Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Аграфена и братство говорящих котов - Евгений Гаглоев

Читать книгу "Аграфена и братство говорящих котов - Евгений Гаглоев"

257
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:

– Зачем вы разлили мою «микстуру», черти?! – вопил раздосадованный старик. – Попросили бы по-хорошему, я бы и так с вами поделился!

Подпрыгнув в очередной раз, Аграфена подлетела под самый потолок. Триш схватил ее за руки и рывком вытащил на крышу. После этого уже вместе с Пимой все трое побежали к другому краю кровли, спрыгнули на дуб и начали быстро спускаться вниз.

К Федусею прибежал перепуганный Копотун.

– Чего орешь?! – спросил он.

– Черти проломили мне крышу! Разлили самогон!

– Какие странные черти! – удивился Копотун. – Помнится, когда они приходили к тебе раньше, не приносили столько убытку.

– Раньше они приходили не такие страшные. – заявил Федусей.

– Так дыхнул бы на них своим перегаром! От такого запаха вся нечисть разбежится. А так все твое варево накрылось медным тазом.

– Да черт с ним с самогоном! – махнул рукой старик. – Я еще наварю. Но вот крыша! Что я скажу мадам Коптильде?

Копотун посмотрел на потолок.

– А зачем тебе ей что-то говорить? – сказал он. – По-моему, все очень даже неплохо. Теперь тебе можно охотиться на гусей, не вставая с кровати. Я всегда о таком мечтал!

– Тогда давай поменяемся комнатами? – предложил Федусей.

В это время дверь со скрипом отворилась.

В комнату тихонько вошел Мисса. Он посмотрел на перевернутый самогонный аппарат, на сломанную этажерку, на дыру в потолке, затем перевел хитрый взгляд на учителя.

– А тебе что тут понадобилось? – недовольно спросил у него Копотун.

– Ее высокоблагородие, мадам Коптильда, поручила мне узнать, где вы берете свою… – мальчишка ехидно ухмыльнулся, – «микстуру». И, кажется, я знаю, откуда у вас такие неиссякаемые запасы!

Старик побледнел, став одного цвета со стеной. Копотун нахмурился.

– К чему ты клонишь, поганец? – спросил он.

– Теперь я знаю ваш секрет, – вкрадчиво произнес Мисса. – А вы наверняка не захотите, чтобы о нем узнала мадам Коптильда. Так что вы мне дадите за молчание?

– Что?! – взревел Копотун. – Шантаж?!

– Ну что вы! – улыбнулся юный вымогатель. – Просто взаимовыгодное соглашение.

– Я тебе сейчас покажу соглашение! – кричал разъяренный толстяк.

Он бросился на Миссу. Мальчишка хотел выскочить за дверь, но Федусей опередил его и преградил тому пути к отступлению. Тот начал метаться по комнате, словно загнанная в ловушку мышь, а Копотун все пытался ухватить его за уши.

– Выпустите меня! – орал Мисса.

– Держи его! – вопил Федусей.

– Ату его!

– Ставь подножку!

– Никому ничего не скажу!

– Хватай паршивца!

Мисса изловчился, запрыгнул на кровать, подлетел к потолку и ухватился за край дыры. Он быстро подтянулся и выбрался на крышу приюта. Сверху послышался топот его ног.

Копотун решил последовать его примеру. Но он не рассчитал, что мальчишка весил раз в пять меньше его. Когда толстяк прыгнул на койку Федусея, его отшвырнуло не наверх, а в сторону. Кровать с треском сломалась, а сам Копотун вылетел в открытое окно.

С пронзительным визгом он полетел вниз с высоты третьего этажа. Каким-то чудом ему посчастливилось ухватиться за край плаката, растянутого для ревизоров, и он повис на нем, болтая ногами в воздухе.

В это время из главной двери здания приюта вышли Кухарка и Коптильда. Копотун тут же примолк. Он знал, что если сестра его сейчас увидит, закатит дикий скандал. Ведь она собственноручно рисовала этот плакат несколько часов!

Кухарка прислушалась.

– Вы ничего не слышали, ваше высокоблагородие? – спросила она.

– Нет, – покачала головой комендантша.

– Будто взвизгнул кто-то…

– Опять, наверное, девчонки не спят, – сказала Коптильда. – Сходи-ка к ним в спальню, да наподдавай, чтобы впредь неповадно было!

– А вы куда-то собираетесь? – поинтересовалась старуха.

– Решила сходить немного прогуляться. Засиделась я что-то в этом приюте.

– Господина Копотуна с собой не берете? – осведомилась Кухарка.

– Вот еще! – усмехнулась комендантша в ответ. – Этого жиртреса? Пусть спит себе дальше в своей комнате. Хоть он мне и брат, я в жизни не встречала более бесполезного человека.

Она спрыгнула с крыльца и зашагала к воротам.

– Зря вы так, – вздохнула Кухарка. Втайне она уже несколько лет была неравнодушна к этому толстому колобку, но не осмеливалась никому в этом признаться. – Он хороший человек. Такие люди с неба не падают!

Коптильда громко хлопнула воротами.

Над головой Кухарки раздался треск рвущейся материи.

Секунду спустя Копотун грохнулся в клумбу с цветами рядом с крыльцом. Она всплеснула руками и поспешила ему на помощь.

Оказалось, что все-таки падают!

Глава тринадцатая,
в которой устраивают погром в трактире

Аграфена, Триш и Пима пришли к Дормидонту уже около десяти часов вечера. Девочке пришлось по пути еще свернуть к озеру, чтобы хоть немного отмыть от сажи лицо и руки. Старик повел их в трактир «Ржавая подкова», стоявший на другом краю деревни недалеко от дороги.

Трактир представлял собой слегка покосившееся двухэтажное здание с примыкающими к нему гаражом и конюшней. В зале стоял полумрак. Аграфена решила, что здесь иногда бывают разные бандиты с большой дороги, а им не по нраву яркое освещение.

В заведении оказалось довольно много посетителей. В основном путешественники, бывшие в деревне проездом, но присутствовали и много местных жителей. Аграфена, Триш, Пима и Дормидонт сели за самый дальний столик, возле окна, подальше от чужих глаз. Вскоре к ним подошла официантка, и они заказали ей чай с вишневым пирогом. Кузнец попросил для себя большую кружку пива.

Официантка привычно кивнула и удалилась.

Девочка с любопытством закрутила головой по сторонам.

Неподалеку от них сидела женщина в длинном черном кружевном плаще, явно не местная. В ней чувствовалась какая-то элегантность и аристократичность, а деревенские тетки такими достоинствами не отличались. На голове у нее был широкий капюшон, почти полностью скрывающий лицо.

За соседними столиками по другую сторону от них расположились старые солдаты из деревенских жителей. В своих рваных шинелях, обвешанные сплошь орденами, они являли собой очень необычное зрелище. Вояки громко хохотали, пили пиво, ругались, на чем свет стоит, а некоторые из них уже лежали на полу, не в силах подняться.

Трактирщик Всеслав, огромных размеров человек с длинными усами и большим животом, принес им тарелки и начал расставлять их на столе.

1 ... 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аграфена и братство говорящих котов - Евгений Гаглоев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аграфена и братство говорящих котов - Евгений Гаглоев"