Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Поцелуй забытой поклонницы - Сьюзен Стивенс

Читать книгу "Поцелуй забытой поклонницы - Сьюзен Стивенс"

627
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:

Брак не по взаимной любви, зато выгодный им обоим. Именно так думала Жасс, когда официальная часть церемонии закончилась, и Тир осторожно повел ее вниз по ступенькам.

* * *

Свадьба была очень романтичной. Ночное небо было волшебным, а свадебный пир — по-настоящему красивым. Было не слишком жарко, легкий ветер изредка играл с вуалью Жасс. Она сидела рядом с Тиром на шелковых подушках, положенных на дорогой ковер. Они сидели близко друг к другу в соответствии с традицией, но не разговаривали. Это было ожидаемое поведение для новобрачных в Кареши, но Тир, безусловно, спокойно воспринял такую ситуацию. Он был бесстрастен, выражение его лица оставалось отстраненным. Потом он повернулся к Жасс, и у нее засосало под ложечкой.

— Ты хочешь фруктов или арабского кофе?

Она пыталась услышать теплоту в его голосе, но это был тот же нейтральный тон, какой Тир использовал на протяжении всей свадебной церемонии. Жасс напомнила себе, что они заключили брак по расчету. Она взяла фрукты и кофе, хотя у нее не было аппетита. Рядом с ней стоял мальчик, который должен был очистить для нее фрукт Тир больше не обмолвился с ней ни одним словом. Мальчик тоже не сказал ей ничего, даже когда она поблагодарила его за очищенный фрукт.

Она была невидимкой. Ей следовало давно привыкнуть к роли принцессы Кареши, однако до сегодняшнего дня традиции ее страны не казались такими дикими. Она мечтала о смехе и интимных взглядах в день своей свадьбы. Она была на свадьбах, где невеста и жених нежно касались кончиками пальцев друг друга. Жасс всегда думала, что они делают это нарочно, сдерживая взаимную страсть, и мечтала о таком же.

Рискнув взглянуть на Тира, она задалась вопросом, не слишком ли размечталась. Судя по всему, эмир Кадара игнорировал бы ее так же, как сейчас ее игнорирует Тир.

Нет!

Если бы она вышла замуж за эмира, то навсегда уехала бы из Кареши. Кроме того, Тир настоящий принц во всех отношениях. Он вдохновляет людей. Он держит свое слово. Тир — любовь всей ее жизни.

При мысли о первой брачной ночи у Жасс пересохло во рту.

— Ты что-то сказала?

Она посмотрела на Тира. Ее щеки пылали, когда она поняла, что, должно быть, что-то произнесла вслух.

— Нет. Ничего.

Она едва заметно улыбнулась, чтобы успокоить его. Как она могла признаться ему, что ужасается перспективы остаться с ним наедине, хотя они знают друг друга так давно?

Она беспокойно крутила на пальце платиновое обручальное кольцо, надетое Тиром. Ей предстоит разочаровать Тира, она совсем ничего не знает о физической любви между мужчиной и женщиной. Она надеялась, что ее первый опыт будет особенным и она не испытает боли.

— Тебе нравится? — спросил он.

— Прости?

— Кольцо. Оно тебе нравится?

Ее глаза широко раскрылись от испуга.

— Да. — Ей нравился простой дизайн кольца в скандинавском стиле. Если бы ей пришлось выбирать, она предпочла бы именно его. — Когда ты успел купить такое красивое кольцо?

— Бритт купила его по моей просьбе, — сказал он.

Конечно. Тир связался с Бритт, которая выбрала то, что понравится Жасс. При мысли о поступке Бритт у нее потеплело на душе. Жасс не заслужила таких хороших людей в своей жизни, и ей хотелось сказать Бритт правду.

Тир остановил ее, коснувшись ее руки, когда Жасс начала вставать, чтобы разыскать его сестру.

— Куда ты идешь?

— Я хочу поговорить с Бритт. Я должна объяснить ей, что наш брак фиктивный.

— Ты ничего подобного не сделаешь, — тихо, но настойчиво произнес Тир. — Если только ты не намерена всех расстроить.

— Я хочу этого меньше всего, но…

— Не сейчас, Жасс, — тихо ответил Тир, когда гости стали произносить заздравные речи.

Тир не просил Жасс переводить ему. Между ними не было ни зрительного, ни тактильного контакта. Поведет ли он себя иначе, когда они останутся наедине?

— Тебе холодно? — спросил он, когда она вздрогнула от предвкушения.

Прежде чем Жасс успела ответить, Тир набросил ей на плечи кашемировое одеяло, напоминая о временах, когда он рассмеялся бы над ней и крепко обнял, чтобы согреть.

— Продрогла и устала? — произнес он, когда она тяжело вздохнула.

— Нет. — Она решила, что не будет спать всю ночь и станет мерить шагами шатер.

Когда они наконец встали, чтобы уйти, Жасс почувствовала себя заключенным, которого ведут к месту казни, а не невестой, охотно идущей с мужем к брачному ложу. Свадебный кортеж прошел по селу, а потом повернул в сторону свадебного шатра на берегу оазиса.

Огромный свадебный шатер был возведен на приличном расстоянии от деревни. Войдя внутрь, Жасс ахнула, увидев роскошную обстановку. Все было сделано ради удобства невесты и жениха. Вкуснейшие блюда на красивых тарелках, кувшины с соком и водой. И очень широкая кровать, на которую Жасс старалась не смотреть.

Тир и Жасс поблагодарили всех за такой замечательный день. Ей показалось, что Шариф слегка смутился, когда она говорила с ним, а Бритт обнимала ее дольше всех.

— Все будет хорошо, — прошептала Бритт. — Тир позаботится о тебе.

Именно этого Жасс и боялась. Она заставила себя улыбнуться.

— Конечно, все будет хорошо, — радостно согласилась она, абсолютно в это не веря.

Когда все ушли, Тир и Жасс уставились друг на друга, стоя в противоположных концах шатра.

Собрав волю в кулак, она спросила:

— Кто первым принимает ванну: ты или я?

— Иди ты первой, — предложил Тир. — Помочь тебе снять платье?

— Нет, спасибо.

Оба были очень напряжены. Они вели себя как два незнакомца, которым предстояло вместе провести ночь.

— Нет, пожалуйста, иди первым ты, — настаивала Жасс. — Я с радостью подожду тебя.

«Если потребуется, я буду ждать всю ночь», — подумала она.

Она испытала облегчение, когда Тир зашел за занавеску шатра. Жасс нервно вышагивала туда-сюда, ожидая его возвращения.

Когда Тир вернулся, на нем было только полотенце, повязанное на бедрах. Жасс улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз. Тир придержал для нее занавеску. Ей понадобилось немало времени, чтобы раздеться самой. Наконец она шагнула в прохладную воду.

— Ты в порядке? — спросил Тир, когда она ахнула от удивления.

— Я в порядке! — крикнула Жасс, глубже погружаясь в воду на случай, если он захочет к ней зайти.

Жасс вылезла из воды только тогда, когда начала замерзать, и завернулась в простыню, словно мумия.

Посмотрев на кремы и лосьоны, которые оставили ей сельские женщины, Жасс фыркнула. Легендарное зелье села Вади ей не поможет, если рядом не будет мужчины, который ее хочет.

1 ... 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй забытой поклонницы - Сьюзен Стивенс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй забытой поклонницы - Сьюзен Стивенс"