Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Красный шторм - Том Клэнси

Читать книгу "Красный шторм - Том Клэнси"

277
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 249 250 251 ... 263
Перейти на страницу:

– Тогда кто убил детей из Пскова?

– Это дело рук КГБ!

– Значит, вы обвиняете в преступлении меч, а не руку, сжимающую его? Если это так, то кто вы сами?

– Непросто совершить государственный переворот, Иван Михайлович, – заколебался Алексеев.

– Товарищ генерал, неужели ваш долг заключается в том, чтобы выполнять приказы, которые ведут к гибели нашей страны? Мы не собираемся уничтожать государство, наоборот, стремимся укрепить его, – негромко произнес Сергетов.

– Скорее всего мы потерпим неудачу, – заметил Алексеев, испытывая от этих слов какое-то мрачное удовлетворение. Он сел за стол. – Но если суждено умереть, уж лучше я умру как мужчина и солдат, а не как собака. – Он начал составлять план, направленный, на то, что они одержат верх, а он не умрет, пока не добьется успеха по крайней мере в одном деле.

Высота 914, Исландия

На вершине горы расположились хорошие солдаты, полковник Лоу понимал это. Почти вся артиллерия дивизии била по их позициям, авиация совершала непрерывные налеты, а пятидюймовые орудия линейных кораблей не прекращали обстрел. Он наблюдал за тем, как его солдаты взбираются по крутым склонам под огнем еще оставшихся в живых русских десантников. Универсальная корабельная артиллерия стоящих недалеко от берега линкоров обстреливала гору снарядами с бесконтактными взрывателями. Они взрывались в двадцати футах от земли страшными черными вспышками, осыпая все вокруг смертоносными осколками, а снаряды тяжелой артиллерии морской пехоты перепахивали вершину. Каждые несколько минут огонь прекращался, чтобы дать возможность авиации промчаться над самой горой, поливая ее напалмом и осыпая кассетными бомбами – и все-таки русские не сдавались.

– Вертолеты – вперед! – скомандовал Лоу.

Через десять минут послышался характерный шум лопастей – пятнадцать вертолетов пролетели к востоку от командного пункта, заходя с обратной стороны горы. Начальник дивизионной артиллерии приказал прекратить огонь, чтобы дать возможность двум ротам морских пехотинцев высадиться на южном гребне вершины. Высадку поддерживали штурмовые вертолеты «си кобра». Сразу после высадки пехотинцы начали продвигаться перебежками к русским позициям, находящимся на северном гребне горы.

Русский командир был ранен, а его заместитель с опозданием заметил противника у себя в тылу. Теперь он понял, что безнадежное положение стало отчаянным. Почти все рации были уничтожены, и отданный им приказ не сразу достиг солдат, которые продолжали вести огонь, так что морским пехотинцам пришлось убивать их в окопах. Но таких солдат оказалось всего несколько. Почти все десантники услышали, как ослабевает огонь, и увидели поднятые руки. Со смешанным чувством стыда и облегчения они вывели из строя свое оружие и стали ждать, когда их возьмут в плен. Бой за горную вершину продолжался четыре часа.

* * *

– Высота 914 не отвечает, товарищ генерал, – доложил связист.

– Наше положение безнадежно, – пробормотал Андреев. Артиллерия уничтожена, запасы зенитных ракет иссякли. Ему приказали удерживать остров в течение всего нескольких недель, обещали доставить морем подкрепления, говорили, что война в Европе продлится две, максимум четыре недели. Он сумел продержаться гораздо дольше. Один из его полков был уничтожен севернее Рейкьявика, и теперь, когда американцы захватили высоту 914, исландская столица просматривалась оттуда. Две тысячи солдат и офицеров его дивизии погибли или пропали без вести, еще тысяча ранена. Достаточно.

– Свяжитесь с командующим американскими войсками по радио и передайте мою просьбу о прекращении огня. Скажите, что я готов встретиться с ним в любом месте.

Десантный корабль ВМС США «Нассау»

– Значит, вы и есть «Ищейка»?

– Так точно, генерал. – Эдварде попытался приподняться в кровати. Из-за трубок в руке и ноги в гипсе это оказалось непросто. Медсанчасть корабля была полна раненых.

– А это, должно быть, мисс Вигдис. Мне говорили, что вы красивая девушка. У меня дочь примерно таких же лет.

Флотские медики сумели подобрать для нее одежду почти подходящего размера. Врач уже осмотрел ее и пришел к заключению, что Вигдис здорова и беременность протекает нормально. Она успела отдохнуть и помыться; для Майка и всех остальных, кто видел ее, девушка напоминала о лучших временах и светлом будущем.

– Если бы не Майкл, меня бы убили.

– Да, мне докладывали. Вы нуждаетесь в чем-нибудь, мисс? Она посмотрела на Эдвардса, и этот взгляд ответил на вопрос генерала более чем красноречиво.

– Для метеоролога вы справились со своей задачей очень успешно, лейтенант.

– Сэр, мы просто старались не попадаться на глаза русским.

– Нет. Вы сообщили нам, какими силами располагает Иван на этом острове и где расположены русские подразделения – вернее, где их нет. Вы и ваши солдаты сделали много больше, чем просто старались не попадаться на глаза русским, сынок. – Генерал достал из кармана маленькую коробочку. – Молодец, морской пехотинец!

– Сэр, я из ВВС.

– Неужели? Ну что ж, вот это говорит, что вы из морской пехоты., – Генерал прикрепил к подушке «Морской крест». Подошел майор и передал генералу лист бумаги. Тот прочитал донесение и сунул его в карман. – Пора бы уж, – выдохнул он с облегчением. – Мисс Вигдис, вы обещаете нам присматривать за этим парнем?

Свердловск, РСФСР

Через двое суток им предстояло отправиться на фронт. 77-я мотострелковая дивизия принадлежала к категории третьеочередных и, как и остальные подобные части, состояла из резервистов. У нее было всего лишь чуть больше трети вооружения и техники кадровой дивизии. Со дня мобилизации вели непрерывную подготовку солдат и более старшие передавали опыт военной службы юным призывникам. Личный состав дивизии представлял собой странное сочетание. Молодежь, только что призванная в армию, была хорошо подготовлена физически, однако не имела представления о военной службе. Те, что постарше, уже раз отслужили свой срок, еще помнили, как следует воевать, но с возрастом утратили форму. Призывники отличались задором молодости и, несмотря на то что испытывали вполне естественный страх перед предстоящими боями, были готовы без колебаний защищать родину. Солдатам старших возрастов, оставившим семьи, было что терять. Содержание бесед, проводившихся приехавшими в часть участниками боев с офицерами дивизии, просочилось к солдатам. В Германии им придется несладко. Сержант-связист узнал и сообщил друзьям: в Москве в их ряды вольются опытные боевые офицеры, прапорщики и сержанты, уже обстрелянные на фронте. Резервисты почувствовали себя лучше – опыт, завоеванный на фронте, придется весьма кстати.

Теперь они знали кое-что еще: 77-я мотострелковая дивизия будет переброшена на запад меньше чем через неделю.

Этим вечером в расположении части было тихо. Солдаты не спали, выходили из промозглых казарм и стояли, глядя на сосновые леса, покрывавшие восточные склоны Уральского хребта.

1 ... 249 250 251 ... 263
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красный шторм - Том Клэнси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Красный шторм - Том Клэнси"