Читать книгу "Искушение для затворницы - Дэни Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда малыш родится, сделаем тест на отцовство, но я вполне уверен, что он мой, – сказал Зафир и, обращаясь к матери, с притворной ласковостью добавил: – У тебя будет еще один внук. Думал, ты обрадуешься.
Дед фыркнул.
– И это мы тоже уже проходили. Надеюсь, ты собой гордишься, – сказал он своей дочери, взвинчивая ее еще больше.
– А я-то тут при чем? – удивилась она. – Не я же ложилась с ней в постель.
– Но именно ты настаивала на том, чтобы девочки учили английский.
– Я хотела, чтобы она устроила их в местную школу. А не нанимала кого-то…
Она глянула на Ферн. Та сидела неподвижно в настороженной позе. Зафиру было жаль подвергать ее такому испытанию, особенно теперь, когда мать пустила в ход тяжелую артиллерию, а Ферн не выносила несправедливых обвинений.
– Аминея это сделала тебе в угоду, – заметил дед, прежде чем Зафир смог что-либо возразить, и чуть наклонил в сторону Ферн полупустой бокал. – Если бы ты не лезла со своими советами, эта девица не маячила бы у него перед носом.
– Забавно, – сказал Зафир и фыркнул.
– Отнюдь, – холодно возразила мать. – Если я и виновата в том, что дочь наняла репетитора, тебе стоило думать головой, прежде чем позволить какой-то авантюристке воспользоваться…
– Поговори с Раидом, а потом суди, кто кем воспользовался, мама, – перебил ее Зафир, облокачиваясь на спинку кресла Ферн. – Он отвечал за Ферн, пока она находилась под его крышей, и не уберег. Теперь он со мной не разговаривает.
Ферн посмотрела на Зафира, на ее лице читалось беспокойство.
– Правда? Он не злится на меня за то, что подаю плохой пример его дочкам?
– Плохой пример – это их бабушка, – заявил Зафир не без удовольствия. – Но сейчас он просто воспользовался случаем, чтобы отомстить мне за все те годы, когда я не позволял ему встречаться с Аминеей. Но он знал, что ты неопытна, поэтому всерьез обижен на меня и ему ужасно стыдно перед тобой.
– Я рада, что они на меня не сердятся. Очень хочу снова увидеть Аминею и девочек.
– Ей тоже не терпится с тобой увидеться, – сказал Зафир и откинул с ее плеча кудряшки, щекотавшие ему пальцы. – Когда я сказал, что мы навещаем этот дом несколько раз в году, я забыл объяснить, что мы с Аминеей стараемся приезжать в одно и то же время. Так что если она не приедет к нам в К’Амару первая, то…
– Зафир, – резко одернула его мать. – Ты ведь собирался жениться на дочери повстанца!
– Раид сказал, что его кузен составит для нее лучшую партию, – ответил Зафир, выпрямившись, и добавил, обращаясь к Ферн: – Я решил отказаться от нее, и этим оказал честь семье Раида. Да и вообще, кузен Раида ближе ей по возрасту, а ее отец обретет вожделенное политическое влияние.
– Моя сестра вышла за медработника, представьте себе, так что я понимаю – мужья бывают разных профессий, – сказала Патриция.
– Ну, она хотя бы вышла за него, – заметил дед Зафира.
– Но ведь я не могла выйти замуж, не так ли? – огрызнулась Патриция. – Если бы я могла повернуть время вспять, я бы поменяла ту ситуацию! Но тогда мы все были бы сейчас мертвы. Так что, Зафир, нет, я не позволю тебе жениться на этой англичанке. Ты не можешь снова все перевернуть и бросить меня здесь, чтобы я ночей не спала в ожидании звонка. Вы будете жить здесь, Ферн, – сказала она настойчиво. – Понимаю, я наговорила кучу лишнего, но вы будущая мать. Матери инстинктивно защищают своих детей. И вы видели, как обособлена юго-восточная часть дома. Я буду счастлива, что хоть один мой внук наконец-то будет рядом.
Зафир шагнул вперед, упершись ногой в кресло Ферн. Он так и знал, что родственники будут против их брака, потому что в родословной Ферн не значится королева Елизавета.
– Я не разрешения приехал спрашивать, мама.
– Но тебе уже заранее отказано. – Дед допил бокал и поставил его на стол. – Твоя мать сойдет с ума от беспокойства, Зафир. Как ты можешь снова так поступить с ней? А малыш? Нельзя подвергать его опасности. У Аминеи другая ситуация. Нет. Жениться – женись, тут я согласен. Но ты должен оставить супругу здесь.
Но Зафир заговорил еще громче:
– Вы не разлучите меня с женой и ребенком.
Он положил руку на плечо Ферн. Она вздрогнула от его прикосновения, и тогда он сжал ее плечо, смутно понимая, что этот жест скорее властный, чем успокаивающий.
– Никого мы не разлучаем, – сердито сказала Патриция. – Когда вы с сестрой прекратите делать вид, будто мы с вашим отцом избегали друг друга? Это была необходимая мера…
– Но не для меня! – почти прокричал Зафир, и эхо его резких слов разорвало тишину.
Мать побледнела и отвернулась, вздернув подбородок.
Зафир почувствовал, как в жилах забурлила кровь, мышцы напряглись.
Дед ерзал в кресле. Ему явно было нелегко, но голос звучал уверенно:
– Зафир, мы с твоим отцом во многом не соглашались, но я никогда не сомневался в его любви к твоей матери. Он хотел увезти ее с собой в К’Амару. Это было опасно. Он был вынужден оставить ее здесь и даже не мог на ней жениться – твой народ этого бы не потерпел. Ей пришлось довольствоваться ролью любовницы. Когда на него совершили покушение, должны были убить и тебя тоже. Я не допущу, чтобы это снова повторилось с нами. Твоя жена останется здесь.
Дед показал на Ферн.
– Думаешь, я стал бы рисковать женой и ребенком, если бы считал, что им что-то угрожает? – свирепо спросил Зафир.
Что будет, если он увезет Ферн в К’Амару? Мудрым ли было это решение?
Мать Зафира встала, чтобы взять салфетку из коробки на маленьком столике.
– Неужели так ужасно было жить на два дома? – спросила она сдавленным голосом, промокая глаза салфеткой.
Зафир подошел к матери и обнял ее сзади за плечи, уткнулся подбородком в волосы, сожалея, что заставил плакать.
– Если бы вы с отцом нашли возможность жить всем вместе, разве не попытались бы?
Ответ был очевиден. Родители Зафира любили друг друга безумно и часто шли на компромиссы, когда нужно было принимать трудные решения. А Зафир просто хотел, чтобы Ферн была рядом.
– Ненавижу, когда ты говоришь, как он, – с такой же уверенностью в своей правоте, – сказала Патриция, смахивая его руки со своих плеч и раздраженно вытирая лицо от слез.
Пока мать приходила в себя, Зафир помог дедушке подняться с кресла. Когда он подал руку Ферн, та смотрела в пол. Если она откажется поехать, что он будет делать? Соблазнять ее? Уговаривать? Требовать?
Зафир легонько коснулся ее подбородка. Она подняла на него свои серые глаза, и он сказал:
– Я бы не повез тебя куда-то, где твоей жизни могло бы что-то угрожать, Ферн. Верь мне.
* * *
Зафир был зол на себя и за ужином погрузился в раздумья. К огромному облегчению Ферн, он решил не затягивать вечер, заявив, что они выпьют по чашке кофе в его апартаментах. Едва за ними закрылась дверь, она спросила:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искушение для затворницы - Дэни Коллинз», после закрытия браузера.