Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей

Читать книгу "Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей"

2 342
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 88
Перейти на страницу:

Нейтан собрался тоже скинуть куртку, когда Меллори, повернувшись, заметил его.

– У моего брата на вас зуб, – объявил он без околичностей.

Нейтан поморщился.

– Я надеялся, что вы меня не вспомните.

– Забыть такую приметную шевелюру? Едва ли, черт возьми.

Но капитан улыбнулся, будто подумал о чем-то приятном, и Нейтан осторожно спросил:

– Так вы не сердитесь, что я ударил вашего брата?

– Ничуть. На самом деле я даже нахожу это забавным. Энтони нечасто удается застигнуть врасплох. Но он захочет взять реванш, так что в ближайшие несколько дней вам, пожалуй, лучше не попадаться ему на глаза. К счастью, у меня есть для вас работа, которая как нельзя лучше отвечает этой цели. Мне сказали, вы наш новый плотник, но достаточно ли у вас опыта?

Нейтан облегченно вздохнул: его не стали расспрашивать о драке в порту или отчитывать за разговоры с племянницей капитана.

– Три года, сэр, – честно ответил он. – Первые два года я занимался строительством и починкой домов, а потом еще год столярным ремеслом, изготовлением мебели. До этого прокладывал дымоходы. А еще раньше – выполнял малярные и кровельные работы.

– На берегу – мастер на все руки, а в морском деле новичок? Что же вы делаете на борту «Девы Джордж»?

– Несколько лет назад я унаследовал отцовский корабль, но на прошлой неделе его похитили. Эта воровская шатия добрый десяток лет промышляет в Англии, однако наведывается к нашим берегам не слишком часто, выбирая всякий раз новые порты, чтобы местные власти не смогли установить, кто ворует корабли и куда те исчезают.

– Вы не ответили на мой вопрос, милый юноша, а лишь еще больше разожгли мое любопытство. Из капитана вы превратились в корабельного плотника? Вы так сильно любите море, что готовы выполнять любую работу, лишь бы пуститься в плавание?

– Я надеюсь отыскать свой корабль, а ваше судно следует как раз туда, куда мне нужно.

Джеймс не удержался от смеха.

– А, вот и подлинный мотив. Значит, ваши похитители – янки, не так ли? Это мне определенно нравится, в самом деле. Мне не терпится рассказать об этом зятю. Но признавайтесь, как вам удалось это разнюхать?

– В этом нет моей заслуги, – отозвался Нейтан. – Коммандер Бердис схватил одного из воров. Они убили его человека, поэтому у Бердиса с ними особые счеты. Он согласился помочь мне найти мой корабль, если я отыщу похитителей и сдам властям.

– Выходит, по сути, вы работаете на государство?

– Неофициально.

– Ну, разумеется. Мы не можем наступить янки на ногу, не развязав этим новую войну, верно? – сухо заметил Джеймс.

– Да, мне пришлось услышать нечто похожее.

– Что ж, может, вы и капитан, но не на этом судне.

– Я честно отработаю свое пребывание на корабле, сэр, – заверил Джеймса Нейтан.

– Да уж, придется, и начните сейчас же. Мой первый помощник загрузил на борт все необходимые материалы, однако, как только что выяснилось, забыл предупредить вас, что я хочу соорудить в трюме на моем судне тренировочный ринг. Возьмите свои инструменты, вы встретитесь с Арти внизу. Он покажет вам, где строить.

– Тренировочный ринг?

Капитан уже отвернулся было, но, недовольно нахмурившись, взглянул на Нейтана.

– Только не говорите мне, будто вы не знаете, что такое тренировочный ринг.

Нейтан замер, приготовившись отразить удар. Джеймс Меллори выглядел угрожающе, когда хмурился. Но прежде чем хвататься за работу, нужно выяснить точно, что именно требуется. Нейтану приходилось видеть борцовские ринги. Но едва ли капитан хочет такой же. Или все же хочет?

– Вам нужен ринг для кулачного боя?

Лицо Джеймса разгладилось, свирепое выражение исчезло.

– Отлично, значит, вы поняли.

– Какого размера должен быть ринг?

– Арти приготовил кусок просмоленной парусины, такого размера и нужна площадка. Поднимите ее на фут от пола, этого достаточно. Меня заверили, что все необходимое сложено в трюме. И еще, Тремейн, не возитесь слишком долго. Я уже чувствую нестерпимое желание выйти на ринг.

– Работа займет не больше дня, капитан Меллори.

– Прекрасно. Сколотите ринг и можете испробовать его на пару со мной. Да, да, знаю, я уже предлагал вам стать моим спарринг-партнером, и вы отказались, но, похоже, сейчас дела у вас идут не блестяще – ваше судно похитили, вам приходится работать по найму, – так что, может, вы еще передумаете. Кстати, вам удалось тогда в порту потолковать по душам с тем моряком?

– Да.

– Полагаю, мне следует принести извинения. Я напрасно вмешался в ту небольшую заварушку. На самом деле непохоже было, что вы и вправду нуждались в помощи. Сожалею, что не смог пройти мимо, когда так кстати подвернулся случай поразмяться. А теперь ступайте. Займитесь моим рингом.

Для капитана Меллори оказался вовсе не так плох. Нейтан не сказал ничего лишнего, о чем ему хотелось бы умолчать. Однако его и впрямь мучила досада, хотя и по причине совсем иной, нежели та, на которую указал Меллори. Злость требовала выхода, но драться с капитаном в открытом море было бы чистым безумием. Джеймс Меллори явно рассчитывал одержать победу, но что, если ему случится проиграть? Тогда он придет в неописуемую ярость?

Нет, разумнее всего избегать дальнейших бесед с капитаном, и добиться этого нетрудно. Распоряжения от капитана судна получают первый помощник и боцман. Во время плавания иметь дело с Джеймсом Меллори придется этим двоим, а не Нейтану. И слава богу.

Глава 15

Как только Нейтан ступил на шканцы, Джудит проскользнула вдоль борта и спряталась внизу, где можно было слышать каждое слово, оставаясь невидимой. Но подслушанный разговор еще больше распалил ее гнев. Наглый бродяга громоздил одну ложь на другую. Этот человек хотя бы раз в жизни сказал правду? Однако ему придется во всем сознаться. Его слова: «Дайте мне возможность объясниться, прежде чем вы совершите поступок, о котором мы оба впоследствии пожалеем. Поверьте, это вовсе не то, что вы думаете» – остановили Джудит, когда она совсем уж было собралась идти к дяде. Вдобавок Джеймс, единственный из всей ее родни, лишь равнодушно пожал бы плечами, узнав, что на борту его корабля скрывается контрабандист.

Джудит решила, что нужно рассказать обо всем отцу, а не дяде. И все же не пошла разыскивать Энтони. Ее удержала искра сомнения, которую успел заронить в ее душу Нейтан Тремейн.

Джудит направилась к каюте Жаклин посмотреть, проснулась ли кузина. Она знала: Джек ни за что не простит, если не узнает первой сногсшибательную новость о бывшем призраке, который вдруг нашелся и оказался отнюдь не жителем потустороннего мира. До сих пор у Джудит не имелось возможности поделиться своим открытием с подругой. Накануне вечером она едва успела вручить Кейти книгу, как отец усадил ее играть в триктрак. Партия была в самом разгаре, когда Джек отправилась к себе в каюту спать.

1 ... 24 25 26 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей"