Читать книгу "Зов Первого Всадника - Кристен Бритен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Захарий в задумчивости принялся расхаживать по комнате.
— Галадхеон, — повторял он. — Очень похоже… Несомненно, нынешнее Г'лейдеон является сокращенной формой более древнего имени. Возможно, когда-то произошла ошибка при записи, и в таком виде слово стало родовым именем. А, может, имело место естественное изменение звучания — за прошедшие века-то. Несомненно одно: этот призрак обладает магическими, не доступными нам способностями. Боюсь, мы оказались перед лицом совершенно новой, неведомой угрозы.
Слабый свет ламп не мог разогнать полумрак, царивший по углам и под стропилами зала. За окнами стояла ночная мгла, и люди явственно ощутили, как эта тьма вползает в помещение и давит им на плечи.
— Но как же вы бежали от призрака? — спросил Колин у девушки.
— Мне не пришлось бежать. В этот момент появились эльцы. Похоже, они спугнули его… Хотя я вовсе не уверена, что «спугнуть» здесь подходящее слово.
Кариган умолкла, как бы перебирая воспоминания, пальцы бессознательно коснулись бледного шрама на щеке. Затем она возобновила свой рассказ: о том, как она встретилась с Телагиотом и спустилась с ним в гробницу.
Гнев исказил лицо Захария. Он даже перестал шагать.
— Но зачем? Как ему в голову пришло повести вас в подземелье! Совершенно неоправданный риск! Кто знает, на что еще там можно было наткнуться.
Захваченная собственными мыслями девушка, кажется, даже не заметила его вспышки.
— Телагиот хотел продемонстрировать мне, что гробница являлась, по сути дела, не чем иным, как темницей. Он рассказал, что когда-то этот призрак был живым человеком, слугой Морнхэвена. В награду за свою службу он получил вечную жизнь. Телагиот настойчиво внушал мне, что многие вещи из прошлого имеют свойство возвращаться.
Развернувшись всем корпусом, Кариган посмотрела в лицо королю.
— Ваше Величество, он просил передать вам следующее. — И голосом, который Ларен назвала бы «голос посланца», слово в слово — будто заучивала специально — девушка произнесла послание. — Прежде всего, он заявил, что рейд эльцев по вашей территории являлся абсолютно мирным, они просто вели наблюдение. Следующее и главное: Сакоридия окажется на пути той силы, которая в ближайшее время просочится через Д'Йерскую Стену. Он настаивал, чтобы вы подумали об этом, а не разыскивали Элетию. Они же сами свяжутся с вами, когда посчитают момент подходящим.
— Стеной сейчас занимаются Д'Йеры, — возразил Захарий, гнев все еще сверкал в его глазах. — Что касается меня, то я, в первую очередь, видел неотложную угрозу на севере. Не знаю, не знаю… Честно говоря, я не слишком доверяю эльцам.
— Так-то оно так, — пробормотала Ларен. На ум ей пришел Шоуделл, который, как известно, умудрился разрушить Д'Йерскую Стену.
— Но они ведь помогли нам, сир, — напомнил капитан Ансибль. — Если б эльцы не пришли на выручку, неизвестно, что бы этот призрак мог сотворить со всеми уцелевшими. Тот факт, что это дьявольское отродье бежало от них, говорит в пользу эльцев… Ну, и я уже докладывал вам о той неоценимой помощи, которую они оказали нам после боя.
— Польза тоже бывает разная, — вмешался Колин. — Самовольный проход по нашей территории характеризует эльцев совсем с другой стороны. А заявление о том, что они сами выберут момент для встречи с нашим королем, звучит в высшей степени оскорбительно.
— Всего бы этого можно было избежать, — заметил майор Эверсон, отрезая себе солидный кус сыра, — если бы леди Пенберн хватило ума прислушаться к словам лесника.
— Сейчас не время для обвинений, — откликнулся Захарий, — тем более в сторону мертвых. Леди Пенберн руководствовалась лучшими побуждениями.
— И я ее поддержал, — не без усилия признался Ансибль. — Решение остановиться на поляне тогда показалось мне весьма осмысленным. Знаете, задним числом легко говорить…
— Я не хотел вас обидеть, капитан, — вскинул руки майор.
Смерть леди Пенберн оказалась серьезным ударом для короля. Слишком несвоевременно. Ведь он и так лишился большого числа сторонников среди старинных аристократических фамилий. И все они погибли от руки его брата. Теперь провинция леди Пенберн — кстати, родная провинция Ларен — получит нового правителя, старшего сына леди. И кто знает, насколько он окажется верен королю?
— А что с лесником? — спросил Колин. — Было бы полезно его допросить.
— Скончался от ран, — ответила Кариган, в глазах ее вновь появилось затравленное выражение. Затем, отвечая на упрек майора, она сказала: — Безусловно, решение разбить лагерь на поляне оказалось гибельным для экспедиции. Но оно никак не повлияло на высвобождение призрака из темницы. Он рано или поздно и так бежал бы.
И снова в Тронном Зале воцарилось молчание. Захарий стоял во главе стола, устремив взгляд на Кариган и Ансибля. Его гнев остыл, и что-то похожее на сожаление смягчило черты.
— Мы и так вас слишком задержали, — промолвил он. — У нас будет еще время все обсудить позднее, когда вы достаточно отдохнете после этого ужасного путешествия.
Ансибль хотел было возразить, но король решительным жестом прервал его.
— На сегодня достаточно, капитан. Вы исполнили свой долг.
Кариган и Ансибль медленно пошли к выходу, а Захарий с жалостью смотрел им вслед. Ларен же, в свою очередь, наблюдала за ним. Другой правитель на его месте наверняка оставил бы вновь прибывших на всю ночь, дабы удовлетворить свое любопытство. На лице же Захария она читала заботу и сочувствие. Именно эти качества так нравились ей в молодом монархе. И здесь же крылась причина безусловной преданности Ларен королю. Она приложит все силы и будет сражаться до последнего за то, чтобы Захарий как можно дольше оставался на троне.
А в качестве советника она будет следить, чтобы это самое сочувствие никогда не поставило под угрозу мир в Сакоридии и благополучие самого Захария.
Ларен хотелось выйти вслед за Кариган, чтобы на свободе, без свидетелей продолжить расспросы. Однако она обязана еще оставаться здесь. К тому же король затем и отпустил девушку, чтобы она смогла отдохнуть, а не беседовать с не в меру любопытным капитаном. Все верно. Просто у Ларен осталось ощущение чего-то недосказанного, и оно не давало ей покоя. Капитан вздохнула. Надеюсь, Мара позаботится, чтобы девушке было удобно в ее комнате в казарме.
Как бы откликнувшись на ее тайные мысли, Кариган снова появилась в дверях Тронного Зала. Теперь, когда ей не надо было примеряться к возможностям капитана Ансибля, девушка быстро и решительно прошагала через всю комнату.
— Простите, Ваше Величество, — произнесла она, склонив голову. — Я хотела бы кое-что передать капитану Мэпстоун.
— Вам нет нужды извиняться, Всадник, — ответил король.
— Благодарю вас.
С этими словами Кариган обогнула стол и остановилась перед Ларен. Порывшись в походной сумке, она достала некий предмет, который крепко зажала в руке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зов Первого Всадника - Кристен Бритен», после закрытия браузера.