провел гостей в хижину, где стояли три складных стола, несколько скамеек и невысокий комод, наскоро сколоченный плотником. На комоде красовались бронзовые блюда, кубки и ножи; на деревянных подносах лежали фрукты и черный хлеб. Несколько молодых командиров при виде гостей торопливо встали и удивленно поглядели на Мерису с Майей.
Эллерот наполнил кубки вином и вручил их гостям.
– За что бы нам выпить, чтобы всем угодить? – спросил он.
– За победу хельдрилов? – с улыбкой предложил Зан-Керель.
– За победу хельдрилов! – согласно воскликнул Эллерот. – До дна!
Майя сделала глоток и удивленно заморгала – вино было превосходным. Даже у Сенчо ей такого пробовать не доводилось.
– Да, такое только за победу и пить! – восхищенно протянул Зирек.
– Икетское, – пояснил Эллерот. – Повезло нам, что торговец на нашей стороне, хотя, должен признать, от его товара больше ущерба, чем от врагов. Ну что, выпьем еще по глоточку?
Никто не отказался. Впрочем, ясно было, что Эллерот внимательно изучает своих гостей.
– Анда-Нокомис, ваша роль в наших планах мне известна, – продолжил он. – Я уже отправил гонца Сантилю с вестью о вашем прибытии. А вот ваши спутники… – Он обвел всех дружелюбным взглядом. – Мне сказали, что вы двое – герои. Вы избавили нас от Сенчо и заслужили щедрую награду! Вы… – с поклоном обратился он к Зиреку, – и вы, сайет… Позвольте вас обнять!
Мериса, которую впервые в жизни назвали «сайет», залилась смущенным румянцем. Эллерот обнял ее и расцеловал в обе щеки.
Командиры, обступив коробейника и его подругу, засыпали их вопросами. Прежде чем Эллерот успел осведомиться о Майе и Зан-Кереле, Байуб-Оталь произнес:
– У-Эллерот, если не возражаете, нам хотелось бы отдохнуть с дороги и поесть, а потом я вам подробно расскажу, как мы здесь очутились.
– Вы, как настоящий сказитель, прерываете историю на самом интересном месте… – с напускной досадой вздохнул Эллерот. – Что ж, придется пустить чашу по кругу, накидаем вам мельдов… Пойдемте, я вас провожу.
Все двинулись к выходу, и Майя услышала, как Байуб-Оталь негромко объясняет Эллероту:
– …подальше от посторонних… кое-что сообщу…
– Разумеется, – кивнул саркидец.
Темноволосая женщина лет тридцати щербато улыбнулась Майе с Мерисой и повела их к шалашу. От выпитого вина у Майи кружилась голова, прохладный вечерний воздух обдувал разгоряченное лицо, приятно пахло дымом костров.
– Меня зовут Текордиса, – сказала женщина. – Я два года в Ортиде провела, а теперь живу с тризатом, помощником генерала Эркетлиса. А вы как здесь очутились?
– Мы от Леопардов сбежали, – ответила Майя и, раздевшись, с наслаждением забралась в корыто с теплой водой. – А в лесу встретили капитана Молло и его отряд.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Майя - Ричард Адамс», после закрытия браузера.