Читать книгу "Вкус соблазна - Кэт Шилд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я жила в пятизвездочных отелях, но они не могут с этим сравниться, – прошептала она, прижавшись щекой к его широкой груди.
– Рад, что тебе понравилось.
Раздалось тихое покашливание. Это был портье, он принес их багаж. Когда портье ушел, Харпер повернулась к Эштону с хищной улыбкой.
Он снял через голову рубашку, в то время как она расстегивала его ремень. Затем она толкнула его на диван и забралась на него, упершись коленями в подушки по обе стороны его бедер. Запустив пальцы в его волосы, она стала целовать его так, что у Эштона не осталось никаких сомнений по поводу ее намерений. Он сорвал с нее футболку и расстегнул бюстгальтер.
Прикусив его нижнюю губу, Харпер почувствовала его дыхание. Он застонал, а она, улыбнувшись, стала целовать его шею, одновременно лаская рукой его напрягшийся член. Эштон выругался, а она рассмеялась.
– Черт возьми! – У него больше не было слов.
Голова его откинулась на подушки, и она продолжила медленно ласкать его. Почувствовав, что он полностью в ее власти, Харпер стянула с него брюки и отбросила их в сторону. Он лежал перед ней совершенно обнаженный, красивый и сильный мужчина, который целиком принадлежал ей.
Так быстро, как только могла, Харпер сняла с себя брюки. Не открывая глаз, Эштон провел руками по ее талии, бедрам, ягодицам. Она судорожно глотнула воздух, когда пальцы его дотронулись до самой горячей ее точки и проникли внутрь. Задрожав, она обхватила его за плечи и отдалась наслаждению, которое он ей доставлял.
Эштон приподнял ее чуть выше, чтобы обхватить ртом ее сосок. Харпер тихо вскрикнула:
– Эштон, я не могу больше терпеть!
Он усадил ее на себя. Она была такая влажная, что он сразу же, хотя и не собирался этого делать, оказался внутри ее. С блаженной улыбкой Харпер опустилась на его напрягшийся член. Бедра ее поднимались и опускались так соблазнительно, что Эштон окончательно утратил власть над собой, полностью отдавшись вожделению.
Вцепившись в ее упругие ягодицы, он стал двигаться в такт с ней. Груди ее покачивались перед его лицом, когда она, изогнув спину, наслаждалась ритмом. Тихий стон сорвался с ее полуоткрытых губ. Эштон входил в нее глубже с каждым толчком, с наслаждением наблюдая за ней. И вдруг ее тело судорожно изогнулось, мышцы напряглись – и она застонала, забившись в оргазме. Эштон был очарован. Она отдала ему все, не требуя ничего взамен. Открыв глаза, Харпер встретилась с ним взглядом.
– Это потрясающе, – облизнув губы, выдохнула она. – Иди ко мне.
Все произошло гораздо быстрее, чем ему хотелось бы. Ее нежные руки, ласкавшие его тело, ее внутренние мышцы, сжимавшие его член, и острые зубки, кусавшие мочку уха, стремительно довели его до экстаза. Испытанное им наслаждение было таким до боли острым, что он чуть не потерял сознание.
Эштон обнял ее и уткнулся лицом в ее шею. Сердце билось так сильно, что ему было трудно дышать.
– Ты изумительная, – сказал он.
– И ты неплох. – Харпер поцеловала его в шею. – Когда будет ужин?
– Через пару часов, я думаю. – Вдохнув ее запах, он закрыл глаза. Этот момент он запомнит на всю жизнь. – Но я могу вполне обойтись без ужина.
– А если Франко подумает, что с нами что-то случилось?
– О, он поймет. Он видел тебя, когда ты стояла возле бассейна.
Харпер улыбнулась:
– А есть душевая в этой чудесной палатке или нам придется искупаться в речке?
– Только если ты хочешь встретиться лицом к лицу с крокодилом. – Откинув влажную прядь волос с ее лица, Эштон прикоснулся губами к ее щеке. – Душевая вон там. – Он указал на стену за гардеробом.
Поцеловав его, Харпер встала. Последние лучи заходящего солнца играли на ее нежной коже, подчеркивая изгибы стройного тела. У нее было все: спортивная фигура, ум, романтическое сердце. Пылкая душа.
Как она переживет встречу с отцом? У Эштона было дурное предчувствие. Он хотел уберечь Харпер от разочарования, но она уже зашла слишком далеко. Ему оставалось только одно: поддерживать ее, несмотря на то что он считал ошибочным ее решение.
«Ренджровер» подъехал к лагерю, в котором Грег Ли Дэй собирал свою группу для отправки на сафари. Солнце садилось за горизонт, бросая теплые отблески на окружающий пейзаж. Сегодня утром они с Эштоном проспали, поэтому приехали так поздно.
Дорога, по которой они ехали, была ровной, но Харпер было нехорошо. Она винила в этом нервы. Ведь скоро она встретится с человеком, который, возможно, является ее настоящим отцом.
– Успокойся. – Эштон накрыл ладонью ее руку.
– Мне бы хотелось знать, как он отреагирует.
– Не волнуйся. Очень скоро ты узнаешь.
Эштон остановил «ренджровер», и Харпер увидела Грега Ли Дэя. Он был в брюках цвета хаки, в бежевой рубашке с короткими рукавами и темно-коричневом жилете с шестью карманами. Широкополая шляпа защищала его лицо от солнца. Он выглядел гораздо старше, чем на фото в Интернете. От долгого пребывания в засушливой местности вокруг глаз его образовались глубокие морщины, а кожа казалась обветренной и грубой.
С бешено колотившимся сердцем Харпер подошла к группе людей, которых он инструктировал. Она попросила Эштона пока посидеть в машине. Не совсем довольный ее просьбой, Эштон все же согласился.
Ли Дэй мельком взглянул на нее, затем вновь вернулся к своим слушателям.
– Это будет напряженный день. Завтра мы попытаемся найти диких кошек.
Люди стали расходиться, и Харпер осталась одна. В мыслях ее лихорадочно мелькали вступительные слова, но ни одно не показалось ей подходящим.
– Могу я вам чем-то помочь?
– Меня зовут Харпер Фонтейн. – Она запнулась, произнеся свою фамилию, вдруг понадеявшись, что он поймет, кто она такая.
– Рад познакомиться, – учтиво и холодно ответил Ли Дэй.
– Помните ли вы Пенелопу Фонтейн?
– Она участвовала в моем сафари?
Харпер смутилась:
– Вы познакомились с ней в Лондоне. На выставке ваших работ.
– Простите, не припомню.
– Может быть, вам поможет это фото. – Харпер достала из сумочки смартфон и показала ему фото своей матери.
Ли Дэй даже не взглянул на фото.
– Зачем вы мне об этом говорите?
– У вас с моей матерью был роман. – Когда она произнесла эти слова, ей в голову пришла ужасная мысль. А что, если это совсем не тот человек, которого она ищет?
– А если и был?
– Тогда вы – мой отец.
Ли Дэй никак не отреагировал, разве что губы его слегка сжались. Он долго и молча рассматривал Харпер. Ее сердце билось так сильно, что ей стало трудно дышать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вкус соблазна - Кэт Шилд», после закрытия браузера.