Читать книгу "Давай поженимся - Мэри Лайонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это неправда! – не медля ни секунды, воскликнула Эмбер. – До того как Клайв сделал мне предложение, я едва знала его в лицо.
– И ни слова о ребенке! – мрачно продолжал Макс, не обращая внимания на ее протесты. – Бог мой, Эмбер, я что, должен верить, что у тебя тетка слепая? Неужели она не замечала, что ты беременна?
– Да, конечно, – опустила голову Эмбер. – Я думаю, она подозревала, но мы никогда не говорили на эту тему. Тетка была старых правил, и я…
– Была старых правил, а потому возрадовалась, что ее племянница в мгновение ока выскочила замуж! – иронически заметил Макс, перестав на какое-то время вышагивать по оранжерее и бросив исподтишка взгляд на несчастную съежившуюся фигурку Эмбер. – А дальше рассказывать нечего. Я, разумеется, пустился во все тяжкие, как ты догадываешься, но когда в конце концов оправился и понял, что топить горе в вине бесполезно, что ни женщины, ни дружки мне не помогут, то с головой ушел в работу. Я расширил дядин бизнес, попутно поглощая более мелкие компании, и добился того, что на Уолл-стрит гордо развевается стяг известной фирмы «Уорнер Интернэшнл». Теперь я затеял крупное дело здесь, на территории Соединенного Королевства. Таким образом, можно сказать, что у моей истории счастливый конец. Как ты считаешь?
Эмбер кивнула, не доверяя своему голосу. Она старалась осмыслить рассказанное Максом, совершенно потрясенная тем, что все ее предубеждения, все горестные события прошлого не что иное, как результат нескольких неудачных поворотов судьбы. Трудно было поверить, что только из-за автомобильной катастрофы и номера телефона, который Максу не сразу стал известен, она так настрадалась за восемь лет.
Эмбер зевнула и откинулась на мягкую спинку сиденья. Одному Богу ведомо, где Макс раздобыл такую роскошную огромную машину, но нельзя не признать, что при снегопаде – а снег повалил снова – только в «рейнджровере» и можно было без опаски катить по обледеневшим дорогам. Они решили поехать обедать в город. Она-то сама, как все разумные люди, предпочла бы в такую непогоду сидеть дома, у камина. Но Макс, как всегда, добился своего.
Эмбер повернула голову, взглянула на него, и ее раздражения оттого, что ее заставляют плясать под чужую дудку, как не бывало. На щеке Макса красовался огромный синяк. Работа Люси! Хотя у малышки и в мыслях не было поранить его. Эмбер вспомнила, как они с Максом вышли из оранжереи и Люси забросала их заранее приготовленными снежками. Разгорелось ожесточенное сражение – Макс весело «отстреливался», смеясь от души. К сожалению, в одном снежке, угодившем ему прямо в лицо, случайно оказался довольно большой камень.
Неохотно, но Эмбер признала, что Макс держался молодцом. Быстро утешив расплакавшуюся Люси, он объяснил ей, что он, ветеран снежных баталий, был вполне готов к подобным сюрпризам, а затем повез их завтракать. Люси получила свое любимое блюдо – горячий бутерброд с бифштексом и чипсы с кетчупом. Дома, усевшись перед раскаленным камином, они играли без конца в детские карточные игры, и Люси, естественно, воспылала любовью к маминому «товарищу по школе». Перед отходом ко сну девочка упросила Макса почитать ей длинную-предлинную сказку. Так можно ли удивляться тому, кисло думала про себя Эмбер, что Макс понравился ей, как никто и никогда прежде?
Не в силах справиться с охватившим ее смятением, Эмбер тяжело вздохнула. Она понимала: ей остается лишь радоваться тому, что Макс и Люси так быстро нашли общий язык. Но она не могла не раздражаться, видя, что они интуитивно очень хорошо понимали друг друга. Раздосадовала Эмбер и быстрая победа, одержанная Максом над ее матерью. После того как Вайолет, обретшая второе дыхание, горячо приветствовала предложение Макса пообедать с Эмбер в городе, ей не оставалось ничего иного, как принять приглашение.
– Что-то ты замолчала, – нарушил Макс тяжелую тишину в машине.
– Я… я… беспокоюсь, как там мама одна справится с Люси, – промямлила Эмбер, вдруг ощутив подавлявшее ее волю присутствие этого человека. – Она плохо себя чувствует и…
– Пустяки! Твоя мать вполне здорова, – сухо заметил он. – Когда я утром сообщил ей, что покупаю ваш дом, она пришла в восторг.
– Что?
– Было бы крайне невежливо, если бы я, гость в вашем доме, не нанес визит твоей матери и не сообщил ей о своих планах, – сказал Макс так, будто это само собой разумелось. – Ну и одновременно я счел себя обязанным просить у нее твоей руки.
– Кого ты водишь за нос? – накинулась на него Эмбер. – За всю свою жизнь ты вряд ли хоть раз считал себя обязанным сделать то или иное! – вскричала она, чувствуя, что у нее чешутся руки дать ему пощечину, которая стерла бы с его красивого лица это выражение благостной порядочности. – Если ты хоть на каплю расстроил мать, я…
– Да перестань! – Макс иронически улыбнулся. – Вайолет пришла в полное восхищение от обеих новостей – и от того, что может оставаться в доме, и от предстоящей рождественской свадьбы. Мне, правда, удалось вырвать у нее обещание никому ничего не рассказывать, пока мы с тобой не обсудим этот вопрос с Люси.
Опять он за свое! Этот невозможный человек изыскал новое средство заставить ее принять его безумную идею женитьбы. Эмбер страшно захотелось одной запереться в темной комнате и вдоволь накричаться там! Ведь сейчас Макс загнал ее, собственно говоря, в угол. Как может она лишить мать удовольствия по-прежнему жить в Элмбридж-Холле, а у Люси отнять почти обретенного отца, о котором она все время мечтает? В то же время как можно выйти замуж за человека, который тебя не любит? За человека, одержимого безумными планами жениться вот сейчас, немедленно, на Рождество – и все лишь для того, чтобы заполучить права отцовства на Люси?
Чувствуя, что она, к стыду своему, вот-вот разрыдается, Эмбер отвернулась к окну и внимательно вгляделась в шоссе, по которому они мчались. И тут только, когда их машина поравнялась с освещенным дорожным указателем, до Эмбер дошло, что они едут по главной магистрали, ведущей в Лондон. Если бы не темная зимняя ночь и угнетенное состояние духа, в котором пребывала Эмбер, она давно бы это заметила.
– В чем дело? – спросила она. – Я предполагала, что ты везешь меня обедать.
– Да, мы едем обедать, – подтвердил он. – Но я подумал, что, может, тебе будет приятно пообедать в моей лондонской квартире.
– Ты сошел с ума! К чему ехать за тридевять земель только ради того, чтобы поесть?
– Нет, оснований для этого целое множество, – умиротворяюще заметил Макс. – Я подумал, что тебе доставит удовольствие отведать что-нибудь, отличающееся от блюд вашей местной кухни. Моя экономка, первоклассная кулинарка, обещала оставить на плите отменные кушанья. Затем я решил, что тебе полезно хоть ненадолго переменить обстановку и что…
– Хорошо-хорошо, – оборвала его Эмбер. – Но как же Люси? Вообще-то, на мою мать в нормальных условиях вполне можно положиться, однако…
– Не волнуйся, – твердо сказал Макс. – Перед отъездом я сообщил Вайолет, куда мы направляемся, и оставил ей номер телефона на случай, если возникнут какие-нибудь затруднения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Давай поженимся - Мэри Лайонс», после закрытия браузера.