Читать книгу "Лучше не возвращаться - Дик Фрэнсис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С парковочной площадки по-прежнему доносились шум и гам. Вагончик, ко всеобщему удовлетворению, наконец-то установили и отсоединили грузовик. Люди переносили из кузова в фургон раскладные стулья, разборные столы и газовую печь.
— Временный офис, — пояснил Кен. Но все это больше напоминало временную клинику, потому что сейчас к ней устремился поток животных и их хозяев, а вовсе не секретарей и администраторов.
— Оливер Квинси и Джей Жарден оба на вызовах, — сказал Кен, наблюдая за происходящим на стоянке. — Скотт уехал домой отдохнуть. Люси вызвали к какой-то овечке. Я просто валюсь с ног. Получается, что разбираться со всем этим некому, кроме самого Кэри и Айвонн Флойд. Было бы неплохо, если бы им помогала медсестра, но она неделю назад со скандалом уволилась, — он вздохнул. — Мне, наверное, не следует жаловаться, но у нас слишком много работы.
— А что Белинда? — поинтересовался я. — Она ведь здесь, я ее видел.
Кен кивнул.
— Сегодня утром она привезла обратно остальных трех лошадей, — он указал на ряд боксов. — Правда, двух мы отправляем домой. Белинда должна присматривать за этой кобылой, но, думаю, Кэри захочет, чтобы она помогала ему.
В этот момент появилась Белинда, чтобы проверить свою подопечную. Она раздраженно глянула на меня, что заставило Кена нахмуриться.
— Питер здесь чужой, — сказала Белинда, — и мы не нуждаемся в его помощи.
— Не уверен. Во всяком случае, это я попросил его прийти.
Белинда прикусила язык, оставив при себе то, что хотела сказать, и, поджав губки, открыла дверцу. Войдя в бокс, она небрежно бросила через плечо, будто только что вспомнив:
— Кэри уже минут пять ждет тебя в приемной.
Кен улыбнулся ей более нежно и приветливо, чем это получилось у меня, и пошел в обход здания. Как само собой разумеющееся, я должен был следовать за ним.
В приемной, освобожденной от кошек, собак, попугая и их разношерстных хозяев, находились: сам Кэри Хьюэтт, вздорный пожарный, женщина-ветеринар, регистраторша и грузный мужчина в твидовом костюме. Кэри Хьюэтт в белом халате вел беседу одновременно в нескольких направлениях, по очереди адресуя по одному предложению каждому собеседнику. Он был средоточием спокойствия в истерической круговерти.
— Айвонн, сделайте все, что в ваших силах. Возьмите лекарства у меня в машине. Используйте все, что найдете в арсенале клиники. Сегодня вечером доставят новую партию медикаментов. Да нет, конечно. Причины возгорания нам не известны. Ваша кобыла прекрасно перенесла операцию. Айвонн, пошевеливайтесь, не то мы проторчим здесь до полуночи… А, Кен, наконец-то.
Его взгляд переместился с Кена на меня и замер на пару секунд, прежде чем он вспомнил, кто я. Он кивнул головой, но ничего не сказал насчет моего присутствия, возможно, потому, что и так уже говорило несколько человек одновременно.
Пожарный был повержен и ушел. Обе женщины отправились к вагончику с видом жертв, примирившихся с участью быть брошенными львам. А преисполненный чувства собственной значимости толстяк наконец всецело завладел вниманием Кэри. Он обернулся и злобно уставился на Кена.
— Это вы Кен Макклюэр?
Кен согласно кивнул.
Кэри Хьюэтт опередил толстяка и, прежде чем тот успел что-либо сказать, представил его Кену:
— Это Винн Лиз, хозяин кобылы. Винн Лиз.
И снова завертелись воспоминания. Я много слышал о Винне Лизе, если только это был тот самый человек. Тот Винн Лиз, о котором мне рассказывали двадцать пять лет назад, был героем притчи, к которой мама всякий раз прибегала, чтобы заставить меня хорошо себя вести. «Если ты будешь водиться с Грибблом и его дружками, то, когда вырастешь, станешь как Винн Лиз». «Если начнешь курить в этом возрасте… если будешь мучить насекомых… если украдешь… если будешь прогуливать уроки… если станешь кидать камнями в поезд (все это мне в свое время приходилось делать)… то вырастешь как Винн Лиз».
Этот Винн Лиз был обладателем упрямого выражения на тяжелом неподвижном лице. Его щеки были покрыты сеточкой расширившихся от непогоды и ветра капилляров. Голова, посаженная на толстую шею, упорно выдавалась вперед. И этот бычара с одной извилиной в мозгах злобно выговаривал Кену:
— Вы не имели права оперировать мою лошадь, не получив моего согласия, а я вам его, конечно, не давал.
Кэри Хьюэтт терпеливо объяснил:
— Если бы не Кен, она давно была бы мертва.
— Он не получил разрешения, — настаивал Лиз.
— Получил, — возразил Кен.
— От кого?
— От вашей жены.
Винн Лиз не сразу нашелся, что ответить, но потом сказал:
— Моя жена не могла этого сделать.
Кен объяснил:
— У конюха был номер вашего телефона. Он стоял рядом, пока я звонил. Ответила ваша жена.
— Когда это было? — перебил его Лиз.
— Сегодня утром, примерно в пятнадцать минут четвертого.
— Она не могла ответить. Она принимает снотворное.
— Тем не менее она ответила. Конюх может это подтвердить. Она сказала, что вас нет дома и она не знает, где вы. Я объяснил, что у кобылы колики и ей нужна срочная операция. Она спросила, сколько это будет стоить, я ответил, а конюх объяснил, что это единственный способ спасти саму кобылу и плод. Ваша супруга велела действовать.
Винн Лиз был до смешного удивлен тем, что его жена не спала. Последовало запоздалое признание того, что он обязан Кену.
— Что ж, если жена сказала… и с лошадью все в порядке… в таком случае не будем горячиться.
Я не считал, что подобного полуизвинения было достаточно. Чувствовалось, что Кен придерживается того же мнения. Однако из профессиональной осмотрительности я ничего не сказал. У Кэри Хьюэтта камень с души свалился, и он заметил:
— Насколько я понимаю, операция прошла исключительно успешно.
— Откуда вам знать? — усомнился Лиз. Его агрессивность проявлялась как условный рефлекс, поэтому даже самое простое утверждение вызывало у него подозрения и недовольство.
— Я прочел записи.
— Какие записи?
— Кен предусмотрительно попросил своего друга присутствовать и вести подробные записи о ходе операции. Сомнений быть не может. От самого начала и до конца операция велась безупречно.
— Э-э-м… — Лиз потерпел поражение. — Ладно, я должен взглянуть на свою собственность.
— Ну конечно, — примирительно сказал Кэри. — Сюда, пожалуйста.
Он провел собственника через переднюю дверь на стоянку машин и повернул налево, к конюшне. Мы с Кеном пошли следом, но на полпути я взял его за локоть, заставив замедлить шаг: я должен был сказать ему пару слов наедине.
— В чем дело? — спросил Кен.
— Не верь Винну Лизу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучше не возвращаться - Дик Фрэнсис», после закрытия браузера.