Читать книгу "Партия в любовь - Эстер Модлинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы хоть как-то загладить вину перед гостем и показать, что тоже умеет быть гостеприимной хозяйкой, Эмбер вызвалась постелить Питеру постель.
— Надеюсь, ты не возражаешь против этой комнаты? По правде говоря, у нас больше негде тебя положить. Если бы не ливень, я бы предложила тебе переночевать в садовом домике. Там очень… уютно, — произнесла она и вдруг нахмурилась.
Питер внимательно посмотрел на девушку.
— Это в нем жил прошлым летом ваш наемный работник?
Эмбер опустила глаза. Откуда он узнал? Ах да, они же с Амандой обсуждали это сегодня утром. Впрочем, в его голосе она услышала нечто большее, чем простое любопытство.
— Да, — пробормотала она, настороженно взглянув на него.
— Не думал, что тебе есть дело до того, не смоет ли меня дождем или не подхвачу ли я воспаление легких, — усмехнулся Питер.
Конечно, ей есть дело. Можно даже сказать, что она очень за него волнуется.
Эмбер передернула плечами.
— Полагаю, будет нелегко объяснить твое отсутствие в отеле тем, кто примется тебя искать.
— Значит, ты считаешь, что моя судьба кому-то небезразлична? — поинтересовался он.
— Уверена, что Митчелл Хайнс забеспокоится, куда подевался его лучший торговый агент.
— Вполне возможно, — заметил Питер и снова взял фотографию со столика. — Сколько вам здесь лет?
— Аманде примерно пять, Шелли четыре, а мне — три.
— А на вид сущие близняшки, — пробормотал он и тут же вспомнил, что не первый назвал так сестер-погодок. — Такое впечатление, что снят был кто-то еще, но снимок обрезали сверху, — продолжил он, вглядываясь в поблекшую от времени фотографию. — Ваш отец?
Эмбер покачала головой.
— Папа фотографировал.
— Тогда кто? — Питер с возрастающим интересом посмотрел на девушку.
— Мама, — коротко ответила она и забрала у него снимок.
— Ваша мама? Но ведь она…
— Тебе нужно еще что-нибудь? — спросила Эмбер, резко переводя разговор на другую тему. — Кофе? Может, книжку почитать?
— Нет, спасибо. А книг тут и так достаточно, — ответил он, обводя взглядом внушительную библиотеку мистера Ривера. — И все-таки, разве это не странно? Почему кто-то отрезал изображение вашей матери? Ведь это одна из последних фотографий, где вы сняты вчетвером, да?
— Возможно, — коротко ответила Эмбер, давая понять, что не желает продолжать этот разговор.
А все потому, что когда-то сама задала отцу этот же вопрос. Он ответил, что иначе фотография не помещалась в рамку, но такое объяснение не удовлетворило даже восьмилетнюю девочку. При этом у отца было такое выражение лица, что она больше никогда ничего не спрашивала о матери.
Питер с беспокойством всматривался в лицо девушки.
— Спасибо, Эмбер, мне в самом деле ничего не нужно. И не волнуйся, я обещаю, что покину ваш дом, как только погода улучшится.
— Прекрасно, — рассеянно ответила она, но в ту же секунду спохватилась, что сказала что-то не то. — Ох, я имела в виду…
— Я прекрасно знаю, что ты имела в виду, Эмбер, — рассмеялся Питер, и его темные глаза заблестели. — Ты имела в виду ровно то, что сказала. И честно говоря, ты вправе так ко мне относиться, — без иронии добавил он. — Будь я на твоем месте, думал бы то же самое.
Но все это нисколько не помогало Эмбер неприязненно относиться к этому человеку, особенно когда он стоял так близко и улыбался так ласково.
Но, может быть, Аманда права и после ужина и ночи, проведенной в наземном корабле сестер Ривер, Питеру будет уже не так-то просто лишить их дома? По крайней мере, старшие сестры явно перестали видеть в своем госте бесчувственного торгаша. Ох, если бы так!
— Спокойной ночи. Увидимся утром, — несколько отстраненно сказала Эмбер и шагнула к двери.
— Неужели ты не подоткнешь мне одеяло и не поцелуешь на ночь? — хриплым голосом спросил Питер, усаживаясь на кровать.
— Нет, — решительно ответила девушка, и ее золотистые брови сошлись на переносице. — И на ночь сказку не прочитаю!
— Какая жалость, — поддразнил ее Питер. — Знаешь, я хотел бы завтра съездить с вами, — добавил он уже серьезно.
— Куда? — не поняла Эмбер. Она с трудом поспевала за скачками его мысли.
— В больницу к Луису, конечно, — ответил он. — Вы ведь поедете к нему завтра?
— Да, наверное, с утра. У меня вроде нет занятий до десяти. А больница открывается для посетителей в восемь, — медленно произнесла она. — Питер, а ты уверен, что это хорошая идея? Стоит ли тебе… Что ты делаешь? — воскликнула она, когда Питер в два прыжка пересек спальню и схватил ее за плечи.
— Эмбер, я не имею никакого отношения к нападению на Луиса! — прорычал он, встряхивая ее. — Никакого, запомни это раз и навсегда!
— Я и не… Питер, мне больно! — воскликнула она, когда его пальцы слишком сильно сжали ее.
В ответ Питер мрачно улыбнулся. Темные глаза его горели.
— В настоящий момент мне вообще хочется хорошенько отколотить тебя, — зло произнес он. — Но я уже имел несчастье сказать, что я не жестокий человек и не насильник…
Волна странного тепла захлестнула Питера и растворила ком гнева, не дававший ему дышать. Он ласково взял ее лицо в ладони и погрузился в сладкие глубины ее рта. Он целовал ее с яростной страстью, но Эмбер отвечала очень мягко, с нежностью, которую скрывала так долго и боялась показать…
Наконец он оторвался от ее чуть вспухших губ и посмотрел в зарумянившееся лицо.
— Ты самая удивительная женщина, какую я когда-либо встречал, — пробормотал он, с трудом подавляя желание подхватить ее на руки и уложить на кровать.
Эмбер провела языком по губам и ответила хрипловатым голосом:
— Неужели?
— Да, — кивнул он с грустной улыбкой, словно эта мысль его нисколько не радовала. — Минуту назад ты считала меня насильником, а теперь целуешь меня.
— Питер, ты просто не дал мне закончить, — тихо начала она и нежно дотронулась до его плотно сжатых губ. — Я всего лишь хотела спросить, так ли это мудро, поскольку ты представляешь здесь «Универсал маркет», ездить с нами к Луису? Чем сильнее ты связываешься с нашей семьей, тем сложнее тебе будет выполнять свои профессиональные обязанности, — объяснила она, и морщинка на его лбу разгладилась.
— Боюсь, что твое предупреждение несколько запоздало, — с улыбкой ответил он. — Тем более что я все равно хочу увидеть Луиса. Может быть, он заметил, кто на него напал. Или…
— Питер, я уверена, что полиция справится с этой задачей ничуть не хуже, — перебила его Эмбер. — В конце концов ты же не следователь.
В ответ он покачал головой.
— Ты была права: в нападении на Луиса есть что-то странное. Помимо того, что жертвой стал мужчина, а не женщина.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Партия в любовь - Эстер Модлинг», после закрытия браузера.