Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Шелковый соблазн - Ивонн Линдсей

Читать книгу "Шелковый соблазн - Ивонн Линдсей"

287
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 32
Перейти на страницу:

Отвернувшись от стола, Маркус уставился в окно, хотя оживленная Мэдисон-авеню его сейчас совершенно не интересовала. Когда же все успело выйти из-под контроля? Маркус еще раз мысленно пробежал последние две недели и решил, что выбрал единственный возможный путь.

Брак. Огромный шаг. Дед бы его сразу же прикончил, если бы только заподозрил, что он не любит Эйвери так, как должен любить каждый мужчина ту женщину, которую решил взять себе в жены. Но только ради того, чтобы вернуть картину, которая по всем законам должна принадлежать им? Ту картину, которая чуть не разрушила жизнь его прабабки и взвалила на ее молодые плечи кучу трудностей?

Эйвери должна согласиться. Прямо-таки обязана.

Маркус выпрямился и развернулся к столу. А раз она согласится, то нужно к этому подготовиться.

— Линетта? — позвал он.

И помощница сразу же появилась на пороге, как будто ждала его оклика за дверью.

— Да, мистер Прайс?

Маркус до сих пор не привык, что женщина, годившаяся ему в матери, обращалась к нему так официально, тогда как он сам к ней — просто по имени. Но, несмотря на все его просьбы, она упрямо отказывалась называть его как-то иначе.

— Я бы хотел, чтобы ты для меня кое-что узнала.

— Хорошо, мистер Прайс. Что именно?

— Разрешение на вступление в брак на эти выходные.

Вот это выдержка, ведь Линетта даже глазом не моргнула.

— Хорошо, сейчас все узнаю.

И она не подвела. Уже совсем скоро Маркус совершенно точно знал, что нужно, чтобы сыграть счастливую свадьбу. Заполнить бумажки, заплатить причитающийся взнос, ну и, разумеется, добиться согласия Эйвери.

А чуть позже он забронировал столик в своем любимом ресторане в Театральном квартале. Обстановка, еда, обслуживание — там все будет по высшему разряду. Приятно знать, что хоть на что-то всегда можно положиться.

А потом Маркус оставил офис и отправился в ювелирный магазин, специализирующийся на старинных вещах. Эйвери вряд ли подойдет современное колечко, а здесь он наверняка сможет найти что-нибудь подходящее, чтобы скрепить их союз. А о том, что она еще может и не согласиться, думать не стоит.

А когда Маркус увидел платиновое кольцо с белыми и голубыми бриллиантами, он сразу же понял, что нашел то, что нужно.

— Могу вам чем-нибудь помочь? — спросил пожилой продавец в темном костюме.

— Я бы хотел поближе рассмотреть вот это кольцо, — попросил Маркус, указывая на приглянувшееся ему украшение.

— У вас отличный вкус, — заметил продавец, отключая сигнализацию и доставая кольцо. — Элегантность и отличное качество.

Продавец принялся расхваливать достоинства бриллиантов чистой воды, но Маркус мог думать лишь о том, что эти камни напоминают ему бездонные голубые глаза Эйвери.

— А есть к нему парное обручальное кольцо?

— Конечно. — И продавец протянул Маркусу второе кольцо.

— Отлично, я возьму и то и другое.

— Не сомневаюсь, ваша невеста оценит ваш выбор.

Да, будем на это надеяться. А цена за кольца — это сущая ерунда, главное только, чтоб Эйвери поняла, как серьезно он настроен.

Когда Маркус вернулся домой, Эйвери встретила его у самой двери и сразу же обвила руками и поцеловала.

— А ведь я могу привыкнуть к таким приветствиям, — усмехнулся он, целуя ее снова и снова. А потом слегка отстранился и спросил: — Ты приняла решение?

— Да, — мягко выдохнула она.

Маркус почувствовал, как его сердце затрепетало в радостном предвкушении, но все же заставил себя высвободиться из ее рук и шагнул назад.

— Позволь, уточню. Да, ты приняла решение, или да, ты принимаешь мое предложение?

Эйвери улыбнулась и кивнула, и Маркус вдруг подумал, что никогда еще она не казалась ему такой прекрасной.

— Да, я принимаю твое предложение. Я весь день о нем думала и решила, что ты прав. У нас все получится, я в этом уверена.

Маркус с облегчением и радостью выдохнул, только сейчас понимая, в каком напряжении провел весь день. А потом подхватил Эйвери на руки и закружил.

— Ты об этом не пожалеешь, — пообещал он перед тем, как поставить ее на ноги. А потом достал из кармана коробочку с обручальным кольцом. — Давай все сделаем как полагается. Эйвери Каллен, окажешь ли ты мне честь стать моей женой?

— О, Маркус, не нужно, — слабо запротестовала она. — Но все это так прекрасно.

— Я как бы жду твоего ответа, — усмехнулся Маркус, испытывая огромное облегчение теперь, когда все наконец-то встало на свои места.

— Да. Конечно да.

И Маркус надел на ее палец заветное кольцо. И пусть все это было ужасно старомодно, как в каком-нибудь глупом фильме, но он чувствовал, что сделать все это сейчас — самое верное решение.

— Надеюсь, ты любишь краткие помолвки? — спросил Маркус, усаживаясь рядом с ней на диван.

— А насколько краткие?

— До выходных?

— До выходных! Ты не шутишь?

— Сейчас я серьезен, как никогда. Чего нам ждать? Мы же все решили.

Эйвери глубоко вздохнула и посмотрела ему в глаза:

— Ты прав. Мы все решили, но разве можно так быстро устроить свадьбу? Разве нет каких-нибудь там установленных сроков ожидания?

— Линетта все узнала. Если мы завтра же напишем заявление, уже через двадцать четыре часа, то есть в воскресенье, мы можем пожениться.

— А где мы поженимся?

— Это, скорее всего, будет зависеть от того, кого мне удастся уговорить провести для нас церемонию. А тебя что-то не устраивает?

— Меня все устраивает, вот только если ты не против, мне бы хотелось, чтобы церемонию провел один из старейших друзей моего отца.

— А он священник?

— Можно и так сказать. Он судья в Верховном суде Нью-Йорка.

— Но это же замечательно! Он может избавить нас от ненужного ожидания и поженить нас уже в субботу. — Маркус вытащил телефон и протянул Эйвери. — Позвони и спроси, согласен ли он.

Им повезло, судья Гарвуд оказался свободен и с радостью согласился выдать замуж дочку своего старого друга. Вот только он поставил одно условие — церемония должна пройти у него дома, а жена судьи пригласила Эйвери переночевать у них в ночь с пятницы на субботу. Ну да ничего, он согласен пожертвовать одной ночью, ведь все последующие ночи Эйвери будет с ним.

* * *

К субботнему вечеру Маркус успел уже весь изволноваться. Особенно после того, как вчера беременность Эйвери подтвердилась, и теперь он на все смотрел по-новому.

И все это по-настоящему. А его собственные родители не только так и не поженились, но и думать не думали о собственном ребенке. Отец лишь вымогал за него деньги, и сам Маркус никогда не собирался заводить детей, а уж тем более в таком возрасте, ведь ему еще нет и тридцати. Но раз уж он станет отцом, то всегда будет поступать правильно как в отношении своего ребенка, так и в отношении его матери.

1 ... 24 25 26 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шелковый соблазн - Ивонн Линдсей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шелковый соблазн - Ивонн Линдсей"