Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Влюбленный упрямец - Энджи Рей

Читать книгу "Влюбленный упрямец - Энджи Рей"

286
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26
Перейти на страницу:

Почему она не звонит?

Он опять схватил трубку и набрал номер миссис Грист.

– Мистер Вишневски! Я как раз собиралась позвонить вам...

– Элли? – В груди вспыхнула надежда.

– Нет, но мистер Ларсен хочет поговорить с вами...

Надежда превратилась в пепел.

– Скажите Ларри, чтобы он убирался к черту, – прорычал Гарек. – Я хочу, чтобы вы позвонили во все ближайшие больницы, нет ли у них женщины, соответствующей описанию Элли и поступившей в последние двадцать четыре часа...

– Да, мистер Вишневски, но...

– Никаких "но". Свяжитесь с полицией, не зафиксирован ли несчастный случай...

– Но мистер Ларсен сказал, что разговор пойдет об Элли...

– Элли? Что об Элли?

– Я точно не знаю, он только просит вас спуститься в конференц-зал и утверждает, что это важно.

Ларри что-то узнал? Она тоже там? Он нахмурился.

Когда Гарек вошел в конференц-зал, Элли он не увидел. Только каких-то бизнесменов в серых костюмах, с черными кейсами. Они напоминали клонов. Отличался от них лишь невысокий пожилой краснолицый мужчина в зеленом клетчатом пиджаке. Он сидел во главе дальнего от двери конца стола.

Мужчина показался знакомым, хотя Гареку понадобилась минута, чтобы вспомнить, кто он. Кэлвин Джей Хибберт, финансист, самый богатый представитель респектабельной семьи Хиббертов. Одна из его компаний конкурировала с "Вишневски индастриз" во время покупки "Лачленд".

– Ах, Гарек, наконец-то! Вы не представляете, что случилось...

– Мистер Гарек Вишневски? – заговорил один из "клонов". – Я Рекс Рэтскеллер, старший партнер юридической фирмы "Рэтскеллер, Брод и Кэмпбелл". Это мистер Брод, мистер Кэмпбелл и наши помощники.

Гарек слыхал об этой фирме. Штаб-квартира у нее в Филадельфии, она считается одной из лучших в стране.

– Вы здесь в связи с компанией "Лачленд"...

– "Лачленд"? – Адвокат, видимо, смутился. Потом коллега что-то прошептал ему на ухо. Морщины на лбу разгладились. – А, понимаю. Нет, мистер Вишневски, это не имеет отношения к вашему бизнесу. Нас наняли, чтобы обсудить брачный контракт...

Колокола загудели в ушах Гарека. Он больше не слышал, о чем говорил Рэтскеллер. Последние двадцать четыре часа он носился по городу – искал Элли. Наполовину сошел с ума от страха и тревоги. А она в это время нанимает свору адвокатов? И не просто адвокатов, а самых опытных, самых беспощадных, самых дорогих. Определенно, мир перевернулся.

Возбужденный голос Ларри пробился будто сквозь вату:

– Мистер Рэтскеллер заявляет, что у Элли есть свои деньги. Он заявляет...

– Ничего он не заявляет, – вмешался пожилой мужчина в зеленом пиджаке. – Он констатирует факты. Я Кэлвин Джей Хибберт. Элеанор Грасиела Хибберт Эрнандес – моя внучка. Она владеет состоянием, которое оценивается в двести миллионов долларов.

– Двести... миллионов! – У Ларри глаза полезли на лоб, он задыхался и почти утонул в кресле.

Мгновение все молчали. Тишину нарушали только шумные вздохи Ларри. Потом вдруг дверь распахнулась. В нее заглянула миниатюрная женщина с темными растрепанными локонами и большими голубыми глазами. Она вроде бы оторопела от такого количества мужчин, но потом увидела Хибберта.

– Дедушка? – выдохнула она. – Дедушка! – Она побежала и бросилась ему в объятия. Она обнимала его, смеялась, целовала. – Ради бога, дедушка, что ты тут делаешь?

Глава 17

Увидев Элли живой и невредимой, Гарек испытал огромное облегчение. Но длилось оно недолго. Гарек стиснул зубы. Она не обращала на него никакого внимания. Еще бы! Один из самых богатых людей в стране – ее дедушка.

– Мне позвонил твой кузен Роберто, – объяснял старик свое появление. – Похоже, молодой человек первый раз в жизни проявил здравый смысл. Он сказал, что моя единственная внучка выходит замуж.

– Прости, дедушка. Я сомневалась... – Элли виновато покраснела.

– И я приехал сюда. – Хибберт пренебрежительно махнул рукой, будто отметая ее объяснения, и неодобрительно оглядел Гарека. – Я хотел познакомиться с твоим женихом. Должен сказать, Элеанор, я не в восторге от твоего выбора...

– Дедушка...

– Но Роберто считает, что он лучше предыдущего. Во всяком случае, кажется, у него есть немного собственных денег. Мне не понравился тон брачного контракта. Но с другой стороны, и я не хочу, чтобы тебя обманули с твоим наследством.

– С каким наследством? – Улыбка ее исчезла, голос стал ледяным. – Ты же лишил меня наследства, помнишь?

Теперь наступила очередь Хибберта краснеть. Щеки его побагровели.

– Глупости, – фыркнул он. – Ты же знаешь, я просто рассердился.

– Но ты именно так наказал папу.

– Ну, – старик прорычал что-то неразборчивое, – я учусь на ошибках. Элеанор, ты все, что у меня есть.

– Ох, дедушка. – У нее повлажнели глаза.

– Мисс Хибберт, мне неприятно прерывать ваше трогательное воссоединение, – вмешался саркастический голос. – Но не могли бы вы поговорить со мной? Наедине.

Она подняла голову и увидела Гарека, который держал открытой дверь в маленький кабинет, примыкающий к конференц-залу. Она вошла туда, Гарек закрыл дверь и прислонился к ней, скрестив на груди руки.

– Ну? – требовательно гаркнул он.

– Что с тобой случилось? – Она неуверенно посмотрела на него. – Ты ужасно выглядишь.

– Элеанор, не уходи от темы.

– Полагаю, мне следовало раньше рассказать тебе... – Она теребила ремешок сумки.

– ТЫ ПОЛАГАЕШЬ? Когда ты собиралась сказать мне, что у тебя в банке лежат двести миллионов долларов?

– Это не так. Мы с дедушкой поссорились, и я уехала. Почти год я не видела его и не разговаривала с ним. Я не хотела жить так, как требовал он, и мне не нужны были его деньги. Он лишил меня наследства, и я была рада.

– Не похоже, что он собирается лишить тебя наследства.

– Видимо, он передумал.

– Но ты же знала, что будет так.

– На самом деле было совсем не похоже, что он может изменить решение. Он то же самое сделал с моим отцом. Мои родители жили в нищете, потому что дедушка не одобрял женитьбу папы на мексиканке-уборщице. Только когда мама и папа погибли, он взял меня к себе. И очень быстро дал понять, что мне придется жить под его контролем. Он проверял, как я учусь, проверял моих подруг, проверял даже мужчин, с которыми я встречалась. Когда я больше не могла выдержать, то уехала.

– Но ты так и не объяснила, почему не сказала мне об этом.

– Иногда люди меняют отношение ко мне, – она стрельнула в него взглядом, – когда узнают, как богат мой дедушка.

1 ... 25 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленный упрямец - Энджи Рей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбленный упрямец - Энджи Рей"