Читать книгу "Караоке на острове Бали - Светлана Богданова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проходите, проходите, — Сандра силилась улыбнуться, но улыбка получалась натянутой.
Женщина нервно теребила кружева нежно-сиреневой блузы. От волнения ее дыхание участилось, и пышная упругая грудь соблазнительно вздымалась то вверх то вниз. Голубев, как загипнотизированный, не сводил глаз с ее неприкрытых прелестей и ковылял за Сандрой, как покорный мул. Разрываемая ревностью Катя обиженно пыхтела позади вероломного жениха, прикрывая руками выпачканный рот.
В зале ресторана царил полумрак. Бесшумный кондиционер создавал ощущение прохлады, несмотря на припекавшее за окном солнце. На берегу почти никого не было, лишь парочка серфингистов с дубленой загорелой кожей самозабвенно парила над жемчужно-изумрудными волнами.
Стилизованная под деревню обстановка зала располагала к неспешному застолью в дружеской компании за стаканчиком кубинского рома. Виктор предложил выпить для поднятия аппетита, но Ангелина, заметившая, что Катя вот-вот разразится плачем, попросила хозяйку помочь девушке.
Сандра кликнула со двора одну из старух и быстро-быстро заговорила с ней на испанском, кивая головой на Катю, а Виктор добавил что-то от себя, указывая на Голубева.
— Сандра велела Изабелле помазать Катю отбеливающим соком, — перевел Виктор. — А я напомнил про бальзам от всех ран и болезней. Я сам заядлый спортсмен и непоседа и всегда спасаюсь этим бальзамом. Ручаюсь, что к свадьбе господин Голубев будет не только ходить, но и прыгать, и танго танцевать.
— Вы женитесь? — Сандра явно проявляла к Голубеву повышенный интерес. — А кто ваша невеста?
— Я! — выпалила Катя, не отрывая рук от лица. — Я его невеста! А что?
— Я хотела вас поздравить и подарить защитный свадебный амулет.
— Не отказывайтесь, — предостерег Катю Виктор. — Сандра владеет тайнами магии Вуду, а Изабелла предсказывает будущее за весьма умеренную плату.
— Нет! — истерично взвизгнула Катя. — Никакой магии! Хватит с меня Стеллы Боровиковской с отцом Константином и их приворотным зельем! Они чуть жизнь мою не сгубили, все внушали, что у меня несчастливая карма и без зелья меня никто не сможет полюбить. Я уже ни во что не верю! Все гадалки и колдуны — шарлатаны. Отмойте мне лицо и руки, я и так заплачу вам без всяких амулетов.
Старуха нахмурила сросшиеся брови, словно понимала, что девушка, говорящая на чужом языке, отказывается от ее услуг.
— Погадайте лучше мне, — вызвалась Ангелина, выручая Катю. — Я еще никогда не участвовала в подобных ритуалах.
— Ступайте обе за Изабеллой, — разрешила Сандра. — Через минуту я присоединюсь к вам, чтобы перевести все, что она предскажет.
Ангелина и Катя последовали за старухой, которая оказалась на удивление прыткой. Выйдя из зала, женщины прошли через кухню, где над дымящимися горшками и кастрюльками колдовали еще две негритянки. Они осмотрели белых дамочек с ног до головы, но не вымолвили ни слова, приученные к частым визитам посетительниц. За кухней, в крохотной душной комнатушке с узким зарешеченным окошком под потолком, старуха рассадила клиенток на раскиданные по полу бархатные подушки и зажгла палочки с благовониями. Потом откупорила склянку с едко пахнущей жидкостью и жестом подозвала Катю. Взяв ее ладони, старуха капнула на них несколько капель и растерла жидкость ватным тампоном. Краснота исчезала на глазах. Катя заулыбалась и подставила лицо. Протирая пятна вокруг рта, старуха напевала заунывную песню и раскачивалась, как пьяная. Когда на пороге комнаты появилась Сандра, Катино лицо снова было чистым и свежим.
— Дайте мне зеркало!
Сандра подала ей старинное зеркало с резной золоченой ручкой.
— Ой! — Катя радостно ощупывала губы и подбородок. — Даже не верится, что вы так быстро избавили меня от этих ужасных пятен. Сколько я вам должна? Двадцать долларов хватит?
— Двадцать долларов Изабелла берет за гадание, а лечит людей и помогает им она бесплатно, — растолковывала Сандра правила магического сервиса.
— Ну как хотите! Спасибо вам, Изабелла, но меня жених заждался. — Катя демонстративно вышла из комнатушки, задрав нос перед стоявшей у дверей Сандрой.
— Свадьба не состоится, — тихо, но отчетливо произнесла Сандра.
— Это вам Изабелла шепнула? Или вы обмениваетесь мыслями на расстоянии? — Ангелина упрямо стремилась постичь суть неведомых ей явлений.
— Ее жениху грозит смертельная опасность, если они сегодня же не покинут остров. Завтра я не дам за его жизнь и ржавого песо, — дополнила Сандра. — А сейчас Изабелла погадает вам. Возьмите сухую тыкву, в ней находятся магические семечки, перемешайте их как следует и выньте одно.
Ангелина словно погремушкой потрясла высохшей тыквой и нащупала семечко покрупнее. Старуха Изабелла, закатив глаза, продолжала качаться и завывать, будто припадочная. Сдерживаясь изо всех сил, чтобы не расхохотаться от примитивного спектакля, Ангелина показала семечко гадалке. Буркнув что-то нечленораздельное, старуха повалилась на ковер и забилась в конвульсиях. Из уголка ее скривившегося рта закапала пена.
— Изабелла сказала, что у вас все будет хорошо, — перевела Сандра, недоуменно уставившись на корчившуюся старуху.
— И это все? — удивилась Ангелина, которой хотелось за двадцать долларов услышать что-нибудь стоящее.
— Не гневите богов! — повысила голос Сандра. — Идите к своим друзьям, я должна помочь Изабелле.
— Вот. — Ангелина положила на подушку двадцать долларов, но старуха неожиданно пришла в себя, гневно засверкала глазами и замахала руками, отказываясь от денег.
Бесплатное представление в психиатрической больнице! Как там пел кот Базилио с лисой Алисой в музыкальном фильме о Буратино: «Пока живут на свете простаки, обманывать нам, стало быть, с руки». Однако зрелище было настолько жалким, что Ангелина недоумевала, как могли находиться желающие оплачивать подобный фарс.
— Что вам нагадала великая прорицательница? — поинтересовалась Катя. — Уж очень быстро вы вернулись…
Ангелина сделала загадочное лицо.
— Катюша, мне посчастливилось получить ответ на самый главный вопрос.
— Я же говорил, что женщины в нашем роду владеют магией Вуду. За предсказаниями Изабеллы съезжаются со всей Индонезии, — хвалился Виктор. — И это на островах, где каждый второй мнит себя непревзойденным колдуном. А знаете, я вам сообщу по секрету: когда Сандра была маленькой девочкой, Изабелла напророчила ей славу мировой джазовой певицы.
— Не слушайте этого болтуна, а то останетесь голодными. — Сандра укоризненно посмотрела на брата. — Привез гостей, а сам уселся за стол… Ну и хозяин!
— По законам гостеприимства лучшим украшением стола считается… — Виктор сделал паузу.
— Женщина! — выдохнул Голубев, устремляя откровенный взор к декольте Сандры.
Сандра смутилась, даже на ее шоколадной коже явственно проступил румянец.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Караоке на острове Бали - Светлана Богданова», после закрытия браузера.