Читать книгу "Лиса в капкане - Джеймс Хедли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сожалею. — Голос ее дрожал. — Я не должна была этого делать, но вы говорите такие жестокие, такие злые вещи. Вы заслужили пощечину, но я не должна была бить больного… Я искренне сожалею…
— Ну, мелочи, — произнес Эллис слабым голосом, почувствовал, что она смягчилась. — Пойдите в его комнату и поищите в ящиках. Я думаю не о себе… Возможно, у него есть планы относительно вас…
— Неправда! Отказываюсь в это верить!
— Он вам нравится, не так ли? Хорошо! Докажите мне, что он честен. Если не найдете в его комнате ничего подозрительного, я готов разделить ваше мнение. Готов даже извиниться, если ошибусь. Итак, согласитесь — я стремлюсь быть справедливым. Докажите мне, что я не прав.
— Я знаю, что там ничего нет. — Грейс понемногу сдавала позиции. — И к тому же у меня нет права заходить в его комнату. Это нетактично.
— Если вы уверены, что там ничего нет, к чему колебаться? — Эллис гипнотизировал ее глазами. — А правда заключается в том, что вы, как и я, знаете, что этот тип несколько странноватый. Только вам мешает это понять маленькое увлечение. И оттого вы превращаетесь в страуса, который прячет голову в песок. Идите спокойно, если вы так уж уверены в нем.
— Ну ладно, ладно! — азартно воскликнула Грейс. — Я докажу вам, что за ним ничего нет плохого… это вы злой и подозрительный человек.
Ей понадобилось время, чтобы отыскать комнату Крейна. Она оказалась в конце коридора, пересекавшего бунгало по всей длине. То была просторная комната с большим окном, выходившим в сад. Выглядела примерно так, как она себе и представляла: диван-кровать с покрывалом в черных и золотых тонах, мебель из светлого дуба, пушистый бордовый ковер.
Грейс замерла на пороге, озираясь, охваченная волнением при мысли, что, возможно, будет здесь спать, делить с ним эту роскошь.
Она боязливо вступила в комнату, испытывая сильное смущение. Пройдя по ковру, стала перед комодом, не решаясь сразу вытянуть один из ящиков. Она убеждала Эллиса и саму себя, что не годится совать нос в дела Крейна, но руководило ею неудержимое желание касаться его одежды, рассматривать его личные вещи и безделушки. Так ее избранник казался ей ближе и понятней.
В верхнем ящике лежали аккуратно сложенные сорочки и носовые платки, она с волнением их потрогала.
Грейс испытывала огромное удовольствие, изучая одежду Крейна. Один за другим открывала она ящики и всюду находила наборы предметов утонченных и дорогих. Во встроенном в стену шкафу она увидела костюмы, плащи, дождевики, шляпы, галстуки и обувь: все было очень высокого качества и почти новое. Оставалось два ящика в туалетном столике. Она заторопилась, потому что ей уже не терпелось возвратиться к Эллису и сообщить, что он не прав.
Грейс выдвинула один из ящиков и остолбенела: там лежал длинный и тонкий нож с костяной рукояткой. Ничего больше в ящике не было. Нож выглядел угрожающе со своим длинным и острым лезвием, с пятнами темно-бурого, как ржавчина, цвета. Такие пятна могли быть только от крови.
Она отшатнулась, сдержав крик, и окаменела, не сводя взгляда с ножа, не смея себя спросить, почему он здесь. А потом, охваченная ужасом, задвинула ящик на место. И в этот момент она увидела в зеркале Крейна. Стоя на пороге, он смотрел на нее. Не двигаясь, не говоря ни слова, она созерцала его отражение. Губы у нее пересохли, сердце отчаянно колотилось. На лице Крейна блуждала странная кривая улыбка, и Грейс вдруг стало не по себе.
Открыв глаза, Эллис увидел возле своей кровати маленького круглого человечка, похожего на индуса. Он так бесшумно появился, что сразу Эллис и не почувствовал его присутствия. На какое-то мгновение ему показалось, что он стал жертвой галлюцинации. Но когда он убедился в реальности этой фигуры, то его настроение резко испортилось.
— Я доктор Сафки, — представился маленький человечек тихим и свистящим голосом. — Сожалею, что напугал вас.
Прежде всего Эллис подумал о Крейне. Если этот черномазый — врач, то и Крейн должен был вернуться, и, вне сомнения, он застанет Грейс на горячем в своей комнате.
Но вот и он — стоит на пороге, выглядит вполне довольным, хотя и слегка побледневшим (но это, возможно, от освещения). Вот он приближается к постели и улыбается Эллису.
Эллис перевел взгляд на индуса. Большие печальные, налитые кровью глаза, маленький рот с полными капризными губами, массивный подбородок, мягко очерченный, — признак слабой воли. Нет, он не вызывал доверия. Но Эллису было слишком плохо, чтобы обращать внимание на такие мелочи.
Доктор Сафки завладел запястьем больного и нащупал пульс. От индуса исходил запах чего-то прогорклого, Эллиса тошнило. Вооружившись стетоскопом, извлеченным из кармана, доктор Сафки попросил Эллиса подвернуть верхнюю часть пижамы. Тот выполнял его указания, все время думая о Грейс, где она могла сейчас находиться и что с ней случилось, когда Крейн застал ее в своей комнате.
Продолжая стетоскопом прослушивать легкие Эллиса, врач наклонил над ним круглую голову. От него пахло духами, но волосы были усыпаны перхотью. «Вот так врачи заботятся о себе», — подумал Эллис и вдруг расхохотался. От неожиданности Крейн отшатнулся от постели, а врач вздохнул:
— Не делайте этого, пожалуйста, вы мешаете мне работать.
Покраснев от гнева, Эллис едва удержался от брани. Да за кого он его принимает? Эта круглая башка еще глупее, чем он думал. С ненавистью он смотрел на блестящие черные волосы. Он с удовольствием отпихнул бы эту голову, выругал бы обоих мужчин, послал бы их к чертовой матери.
Доктор Сафки отодвинулся от него. Круглое лицо оставалось непроницаемым. Он свернул стетоскоп и положил его в карман. Накрахмаленные манжеты скрипели при каждом движении.
— Теперь я хотел бы посмотреть вашу ногу, — сказал он, обнажая скрюченное тело Эллиса, облаченное в роскошную черно-золотую пижаму.
Крейн стоял у окна вполоборота, глядя в сад. Эллис невольно восхищался этими могучими плечами. «Опасный клиент», — сказал он себе, припомнив Скреггера. У Скреггера были такие же плечи, однако в борьбе Эллис брал над ним верх. Скреггер знал всякие трюки; он прошел тяжелую школу в отличие от этого сноба, смердящего роскошью и лавандовой водой.
— Кости, по-моему, составлены наилучшим образом, — пробормотал доктор Сафки, осторожно подняв одеяло. — Хорошая работа. Я не буду трогать лубки.
Волнение охватило Эллиса. А девушка оказалась ловкая… Здорово она его выручила. Не ее вина, что влюбилась в красивого парня. Для такого типа, как Крейн, эта бедняжка — легкая добыча.
— Вы очень выносливы и крепки, — заметил доктор Сафки. — По всей логике вас надо было бы считать безнадежным. Но имейте в виду: вы еще не преодолели кризис. Однако дела идут к лучшему, как показывает обследование.
Он открыл черный сафьяновый саквояж, вынул оттуда флакон с таблетками и примостил его на тумбочке.
— Принимайте по одной каждые два часа. Завтра почувствуете облегчение. Я еще наведаюсь к вам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лиса в капкане - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.