Читать книгу "Отбрось сомнения - Джоанна Лэнгтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда ты приходил ко мне в Солт-Лейк-Сити, Лили находилась в садике. А сюда я привезла ее только в этот раз. Наша девочка спит наверху, — устало опустив плечи, сообщила она.
— Значит, ее зовут Лили, — медленно проговорил Эдвин, обращаясь больше к самому себе.
— Лилиана. Я дала ей свою фамилию, — сказала Хилари.
Последовала еще одна пауза. Зловещая и невыносимая.
— Оказывается, ты гораздо более опасная лгунья, чем я думал, — угрожающе спокойно заявил Эдвин. — Наврав про собственный возраст, ты никому не причинила особого вреда. А утаив от меня факт существования нашего ребенка, совершила настоящее преступление!
Хилари, никак не ожидавшая услышать подобные слова, побагровела от негодования.
— Вспомни, как ты со мной обошелся! Выбросил из своей жизни, как прогнившую картофелину, непригодную для употребления в пищу!
— Лишь только потому, что увидел с тем проклятым мотоциклистом! — пробасил Эдвин.
— Я понятия не имела, что ты увидел меня с ним! — выкрикнула Хилари. — Поэтому думала, что ты просто потерял ко мне всякий интерес. И боялась рассказывать тебе о ребенке. Мне казалось, ты пошлешь меня куда подальше, узнав о нем! Твое поведение в здании зала судебных заседаний лишь подтвердило мои опасения! Эдвин смерил ее презрительным взглядом.
— Значит, из-за своих нелепых страхов ты решила испортить жизнь сразу двум людям: мне и нашей дочери!
Хилари поставила бокал с вином на пол и сжала руки в кулаки.
— И нашей дочери? Да как ты смеешь такое говорить?
— Очень просто! — прогремел Эдвин. — Еще до ее рождения ты относилась к ней чудовищно! Где это видано, чтобы беременная женщина спала на полу в чужом доме?
— У меня не было другого выхода! — вскакивая на ноги, трясясь от гнева, выпалила Хилари. -Я ведь…
— Был! — резко перебил ее Эдвин. — У тебя был выход! Ты могла приложить чуть больше усилий и разыскать мои контактные телефоны! Тогда ты купалась бы в роскоши все эти годы! Вместе с нашей девочкой.
От возмущения Хилари не знала, что сказать. Некоторое время она молча стояла на месте, словно окаменевшая. Ее глаза метали молнии.
— Я очень рада, что не связалась с тобой раньше. Да, жизнь Лили не отличалась роскошью, — процедила она сквозь зубы. — Зато моя дочка уже теперь умеет ценить в жизни не богатства и удовольствия, а другие вещи, которые ты просто не способен замечать!
— Не тебе судить, на что я способен, а на что нет! И не тебе одной решать, в чем нуждается наша дочь, — ответил Эдвин. — Она принадлежит не только тебе одной! — Он помолчал. — Я хочу ее увидеть.
Хилари не намеревалась прятать от него Лили. Поэтому тут же кивнула на дверь.
— Пойдем.
В детской царили тепло и спокойствие. Лили сладко спала, залитая прозрачно-серебристым сиянием луны. Ее темные волосы были красиво разбросаны по подушке. Одна ручка лежала под пухлой щекой.
Хилари осталась у двери, а Эдвин тихо приблизился к кроватке, внимательно рассмотрел девочку, обвел изумленным взглядом рассаженных по полкам кукол, игрушечных медведей, зайцев, собак и осторожно вышел.
Не сказав Хилари ни слова, он спустился вниз и замер посередине холла в напряженной, воинственной позе.
— В чем дело? — спросила Хилари, тоже сойдя вниз.
Эдвин метнул в ее сторону злобный взгляд.
— На протяжении целых четырех лет моя дочь росла без отца! — рявкнул он.
— Не ори на меня! — прошипела Хилари. — Ты не имеешь на это никакого права! Если бы ты вел себя по-человечески и не обращался со мной, как с ничтожеством… Если бы ты не сходил с ума из-за своей гордыни, тогда все сложилось бы по-другому! — Она перевела дыхание. — Думаешь, мне доставляло радость сознавать, что у Лили нет отца?
Откуда-то сверху послышался странный звук, и Эдвин насторожился, поднимая голову.
Хилари же, давно привыкшая к роли матери, мгновенно сообразила, в чем дело, и рванула вверх по лестнице.
Лили сидела на краю кровати, свесив ножки вниз, и жалобно хныкала.
Хилари подскочила к ней и прижала к себе.
— Что случилось, золотце мое?
— Меня… задавила машина, — сказала девочка, беспомощно всхлипывая.
Хилари сразу поняла, что недооценила глубину впечатлений, полученных дочерью от сегодняшнего страшного происшествия.
— Нет же, солнышко, — заговорила она успокаивающим тоном. — С тобой все в порядке. Никакая машина тебя не задавила. Это был всего лишь сон. Страшный сон, которого больше нет и никогда не будет.
Лили перестала плакать.
— Тебе нечего бояться, доченька. Я с тобой. — Хилари погладила девочку по голове, наклонилась и поцеловала в лоб. — Укладывайся в кроватку и постарайся опять заснуть. Теперь тебе приснится сказочный замок на берегу красивого озера.
— А я буду принцессой, — добавила Лили.
— Конечно, — ответила Хилари, намереваясь опять уложить ребенка в постель.
Лили разразилась громким кашлем.
Эдвин влетел в комнату дочери, как обезумевший. Никогда в жизни ему не доводилось испытывать более мерзкого ощущения, чем страх за здоровье своей малышки, о существовании которой он узнал только лишь сегодня.
Как ни странно, отцовские чувства, едва успев зародиться, уже глубоко сидели в его душе и владели ею. Ему нестерпимо хотелось прижать задыхающуюся от кашля девочку к своей груди, помочь ей, оградить от всех существующих на свете зол, болезней и невзгод.
Он пронаблюдал, как Хилари поспешно достала из выдвижного ящика нечто похожее на ингалятор, как приставила эту штуковину к детскому ротику, и, поняв, что не в состоянии сделать что-либо полезное, спустился вниз, позвонил своему доктору и попросил его приехать.
Потом вернулся в детскую.
Лили уже не кашляла, а Хилари, все еще пребывавшая в напряжении, бормотала ей какие-то ласковые слова и трепала по волосам.
Услышав шаги, она оглянулась.
— С ней уже все в порядке.
Эдвин подошел к кроватке и присел на край.
Лили уставилась на него недоуменно и ветревоженно, а Хилари — несколько раздраженно. Ее взгляд красноречиво говорил о том, что его присутствие мешает ей успокаивать ребенка.
— Здравствуй, Лили, — сказал он, не обращая внимания на недовольство Хилари.
— Здравствуй, — осторожно ответила девочка и склонила голову набок.
— Меня зовут Эдвин… Эдвин Айртон. Я твой папа.
Хилари в ужасе округлила глаза.
— Эдвин! Ты с ума сошел! — произнесла она ровным голосом, боясь напугать дочь. — Сообщать ребенку подобные новости вот так, без подготовки, — просто безумие.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отбрось сомнения - Джоанна Лэнгтон», после закрытия браузера.