Читать книгу "Ловушка для чужого жениха - Кейтлин Крюс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, ты эксперт в любовных делах, как, впрочем, и во всем остальном, – пробормотала она, дразня его, как умела делать только она и кому он это позволял. – Моя вина.
Она встала с козетки, будто не замечая его оцепенения, и как ни в чем не бывало направилась в кабинет, чтобы заняться работой, которую Ахилл всегда ставил превыше всего на свете. Он никогда и ничем не интересовался, кроме работы на благо своей бизнес-империи, пока не встретил Валентину.
Но вот как раз Валентину он и не может получить.
Она оставила Ахилла в гостиной переваривать ее признание в любви. Эти простые слова растопили лед, сковавший его сердце, и заставили вновь поверить в чувства.
Однако вечером того же дня, когда он не обнаружил Валентину в особняке, а служба секьюрити доложила, что она вышла из дома несколько часов назад с дамской сумкой через плечо, растворившись в лондонском тумане, Ахилл понял, что признание в любви принцессы-обманщицы было не чем иным, как обыкновенным прощанием.
Валентина никак не могла сосредоточиться на своих обязанностях по возвращении на Мюрино. Многое изменилось во дворце с момента ее отсутствия.
Ей бы следовало радоваться. Она вернулась во дворец, ожидая, что попадет в привычную западню. Но неожиданно поняла, что дверь этой клетки широко распахнута.
Покидая в тот день Лондон, Валентина не могла отделаться от воспоминаний о прикосновениях Ахилла. Ей не хотелось уезжать. Ее сердце было наполнено любовью и отчасти разбито собственным безрассудным признанием в любви Ахиллу. Она прекрасно знала, что ей придется уехать. День свадьбы с принцем Рудольфом неумолимо приближался. Представители королевских дворов со всей Европы уже съезжаются на остров Мюрино для участия в свадебных торжествах. И ей необходимо вернуться домой.
Она буквально бросила Натали на произвол судьбы, свалив на нее всю подготовку свадьбы, до которой оставались всего лишь сутки.
Приехав в аэропорт Хитроу, Валентина впервые в жизни приобрела авиабилет до Мюрино на обычный рейс. Об этом она тоже станет вспоминать позже.
«Позже» значило после того, как она выйдет замуж за человека, с которым едва знакома.
Валентина понимала, что ее каникулы затянулись. Она должна была давно вернуться. Ей не следовало ехать с Ахиллом в Монтану и грезить там о несбыточном. Что на нее нашло?
«Теперь я проснулась, и нужно вернуться в реальность», – подумала она, садясь в самолет.
Валентина не знала, что ее ждет на регулярном рейсе домой. В душе она надеялась, что ее могут узнать. Ее лицо красовалось на обложке журналов «Мюрино Эйр», вложенных в спинку каждого кресла в самолете. К ее немалому удивлению, никто не обратил внимания на ее поразительное сходство с принцессой на обложке. Валентине досталось очень неудобное место в середине ряда. С одного бока восседала крупная матрона, которая немедленно захрапела, стоило самолету взлететь, а с другого – скучного вида бизнесмен средних лет. Так она и долетела до Мюрино, сохраняя инкогнито. Хотя многие пассажиры летели на остров, чтобы увидеть свадебные торжества.
Добравшись до дворца, Валентина не стала пытаться проникнуть внутрь тайком, потому что знала, что ее немедленно обнаружат. В этом случае обмен с Натали станет невозможен. Валентина просто подошла к будке охранника у частного входа во дворец и вежливо ему кивнула, ожидая, когда он откроет ворота. Охранник явно колебался.
– Но… Ее высочество во дворце, – неуверенно пробормотал он. Может быть, его смутил тот факт, что на Валентине была одежда обычной молодой девушки. Может быть, он растерялся, потому что ему раньше не доводилось разговаривать с принцессой напрямую и видеть ее так близко. А что, если она просто улизнула из дворца незамеченной? Почему у принцессы не может быть тайн, подумалось охраннику.
Валентина тем временем приняла заговорщический вид и доверительно сказала:
– Принцесса никак не может быть во дворце, если я стою перед вами. Но это может остаться нашим секретом, если хотите. Предположим, что это небольшое недоразумение. – Охранник согласно кивнул, открывая ворота.
Валентина с тяжелым сердцем вошла на территорию дворца, вернувшись в прежнюю жизнь, которую она так легко покинула в лондонском аэропорту.
Она ожидала, что Натали с огромным облегчением воспримет ее возвращение, поскольку идея с обменом принадлежала именно Валентине. Она испытывала неловкость за то, что нарушила условия договора и вернулась прямо накануне свадьбы. Она ожидала увидеть Натали в отчаянии.
Но, к своему удивлению, увидела женщину, глубоко и искренне влюбленную в кронпринца Тиссели, за которого Валентине предстояло выйти замуж.
Более того, Натали была беременна.
– Не знаю, как это случилось, – сказала Натали, проснувшись и увидев сестру-близнеца, сидящую на краешке кровати.
Валентина пробралась к ней в спальню и тихонько потянула ее за ногу.
– Да неужели? – улыбнулась Валентина. – Это я была девственницей, но у меня сложилось впечатление, что вряд ли ты берегла себя для свадьбы все эти годы. Зачем?
Натали смущенно покраснела, а затем подозрительно взглянула на Валентину.
– Была невинной? Почему в прошедшем времени? – Натали удивленно моргнула. – Только не говори, что это мистер Касилиерис.
Но Валентине было сейчас не до сестринских откровений. Прежде всего, потому, что в душе у нее царила сумятица, и она все еще не осознала и не приняла тот факт, что между ней и Ахиллом все кончено.
– Ты больше у него не работаешь, – сказала Валентина, не ответив на вопрос Натали. – Я полагаю, что ты и сама не хочешь на него работать. Ты сказала, что у тебя задержка. Значит, ты беременна от кронпринца?
Когда Натали неуверенно ответила, что задержка может объясняться стрессовой ситуацией, в которую она попала, Валентина решила действовать без промедления.
Ей необходимо все выяснить. Валентина уверила Натали, что той необходимо знать, беременна ли она, для собственного спокойствия. Однако у Валентины была и другая причина, чтобы узнать правду.
Валентина почувствовала облегчение, когда Натали призналась ей, что она, скорее всего, беременна от Рудольфа. Надо было выяснить это наверняка. Валентина попросила свою самую преданную служанку сходить в аптеку и купить тесты на беременность. Та быстро выполнила поручение принцессы, и вскоре Валентина вернулась в спальню и передала Натали тест-полоски.
Когда Натали вышла из ванной, Валентина прочитала ответ на ее изумленном лице. Тест дал положительный результат. Валентина была счастлива не менее Натали. Тот факт, что Натали носит ребенка Рудольфа, означал, что Валентина свободна от обязательства вступать с ним в династический брак.
– Ты выйдешь за него замуж, – тихо, но твердо сказала Валентина сестре. – Это должно произойти.
Натали побледнела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для чужого жениха - Кейтлин Крюс», после закрытия браузера.