Читать книгу "Запретное влечение - Шелли Брэдли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настороженно глядя на герцога, Кира медлила. Он правда хочет, чтобы она села рядом с ним? Так близко?
– Ну же. Я не буду кусаться, поверьте. Я даже не буду рычать. – Герцог добродушно ухмыльнулся. – По крайней мере не слишком громко.
Теперь он дразнит ее. Зачем? Раньше Кира сомневалась даже, что у него есть вообще чувство юмора, но вот только что он показал ей, что способен и на это. Ошеломленная, она села рядом с ним. Неужели этот человек и есть настоящий Кропторн? Кира не знала, что и думать.
Он был близко – слишком близко с точки зрения приличий, особенно если учесть, что они все еще оставались наедине, и девушка прикусила губу, не зная, на что решиться. Она не должна выполнять его просьбу, но отказать было бы неблагоразумно, особенно когда он решил вести себя с ней более обходительно, чем прежде – если, конечно, это не игра ради каких-то непонятных ей целей.
Кира робко села на скамью, и их плечи соприкоснулись. Тело герцога излучало тепло, прогоняющее остатки холода вокруг. Неизбежное ощущение мускусного запаха наполняло ее каждый раз, когда она делала вдох. Обычно герцог выглядел высоким, мрачным и угрожающим... но улыбающийся он показался ей привлекательным и даже красивым. Нет, не так; он выглядел потрясающе. Герцог был из тех мужчин, которым ничего не стоило разбить сердце женщины, но она ему этого не позволит. Ее будущее – это Джеймс, и точка.
Решив, что ради Джеймса все же стоит улучшить отношения сего кузеном, Кира поддразнила:
– Я не уверена, что узнаю вас, если вы хотя бы чуть-чуть не порычите.
Герцог улыбнулся:
– О да! Мне нужно постоянно поддерживать репутацию.
– В этом я ничуть не сомневаюсь. – Кира снова улыбнулась. Неделю назад она ни за что бы в такое не поверила.
– Правда, вы действительно поете великолепно. – Восхищение в его глазах согрело ее. – Где вы научились играть и петь?
Если она начнет объяснять, придется рассказать о матери, о ее счастливых воспоминаниях до внезапного бегства в Персию – и потом о шокирующем отказе. Увы, она не могла говорить о таких вещах даже с собственным братом, а уж с герцогом... Может быть, общение с ним и стало сейчас более приятным, но обсуждение ее прошлого и смешанной крови только напомнит ему причины, по которым он прежде был против нее.
Девушка пожала плечами.
– Я училась понемногу то тут, то там и много упражнялась. Музыка – одно из моих главных увлечений.
Глаза герцога потемнели. Хотя дверь в музыкальный салон не была закрыта, у Киры почему-то появилось ощущение, что они здесь совершенно одни. Ощущение было необычным, но не неприятным – оно даже немного опьяняло.
– Вероятно, музыка приносит вам счастье. – Герцог прищурился. – Возможно, если мне удастся подольститься к вам, я смогу убедить вас помочь мне петь чуть лучше, чем умирающее животное?
– Неужели вы не умеете петь?
– Не смогу взять ни единой ноты, – признался он. – Если только вы не включите в понятие «пение» многие другие звуки.
– Но умирающее животное, ваша светлость? Этого не может быть.
– Пожалуйста, зовите меня Гевин, – поправил он.
Удивление, должно быть, очень явно отразилось на ее лице, потому что он поспешно объяснил:
– Если нам предстоит стать родственниками, я не вижу нужды в формальностях. А вы?
Что ж, это слегка двусмысленно, но в то же время многообещающе. Возможно, герцог искренне готов принять ее в семью. А если так, почему она должна отказываться? – Хорошо, Гевин.
– Благодарю вас, Кира. – Он словно спрашивал позволения обращаться к ней по имени, и она согласилась нерешительным кивком. Тогда он подсел ближе. Кира не могла вспомнить момента, когда бы она сильнее ощущала близость человека, особенно мужчины. Все ее чувства словно ожили. Озадаченная, Кира отвернулась, но она все равно знала, когда он сделает следующий вдох. Аромат – смесь мускуса и рома, окружающая его, – не давал ей покоя.
– Итак, – продолжил герцог, как будто между ними не произошло ничего особенного, – теперь вы можете рассказать мне, как вам удается петь таким прекрасным голосом? Это... – Гевин, казалось, искал подходящее слово, и Кира задержала дыхание. – Это как услышать ангела. – Улыбка приподняла уголки его манящих губ. – Мамаши уже много лет водят к нам своих дочерей, превознося их таланты, но я никогда не слышал ничего столь прекрасного.
– Прекрасного? О, ваша светлость...
– Гевин, – снова поправил он.
– И все же это слишком сильное слово, уверяю вас.
– Если вы никогда не позволяли никому слушать вас, откуда вам знать?
Кира молчала. Она понятия не имела, как ответить ему.
– Может, вы просто признаете, что я прав? – тихо спросил он.
– Благодарю вас. – Кира все еще сомневалась, что слово «прекрасно» может быть применено к ней... но если он так считает, зачем пытаться изменить его мнение? Его внимательный взгляд говорил ей, что он восхищен ее талантом – таким, какой он есть.
– Итак, вы можете хоть немного научить меня петь? Признаюсь, мне самому противно каждый год портить рождественские гимны.
– Хорошо, я попробую. – Кира с улыбкой взглянула на герцога, и снова мужественное выражение его лица поразило ее. Он действительно был в высшей степени привлекательным мужчиной. Счастье, однако, что лорд Венс научил ее быть невосприимчивой к таким вещам.
После нескольких рождественских гимнов и народных песен Кира пришла к заключению, что Гевин не солгал в одном: он не мог вытянуть ни одной ноты.
– Я пел ужасно, да? – спросил он со смущенной усмешкой.
Кира прикусила губу, подыскивая наиболее тактичный ответ.
– Возможно, после некоторой практики вы сможете...
– Нет, я всегда признаю мои недостатки, и среди них – ужасный голос. Позвольте, я лучше послушаю вас.
Жадный взгляд, которым смотрели его темные глаза, согревал и манил.
– Вы слишком льстите мне.
– Возможно, но и вы слишком мало цените себя.
Кира сглотнула и ничего не сказала. Неужели он верит в это, так же как Дариус? Его серьезное лицо говорило, что да.
Внезапно герцог взял ее за обнаженную руку, и жар его кожи поразил ее.
– Спасибо за очаровательный урок, – произнес он в тишине. – Сожалею, что оказался таким ужасным учеником.
– Зато ваша попытка достойна похвалы.
Герцог рассмеялся, и низкие звуки эхом разнеслись по комнате.
– Вы очень тактичны.
В конце концов, он наклонился и поцеловал ее руку. Шокирующий контакт его твердых губ с ее кожей потряс Киру, волна жара пронеслась по ее телу и остановилась в животе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретное влечение - Шелли Брэдли», после закрытия браузера.