Читать книгу "Волшебник Подземного города - Дэвид Фарланд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из норы чуть-чуть пахло каким-то зверем. Не крысой и не мышью… скорее чем-то вроде полевки. Запах был чистый и здоровый, как сладкое сено. И что самое главное, здесь было совершенно тихо. Земля и камни надежно защищали ее там, где шлем оказался бессилен.
— Туда! — решительно скомандовала она.
Упиравшегося Терна им троим пришлось затаскивать в нору на леске насильно. Оказавшись внутри, он как подкошенный рухнул на пол и остался лежать там, хватая ртом воздух.
— Что это за нора? — вслух подумала Янтарка.
Бушмейстер только утомленно покачал головой, не способный уже даже разговаривать.
Снаружи ветер выл и стонал, пробираясь вверх по каньону. Янтарка углубилась в нору. Пол и даже стены в ней были выстланы ароматными сухими травами, приятно пружинившими под лапами.
Нора была каменной внутри и, по идее, холодной и неуютной, но засунутые в каждую щелочку и набросанные охапками по полу сухие цветы и луговые травы не только защищали от непогоды, но и украшали интерьер. Что немаловажно, сено потихоньку прело, и размножавшиеся в нем бактерии давали вдобавок собственное тепло, так что в норе было куда жарче, чем можно было предположить, глядя на нее снаружи.
И уж совсем довершал праздник тот факт, что в траве было множество семян и зерен, не говоря уже о цветах, сухих грибах, ароматных клубеньках, кусочках коры и сладких подвяленных ягодах.
Скальные трещины вели еще глубже в недра горы, и, судя по запаху из этих тоннелей, там тоже был готов мышам и стол и дом.
«Это же настоящая крепость», — подумала Янтарка, с восхищением глядя по сторонам.
Но вот хозяином тут почему-то почти не пахло, словно он оставил свое жилище с неделю назад.
Янтарка вспомнила несчастных мышей, карабкающихся по ледяному склону, и в отчаянии потрясла головой. Они ведь все еще там, бредут сквозь бурю, уже все равно что мертвые!
Остальные тоже вошли в нору вслед за ней. Бедняга Терн как упал на мягкую подстилку, так там и уснул. Бушмейстер набрел на кустик лишь чуть подсохшего водяного кресса, но от усталости не смог много съесть и теперь просто лежал с закрытыми глазами.
— Нам всем обязательно нужно поесть — для поддержания сил, — сказал Бен и занялся сухими цветами.
Янтарка подобрала несколько семечек, но до сих пор не могла выбросить из головы, чем занималась последние шесть часов, и поняла, что есть не в состоянии.
«Бен уже два раза спас мне жизнь, — думала она сквозь пелену изнеможения. — Я должна ему больше, чем когда-либо смогу заплатить».
Она поглядела на Бена, и теплая волна благодарности затопила ее.
— Ты ведь тоже слышал песню, правда?
Бен кивнул.
— Но она не взяла над тобой верх?
— Взяла, — сказал Бен. — Но думаю, дело в том, что я до сих пор больше человек, чем мышь. Я слышал песню, но она не зачаровала меня. Я просто подумал про себя, что волшебнику Подземного города не помешала бы пара уроков вокала…
Бен свернулся поближе к ней для тепла и пробормотал:
— Кому-то из нас надо остаться бодрствовать и нести стражу…
Затем голова его упала, и он провалился в сон, едва закончив фразу.
Янтарка лежала с открытыми глазами, размышляя. Они угнездились так глубоко в норе, что даже не слышали воя ветра снаружи. Можно было не бояться червиной песни. Наоборот, уютная нора, такая теплая и гостеприимная, словно бы сама убаюкивала ее. Добиравшийся сюда снаружи свет постепенно угасал, сгущавшиеся тени так и манили отдохнуть.
Но почему-то поддаваться этому соблазну Янтарка не спешила.
«В этой норе мы могли бы жить годами, — думала она. — Тут только на полу больше пищи, чем мы могли бы съесть за целую жизнь».
Но еда сама себя не собирает. Кто-то это сделал, но кто? Что за зверь? И куда он подевался потом?
На крысу запах был не похож: крысы пахнут более горько. Нет, хозяин пах мягко и сладко, как кролик, хотя на самом деле запах сена забивал тут все прочие.
Янтарка пожелала немного света, и пучок пшеничной соломы тут же вспыхнул магическим сиянием, белым и чистым, осветившим маленькое помещение.
Янтарка взяла Беново копье и осторожно отправилась исследовать загадочную нору.
Взобравшись повыше, между двумя скальными выступами, оставлявшими лишь узкий проход, она обнаружила «аварийную комнату». Встав в устье тоннеля, она внимательно обнюхала пол и стены — нос ее пошевеливался, а усы мели по поверхности. Пахло камнем и холодной землей и еще чем-то металлическим. Другой коридор, начинавшийся под нависавшим над входом булыжником, вел метров на шесть вглубь горы и открывался еще в одну уютную пещерку вроде той, из которой она вышла.
Вернувшись назад, Янтарка изучила небольшое ответвление направо, которое почти тотчас же вывело ее в обширную каверну.
Янтарка засветила еще один клочок травы и обнаружила, что тут уже определенно кто-то жил. Травы были заметно погрызены и утрамбованы в одном углу, как будто кто-то постарался устроить себе гнездо. Тот, кто здесь обитал, был длиной примерно с мышь, включая хвост, и гораздо тяжелее. Не такой, конечно, тяжелый, как кролик, скорее размером с белку.
Кто построил эту берлогу, оставалось непонятно, и Янтарка почувствовала себя неуютно.
Куда же он ушел? Тут много еды и отличное убежище. Если бы он умер от какой-то болезни, его тело лежало бы тут же, медленно разлагаясь.
Или его убили и съели хищники?
Возможно, он вышел наружу, и там его схватила сова или ястреб. Янтарка вспомнила тех койотов у склона, хотя они выглядели такими ленивыми и объевшимися, что представить их за охотой было невозможно.
Янтарка еще раз понюхала воздух. Что-то вроде дикого чеснока в районе гнезда… и медный запах крови.
Хищники. Что-то тут определенно не так.
Янтарка неожиданно перепугалась. Снаружи послышалось эхо дальнего крика, хотя это мог быть и просто ветер… или голоса мертвых.
Она кинулась через туннель обратно к друзьям.
Все мирно спали.
Оставалось исследовать последний коридор — небольшую трещину в камне слева. Янтарка сунула туда нос — и увидела пару отразивших свет ее факела глаз.
— Кто тут? — крикнула она.
Светоч вспыхнул ярче и выхватил из тьмы очертания мыши. Или чего-то, похожего на мышь. У нее были громадные глаза, сероватый мех на спинке и белые ноги.
— Т-т-т-т-тут я, — ответило создание, в ужасе отступая назад.
Оно отбежало буквально на несколько шагов и село там, дрожа и утратив от ужаса способность говорить. По запаху Янтарка решила, что это все-таки мышь, но какая-то необычная, каких ей до сих пор не приходилось встречать.
— Кто ты такой? — спросила Янтарка. Зверек не ответил. — Иди сюда, — продолжала она. — Я тебя не трону.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебник Подземного города - Дэвид Фарланд», после закрытия браузера.