Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Граф ее грез - Анна Мэллори

Читать книгу "Граф ее грез - Анна Мэллори"

269
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:

– Опять с Дженсоном сцепились?

– Да мы с ним все время воевали.

Кейт прищурилась:

– Итак, вы полагаете, что с вами Мэри Уикет была бы в безопасности?

Она ожидала бурной реакции со стороны Лейка, однако тот просто пожал плечами.

– Я никогда бы не обидел Мэри и за всю свою жизнь ни на одну женщину руки не поднял. Правда заключается в том, что у меня ни разу не возникало ни малейшего желания прибить кого-то, за исключением Джулиуса Дженсона.

– Чудесное доказательство вашей непричастности к убийству. – Кристиан усмехнулся.

– Любого спросите. Я только с Дженсоном и дрался.

– Даже в барах? Или только на поле?

– Можно подумать, вы сами никогда не участвовали в кабацких побоищах, мистер Блэк! – Лейк тряхнул головой. – Я имел в виду, что желание драться у меня возникало только при виде Дженсона. Да, я несколько раз влезал в потасовки, но всегда на противоположной стороне находился именно он.

Тут Кейт сделала Кристиану знак: пустая болтовня вряд ли куда-то их приведет, пора двигаться дальше.

– Что ж, мы еще вернемся к этому разговору, вам это понятно?

Лейк кивнул, его веки опустились, и Кейт поняла, что уже через несколько минут он будет храпеть вовсю.

Выходя из комнаты, Кристиан прислонил биту к стене, и тут Кейт обратилась к нему:

– Нам надо поговорить. – Она решительно направилась в свой номер. Как только дверь за ними закрылась, Кейт продолжила: – Я полагаю, Лейк невиновен.

– Знаю.

– Знаете? – Она изумленно взглянула на Блэка. – Но вы из него всю душу вытрясли своими вопросами.

– Просто хотел проверить, насколько он уравновешен.

– Ну и как?

– Когда я задел его гордость, он, даже будучи пьяным, не бросился на меня с кулаками. Дженсон поступил бы иначе. Лейк не желает носить на себе клеймо человека вспыльчивого: ты заметила, как искренне он расстраивается по этому поводу? В большинстве случаев он вполне здраво реагирует на обвинения и упреки.

– Если только его не задевал Дженсон.

Блэк хмыкнул.

– Ладно, что теперь? Остальные комнаты будем сегодня проверять?

Кейт покачала головой:

– Почти все постояльцы вернулись в номера, только Десмонд до сих пор требует от нас отчета о расследовании. Вот еще один тип с неустойчивой психикой, и к тому же излишне любопытен.

Кристиан пожал плечами:

– Десмонд был другом Дженсона, и жаждет отомстить Лейку, невзирая на то что не может доказать его вину. И вообще, Десмонд – настоящий идиот.

– Ну так чем же мы будем заниматься остаток ночи?

Блэк многозначительно приподнял бровь.

– Сначала надо подвести итог наших усилий. Итак, что нам удалось выяснить?

– Лейк и Дженсон подрались вчера вечером, пустили вход и кулаки, и язык. Нам также известно, что Тигз имел с Лейком беседу после его словесной перепалки с Дженсоном. Надеюсь, все правильно?

– Вроде да, но… Подожди-ка минутку, я сейчас вернусь.

Кристиан быстро вышел из комнаты и вскоре вернулся с чернильницей, пером и бумагой.

– У тебя хороший почерк?

– Думаю, да.

– Тогда садитесь, потому что я пишу как курица лапой: по крайней мере таково мнение моего отца. – По лицу Блэка пробежала мимолетная тень, но тут же исчезла.

– Вам повезло – у вас до сих пор есть отец.

– Повезло – не то слово!

Теперь Блэк выглядел еще беззаботнее, чем прежде, но его беззаботность явно была наигранной.

– Итак, давай запишем все, что нам известно, – он хлопнул ладонью по листку, – а заодно посмотрим, не придет ли нам в голову стоящая идея в процессе перечисления фактов.

– Неужели вы всерьез занялись расследованием?

Блэк усмехнулся:

– Ты не поверишь, но когда-то я мечтал стать констеблем: думал таким образом добиться справедливости для всех людей без исключения. Однако когда я заикнулся об этом отцу, то потом целый месяц вкушал пищу в полном одиночестве.

Несколько секунд Кейт молчала.

– Причина в том, что вы джентльмен и он считал эту должность ниже вашего достоинства? – наконец спросила она.

– Да ладно, Кейт, прекрати: мы с тобой отлично знаем, что никакой я не джентльмен. Нет, я убил мать при рождении – вот в чем заключается мой самый страшный грех, который я так и не смог искупить в глазах отца.

– Ваша матушка умерла при родах?

Кристиан взял перо и вложил в руку Кейт, ясно показывая, что вопрос закрыт.

– Но вы ведь знаете, что не виноваты, правда?

– Конечно, – с непроницаемым выражением лица ответил Блэк. – Что ж, пора начинать наш список…

Кейт открыла чернильницу и окунула в нее кончик пера. Выходит, у них много общего. Они оба выросли без матери, но к ней отец был добр и любил ее, а его, по всей видимости, нет.

– А вы сегодня работаете без устали, – одобрительно заметила она.

– Во-первых, у меня имеется несколько теорий. Плюс к этому было бы действительно недурно поймать убийцу – ведь это благое дело, не так ли?

– Скажите, людям вашей профессии часто удается поймать преступников? – Кейт ни секунды не сомневалась в том, что Блэк никакой не сыщик.

Кристиан пожал плечами:

– Кому как. Я всегда обожал головоломки, хотя мне регулярно напоминали, что от загадок мало проку.

Кейт жадно впитывала обрывки сведений, которые Блэк так неожиданно начал изливать на нее. До этого он все время прятался за фальшивыми улыбками и легкомысленными комментариями, но даже такие комментарии несли в себе определенное зерно.

Кейт помотала головой, словно избавляясь от романтического бреда.

– Когда закончим список, нужно обсудить мотивы, убийства.

– Разумеется.

– И с чего мы начнем?

– С заглавия. Напишите наверху «Факты».

Кейт вывела заглавную букву «Ф», добавила к ней завиток и потом, тщательно выписав оставшиеся четыре буквы, вопросительно взглянула на Кристиана. Тот, одобрительно кивнув, склонился над ней, накрыл ладонью ее руку и провел под словом черту.

Кейт принялась сосредоточенно окунать перо в чернильницу, несколько раз ткнув в край, прежде чем попасть в цель, потом тщательно почистила кончик пера, избавляясь от излишков чернил, и только после этого подняла глаза.

Кристиан смотрел на нее, но взгляд его был каким-то странно отсутствующим; золотистый свет лампы делал и без того красивые черты его лица еще привлекательнее.

1 ... 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Граф ее грез - Анна Мэллори», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Граф ее грез - Анна Мэллори"