Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Испанские грезы - Барбара Картленд

Читать книгу "Испанские грезы - Барбара Картленд"

356
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 30
Перейти на страницу:

Второпях она не надела туфли, и в чулках ей было легче находить каждую ступеньку.

Она недоумевала, как маркиз мог двигаться настолько бесшумно, пока не сообразила, что на нем тоже не было обуви.

Они продолжали спускаться, и это заняло у них много времени.

Когда они оказались в узком коридоре, Вильда ощутила холодный ночной воздух и поняла, что они уже внизу.

Она сделала несколько шагов вперед и секундой позже увидела перед собой полуоткрытую дверь.

Только теперь она остановилась, ожидая маркиза, не рискуя идти дальше, чтобы не сделать какой-нибудь ошибки.

Поравнявшись с ней, он сказал шепотом:

– Потуши фонарь, открой дверь и иди за мной.

Когда Вильда потушила фонарь, они оказались в полной темноте, пока она не открыла дверь и маркиз осторожно не шагнул вперед.

Держа фонарь и кутаясь в простыню, она с трудом поспевала за ним, пока он не оказался в тени деревьев.

Потом он прошел еще немного вперед, и Вильда увидела закрытый экипаж.

Они были на свободе!

Маркиз спас их, они скрылись без всяких помех, и никто не мог догадаться, как им это удалось.

Когда маркиз положил Мирабеллу на сиденье кареты, она вскрикнула и проснулась.

– Где я? Что случилось? – сонным голосом спросила она.

Маркиз помог Вильде сесть в карету. Она обняла девочку, он сел рядом с ней и захлопнул дверцу. Карета тронулась.

– Где я? – снова спросила Мирабелла.

– Ты… ты в безопасности, дорогая, – сказала Вильда, не узнавая собственный голос.

Мирабелла положила голову ей на плечо и прижалась к ней.

– Я… я так устала, – пролепетала она.

– Я знаю, – отвечала Вильда. – Спи, теперь все хорошо.

Она повернулась к маркизу. Она видела его в слабом свете, проникавшем в окно. В небе были не только звезды, но, как она предполагала, и луна.

Ей было необязательно его видеть, она чувствовала его присутствие рядом, и у нее появилось непреодолимое желание опустить голову на плечо этому мужественному сильному человеку и заснуть, как Мирабелла, потому что она была так спокойна и счастлива.

Как будто прочитав ее мысли, он обнял ее, и она без дальнейших размышлений положила голову к нему на плечо.

– Как вы смогли? Как вы смогли спасти нас?

Ей казалось, что ее собственный голос доносится к ней откуда-то издалека и звучит неестественно слабым.

Она почувствовала, что он теснее привлек ее к себе, прежде чем ответить.

– Ты очень умело сообщила мне, где вы находитесь, в письме, где говорилось о выкупе.

– Вы поняли?

– Не сразу, – признался он. – Сначала я понять не мог, с чего это вы, с вашими чувствами по отношению к королю, нашли нужным упомянуть его. Я решил, что на это должна была быть особая причина. А потом обратил внимание на слово «высочайшее». И я понял, что ты даешь мне этим знать, где вы находитесь.

– Это была… просто замечательная догадка.

– На самом деле, нет. Дело здесь не в этом. Ты должна понимать, что я читаю твои мысли, и общение между нами отличается от того, как мы общаемся с другими людьми.

Так как в карете царил полумрак и она еще не совсем пришла в себя после случившегося, Вильда не стала с ним спорить и что-либо отрицать.

Она только знала, что после пережитого ада чувствовать его присутствие рядом с собой и сознавать, что они с Мирабеллой избежали страшной опасности, было райским блаженством.

Девочка крепко спала под боком у Вильды.

Вильда подняла взгляд на маркиза и увидела, что его губы были совсем близко. Когда он целовал ее, она была так счастлива, что все происходившее в тот момент не казалось ей чем-то дурным, даже напротив, вполне естественным.

– Как это могло случиться? – сказал маркиз. – Слава богу, я смог избавить тебя от еще больших испытаний и тревог, чем ты уже вынесла.

По его голосу Вильда поняла, насколько искренни были его переживания.

– Я сама виновата, поверив человеку, появившемуся в Прадо и сказавшему, что мы должны немедленно вернуться.

– Так вот как это случилось! – воскликнул маркиз. – Я так и думал, что произошло нечто подобное.

– Только когда я увидела, что карета запряжена четверней, – продолжала Вильда, – мне это показалось странным. А когда мы выехали из города, я поняла, что они похищают Мирабеллу!

В ее голосе звучала такая боль, что маркиз с еще большей остротой понял, насколько ей пришлось тяжело.

– Благодаря твоей сообразительности я понял, где тебя искать. Теперь ты в безопасности, и я обещаю, что такого больше никогда не случится!

– Как вы сумели пробраться к нам… и почему Рамон не знал про тайный ход?

Не видя его лица, она чувствовала, что он улыбается.

– Я думаю, ты догадалась, что вы находитесь в королевских апартаментах, и поэтому для меня это было легко.

– Почему?

– Потому что король, пользуясь этими комнатами, часто желал, чтобы его посетители оставались незамеченными.

– О!..

По звуку, который она издала, маркиз понял, что это впервые до нее дошло.

– Потайной ход известен только королю, – продолжал маркиз, – но поскольку мы близкие друзья с его величеством, у него мало от меня секретов. И я был ему полезен, когда он проводил в Эскориале жаркие летние месяцы.

Можно было не продолжать, потому что Вильда поняла, как через тайный ход попадали к королю женщины, которых он желал видеть. А маркиз показывал им лестницу в комнаты, где их ожидал любовник.

Должно быть, она инстинктивно напряглась, потому что маркиз ласково сказал ей:

– Мужчинам такое свойственно, Вильда, и даже у королей есть человеческие слабости.

Она не ответила, и он продолжил:

– Как ты ухитрилась загородить мебелью дверь? Если бы я пожелал проникнуть к вам из соседней комнаты, мне пришлось бы нелегко.

Вильда вздрогнула, вспомнив заявление Рамона о его намерениях, и спрятала лицо на груди маркиза.

Он ее понял, и она ощутила силу его гнева, когда он сказал:

– Проклятье! Я добьюсь, чтобы этих дьяволов расстреляли, кто бы они ни были!

Он немного помолчал, а потом сказал совершенно другим тоном:

– У нас еще будет время поговорить об этом, когда мы вернемся домой. Сейчас же я так благодарен судьбе, что смог найти тебя. Не могу выразить, как я опасался, что ошибаюсь, поднимаясь по лестнице и отыскивая тайную пружину в стенной панели.

Он глубоко вздохнул, будто снова переживая эти минуты.

1 ... 24 25 26 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испанские грезы - Барбара Картленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Испанские грезы - Барбара Картленд"