Читать книгу "Жених поневоле - Кристин Морган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не поднимаясь из густого слоя пены, покрывающей ее обнаженное тело, Бэт сделала глоток из бокала, затем опять опустила голову на край ванны. Несколько прядей ее темных волос выбилось из прически, и теперь они лежали на ее обнаженной мокрой шее. Атмосфера в ванной была приятная… уютная… соблазнительная.
— Мм… — застонала она. — Вот это жизнь, да?
Вдруг Джек взял у нее бокал и поставил на деревянную табуретку. Бэт, открыв глаза, увидела, что Джек уже снял пиджак и закатывал рукава рубашки.
— Что ты делаешь? — спросила она, и ее сердце бешено забилось.
Опустившись на колени перед ванной, в которой, скрываясь под пеной, лежала обнаженная Бэт, Джек улыбнулся.
— Я помогу тебе помыться, — сказал он.
Это предложение показалось Бэт столь заманчивым и возбуждающим, что по ее телу прокатилась волна жара. Теплая вода… окружающая ее мыльная пена… крепкий аромат гардений… выпитое охлажденное шампанское… сильно запотевшее зеркало в ванной — от всего этого у нее возникло пьянящее ощущение легкости.
Джек, взяв кусочек мыла, который выбрала Бэт, начал намыливать свои ладони.
— Сядь ровно, Бэт, чтобы я смог намылить тебе спину, — попросил он.
Но ведь это значит, что ей придется оголить грудь?
Бэт задумалась только на мгновение, но затем выпрямилась.
Пузырьки пены медленно заскользили по ее округлой груди. Она взглянула на Джека. Он с улыбкой наблюдал за движением пузырьков. Его глаза загорелись, и Бэт уже догадывалась, к чему это их приведет. Пути назад уже не было. Но ей и не хотелось ничего менять. Это же часть ее плана.
Его руки, мыльные и скользкие, творили с напряженными мускулами ее плеч и шеи что-то невообразимое. Большими пальцами он проводил вверх и вниз, затем делал круговые движения. Бэт закрыла глаза, чтобы насладиться этими мгновениями, и ей совсем не хотелось открывать их. Ей казалось, что она попала в рай.
Вскоре его руки, соскользнув с ее плеч, добрались до груди. Джек начал так же нежно, с любовью массировать ее груди. Это было слишком, чересчур возбуждающе. Но вот его пальцы заскользили по ее телу вниз и принялись ласкать ее потаенное местечко.
— О, Джек, — простонала она, — думаю, сейчас тебе лучше остановиться.
— Бэт, дорогая, — медленно проговорил он, наклонившись, чтобы поцеловать ее, — я только начал, — и, легко приподняв ее, отнес в самую романтическую на свете спальню и положил на самую мягкую постель.
— Джек, что ты делаешь? — спросила она.
У нее перехватило дыхание: по взгляду Джека она поняла, что он собирается делать дальше.
За несколько секунд он сбросил всю свою одежду и, оказавшись совершенно голым, сказал, глядя на нее потемневшими от страсти глазами:
— Бэт, не думаешь ли ты, что пора прекратить задавать вопросы?
Спустя мгновение Бэт, затаив дыхание, почувствовала, что он опустился на нее сверху.
— Но Джек… — она ощутила, как его обнаженное тело прильнуло к ее телу. Ее сердце начало бешено биться.
Их губы слились в долгом, медленном поцелуе. Потом Джек посмотрел ей в глаза.
— О чем ты меня хочешь спросить, Бэт?
— Я… я… э… просто хотела кое-что узнать. Сейчас это только игра? Или ты планируешь продолжить?
— Ты же хочешь ребенка, да? — спросил он, словно Бэт нуждалась в напоминании.
— Да.
— Тогда как ты сама думаешь?
— Я… э… я думаю, мы это продолжим.
— Думаю, ты права, — ответил он.
И тогда ее лучший друг снова поцеловал ее, на этот раз более страстно. Ее охватило безумное желание. Его руки творили с ней чудеса, он дал Бэт то, чего она больше всего хотела. Он дал ей шанс забеременеть: ведь ей всегда так хотелось своего собственного ребенка.
— Спасибо, Джек, — прошептала она несколькими часами позже, перед тем как уснуть в его руках; это, казалось, происходило уже в двадцатый раз. Джек так часто будил ее этой ночью, чтобы снова и снова заниматься с ней любовью, что Бэт была совершенно измучена сладостной агонией.
Он сжал ее в своих объятиях и нежно поцеловал в висок.
— Мне было очень приятно, — медленно проговорил он таким низким и страстным голосом, что, хотя ее тело уже пресытилось, дрожь вновь пробежала по ее спине. Джек поудобней устроился рядом с женой, и вскоре они оба, утомленные и удовлетворенные, погрузились в глубокий сон.
Когда на следующее утро Бэт проснулась, в постели она лежала одна. Ее первой мыслью была мысль о еде.
Из ванной доносился шум воды, видимо, Джек принимал душ.
Лежа обнаженной под одеялом, Бэт зевнула, потянулась и вспомнила, как прошла ее брачная ночь. Она и не подозревала, что секс с лучшим другом может быть таким чудесным, таким захватывающим. Без сомнения, если она еще не забеременела, ей надо обратиться к врачу. Тогда у нее явно что-то не в порядке.
Но придется подождать по крайней мере две недели, прежде чем можно будет узнать результат.
А пока Бэт не собиралась тратить впустую ни одного дня своего замужества. Не было никаких гарантий, что она уже ждет ребенка. Поэтому заниматься сексом с мужем при каждой возможности — это ее цель, если не сказать обязанность.
Ведь верно?
Верно.
По ее мнению, в данный момент ей представлялась прекрасная возможность. Во-первых, они одни, им никто не мешает. Во-вторых, сейчас их медовый месяц. И, конечно же, Джек знает, почему она это делает, и не будет обвинять ее в непристойном поведении. Ведь он тоже хочет успешно завершить свою миссию.
Откинув одеяло. Бэт ступила на пол и, бесшумно подойдя к двери ванной, прижалась ухом, чтобы проверить, действительно ли ее муж в душе. Вроде бы да.
Она повернула ручку, дверь открылась, и Бэт заглянула в ванную. Да, Джек, окруженный паром, поднимавшимся от горячей воды, мылся в душевой кабине.
Бэт проскользнула внутрь и, прокравшись на цыпочках к душу, отдернула занавеску. От неожиданности Джек вздрогнул и резко обернулся.
— Эй, что ты делаешь? — спросил он, когда она зашла к нему.
Поставив руки на пояс, Бэт посмотрела на него с раздражением.
— Джек, — сказала она, — не думаешь ли ты, что надо прекратить задавать вопросы?
На секунду он задумался, но потом на его лице появилась улыбка.
— Ты права, — ответил он и задернул штору.
Так Бэт получила урок занятий любовью в ванной комнате, и она запомнила его надолго. Вряд ли такое можно забыть! Да она и не хотела забывать.
К полудню они решили, что больше не в состоянии пытать себя голодом, и отправились на поиски пищи. Одевшись, они прошли по Декатер-стрит и наткнулись на маленькое придорожное кафе. Два последующих часа они завтракали, пили чай со льдом и отдыхали, наблюдая за потоком туристов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жених поневоле - Кристин Морган», после закрытия браузера.