Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Примерь свадебное платье - Дина Аллен

Читать книгу "Примерь свадебное платье - Дина Аллен"

386
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 36
Перейти на страницу:

— О чем вы?

Катрин не могла скрыть удивления.

— Мы с Джефом довольно долго говорили о вас и о вашей роли в его жизни.

У Катрин упало сердце. Только теперь стало абсолютно ясно, что в этом разговоре с самого начала было что-то не то…

— И к какому выводу вы пришли?

— Ваш поезд ушел, дорогая. Зато я запрыгнула в вагон на полном ходу. — Она подмигнула. — Слава богу, успела! Мы с Джефом вскоре объявим о новой свадьбе.

Было от чего обомлеть! Нет, такого быть не может! Неужели Джеф решил от нее отказаться? Она отчаянно подыскивала слова, чтобы хоть что-нибудь сказать. Джун с невозмутимым и самодовольным видом потягивала бренди.

— Но… но… вы же сами сказали, что должны были выйти замуж за Гордона.

Миссис Томпсон поставила бокал на стол, улыбнулась во весь рот и спокойно проговорила:

— Так было тогда. А теперь все иначе. Теперь у Джефа есть и время и деньги, а я, в свою очередь, согласна подарить ему ребенка. Так что дело сделано.

Она неторопливо поднялась, сунула сумочку под мышку.

— Я хотела, чтобы вы об этом узнали, — сказала она задушевным, сладким голосом. — А с работой постараюсь вам помочь. Желаю всего хорошего.

Медленной, ленивой походкой она направилась к выходу, предоставив Катрин оплачивать счет.

11

После такого разговора не сразу придешь в себя! В такси по дороге домой Катрин думала про Джун Томпсон. Как ловко эта женщина взяла ее в оборот! Быстренько разобралась с прошлым, вывернула все наизнанку, а напоследок нанесла сокрушительный удар… Должно быть, она так же поступала и в своих отношениях с Джефом.

На первый взгляд Джун кажется прямо-таки лучезарным существом — в этом смысле они с Гордоном чем-то похожи. Но не все то золото, что блестит. За светлой оболочкой скрывается холодное эгоистичное сердце. Неужели Джеф мог позволить, чтобы его бывшая жена вернулась? Значит, допустил жестокую ошибку.

Но Джун, без сомнения, достаточно умна. Такой по силам суметь подольститься к мужчине, которого только что отвергли, и воспользоваться такой беспроигрышной приманкой, как ребенок. Удачный ход, ничего не скажешь.

Но Джун не сможет стать хорошей матерью! Уж в этом можно быть уверенной. Скорее всего, родительские обязанности она переложит на плечи отца. Или на няньку. Миссис Томпсон, мило щебечущая над младенцем, меняющая пеленки, не спящая ночами, — да это невозможно даже представить! Использует случай, прекрасно зная, как Джеф хочет ребенка… Разыгрывает спектакль ради собственной прихоти.

Неужели Томпсон решится на такую глупость — снова впустить эту женщину в свою жизнь? Разве ему не хватило одного раза? Катрин так и подмывало немедленно явиться к нему домой и прямо спросить — понимает ли он, на что себя обрекает?

С другой стороны, мистер Томпсон — человек в высшей степени ответственный, разумный. Может быть, он уже все продумал, взвесил и решил, что готов принести некоторые жертвы ради восстановления прежнего брака. В конце концов, Джун — его первая любовь. Когда-то в ней ему виделся образ матери их общих детей. А вдруг этих разных людей и вправду до сих пор тянет друг к другу? Откуда знать?

Конечно, Джун могла попросту бесстыдно солгать о том, что произошло у них с Джефом в субботу. Возможно, выслушав ее излияния по поводу разрыва с любовником, Джеф рассказал бывшей жене про неудачную попытку «начать все сначала» с Катрин. И тогда миссис Томпсон решила быстро воспользоваться ситуацией, чтобы вбить клин между ними, освободить дорогу для себя, заполучить бывшего мужа и принудить его к новому браку.

В таком случае ее нужно остановить, и чем скорее, тем лучше. И к черту все сомнения относительно Джефа! Она верит ему! Если человек все еще ждет ее решения, значит, следует дать ответ прямо сейчас. Но… вдруг уже не ждет, ведь ее недоверие принесло ему столько боли…

Такси остановилось возле дома Катрин, но она не стала выходить из машины. Посмотрела на часы — начало седьмого. Джеф, наверное, уже вернулся с работы. Если нет, можно и подождать. Итак, едем к Томпсону.

Ну хорошо, дождется, увидит его, а что скажет? Отрепетированный текст не понравился. Все так или иначе сводилось к разговору с Джун. А как объяснить человеку свое желание встретиться и поговорить с его бывшей женой? В любом случае он опять обидится… Допустим, можно прямо сказать: «Я хотела понять, каким мужем ты был».

В ответ он, разумеется, обдаст ее ледяным презрением: «Ясное дело… не верила и хотела подтвердить свои подозрения, так?»

Она постарается объяснить: «Мне нужно было узнать, изменял ли ты жене».

Тут он уж точно проникнется к ней полным отвращением: «Ну да… Все еще сравниваешь меня с Гордоном».

Катрин ничего не могла придумать. Сердце сжималось от одной мысли, что Джеф отринет все ее объяснения. Возьмет и заявит: «По крайней мере, с Джун меня не ждут неожиданности. Та не станет без конца проверять меня на прочность и бросать мне в лицо несправедливые обвинения».

Катрин откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Надо же — сама себе устроила невыносимую жизнь! Заварила кашу — теперь придется расхлебывать. Трудно будет выйти из такого положения без потерь.

Сама в «Замке Берроуза» сказала Джефу: «Я никогда тебя не прощу». Ну надо же такое заявить! И все после того, как на себе ощутила его заботу, терпение, безграничную щедрость. А набросилась на человека, будто не Гайс, а Томпсон причинил ей боль! И теперь рассчитывать на прощение?

— Приехали, леди.

Катрин открыла глаза, посмотрела на дом Джефа — его одинокое гнездо… Что же ей делать? Что сказать ему сейчас?

— Опять передумали? — весело спросил таксист.

Вспомнилось их расставание в горах. Слова Джефа про ребенка — он беспокоился, скажет ли она ему про беременность… Мужчина, готовый взять на себя ответственность за все.

Вот если бы действительно речь шла о ее беременности — тогда проблемы отпали бы сами собой. Ребенок стал бы весомым предлогом для пересмотра их разладившихся отношений. И поводом к серьезному разговору, в котором можно все объяснить и сказать с полной ответственностью — она верит ему. Окончательно и бесповоротно.

Обращаясь к водителю, женщина спросила:

— Вы не знаете, где-нибудь поблизости есть аптека? Не могли бы вы отвезти меня туда?

— Нет проблем! — с воодушевлением отозвался тот и ухмыльнулся.

Катрин покраснела. Наверное, таксист решил, что леди собралась на свидание, но забыла кое-что подготовить.

Через несколько минут они подъехали к аптеке. Шофер не стал глушить мотор. Пассажирка с некоторым смущением попросила его подождать, водителя явно обрадовала возможность прилично подзаработать.

Катрин спросила у продавщицы, где и как можно определить беременность на ранней стадии. Та сочувственно отнеслась к просьбе. Помудрила под прилавком и положила перед покупательницей визитную карточку «врача-кудесника», как она выразилась. Пара-тройка дней — и проделанный доктором анализ внесет полную ясность. Катрин поблагодарила и вернулась в машину.

1 ... 24 25 26 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Примерь свадебное платье - Дина Аллен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Примерь свадебное платье - Дина Аллен"