Читать книгу "Полуночный поцелуй - Ширли Джамп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженна знала, что может положиться на Ливию. Она отдала ей папку с подробно расписанным планом вечеринки, но помешанная на деталях Ливия и так помнила его наизусть.
— У нас почти все готово, тебе осталось только проследить за доставкой цветов и продуктов.
С этими словами она подхватила пальто и выбежала из зала навстречу холодному зимнему солнцу.
Через пятнадцать минут Дженна с увесистым пакетом в руках уже входила в церковь, встретившую ее тишиной, нарушаемой лишь стуком ее каблучков. Похоже, Ривербенд, полный тихих и спокойных мест, был просто создан для тех, кому нужно собраться с мыслями. Этим Дженна занималась последние два дня, прерываясь только на очередной этап подготовки к празднику. Она искала ответы на свои вопросы, не всегда находила их, но снова и снова возвращалась в своих мыслях к этому месту и к людям, которые напомнили ей о том, что в жизни есть по-настоящему важные вещи.
Дженна прошла между рядами пустых скамеек и зашла в неприметную дверь, ведущую через длинный коридор к обеденному залу, который в этот час был уже пуст и прибран. Из расположенной рядом с кухней комнаты отдыха с тремя диванчиками и телевизором доносились голоса.
— Дженна! — обрадованно воскликнул отец Михаэль, поднимаясь навстречу заглянувшей в комнату девушке. — Как я рад тебя видеть.
— И я вас, — улыбнулась она.
— Если ты ищешь Стоктона, то он только что уехал.
— Да?
Одного упоминания его имени было достаточно, чтобы улыбка исчезла с ее лица, но Дженна усилием вернула ее на место. Ей осталось продержаться несколько часов, а потом у нее будет масса времени, чтобы оплакать свое бедное сердце.
Со вчерашнего дня Дженна твердо решила по возможности избегать общения со Стоктоном. Зачем измываться над собой и отрицать очевидное — им не суждено быть вместе. Она уезжает, а он остается.
— Если ты задержишься на пару часов, сможешь послушать концерт, — с улыбкой сказал священник. — Музыканты уже приехали и скоро начнут готовиться к выступлению.
— Концерт? В честь какого-то праздника? — удивленно переспросила Дженна.
— Мы собираемся организовать фонд помощи бедным, и это первое из связанных с ним мероприятий, — объяснил отец Михаэль. — Я слышал, что у тебя есть опыт в подобных делах.
— Да. На одном благотворительном балу, который я организовала, было собрано четыреста тысяч долларов в помощь женщинам, больным раком груди.
— Неплохо, — присвистнул священник. — Нам бы пригодилась помощь профессионала.
— Простите, но сегодня я возвращаюсь в Нью-Йорк, — покачала головой Дженна.
— Я понимаю.
Судя по лицу священника, он хотел сказать что-то еще, но в комнату заглянул один из музыкантов, и ему пришлось отвлечься.
Отец Михаэль давно вышел из комнаты, но Дженна не могла перестать думать о его предложении. В ее голове уже начал выстраиваться план благотворительной кампании, рекламные акции, главная тема, настолько интересная и уникальная, что люди заговорят о ней и захотят пожертвовать деньги, основные мероприятия…
Заглянув на кухню, Дженна увидела Тамми.
— Привет, — улыбнулась она. — Ты-то мне и нужна.
— Привет. А что случилось? — спросила Тамми, отрываясь от мытья посуды.
— Я кое-что принесла тебе, — объяснила Дженна, доставая из пакета два деловых костюма.
Как только она вспомнила о том, что взяла их с собой, то поняла, что темно-синяя клетка идеально оттенит нежную кожу Тамми.
— Уверена, они подойдут тебе.
Радость, осветившая лицо Тамми, была лучшей наградой. Она невольно вспомнила о своем гардеробе в нью-йоркской квартире, забитом одеждой, которую она давно перестала носить, и поняла, что может помочь не только Тамми, но и другим нуждающимся жителям Ривербенда.
Конечно, это капля в море, которой не хватит, чтобы отплатить за ту помощь, которую когда-то оказали ей и ее семье, но это может стать первым шагом.
— Господи, Дженна, спасибо! Спасибо тебе большое! — Тамми восхищенно провела кончиками пальцев по мягкой ткани. — Какая красота. Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна.
Дженна взглянула на священника, который устроился за одним из обеденных столов, чтобы обсудить с музыкантами грядущий концерт, и в ее голове одна за другой начали рождаться идеи. Она уже предвкушала захватывающий процесс подготовки к каждому мероприятию, радость успеха — именно эти чувства она испытывала, когда только начинала свое дело. Но через какое-то время они исчезли. Любимая работа перестала радовать ее. Бесконечная вереница свадеб, дней рождений, кооперативов казалась пустой и бесполезной тратой времени.
Создание фонда и сбор средств для бедных — это совсем другое дело. Это то, что может изменить жизнь многих людей.
Дженна повернулась ко все еще рассматривающей костюмы Тамми:
— Послушай, я знаю, что у тебя впереди несколько собеседований, но, может, хочешь поработать на меня?
— На тебя? Но кем?
— Отец Михаэль собирается создать благотворительный фонда, и я согласилась помочь с его организацией. Но я живу в Нью-Йорке, а значит, мне понадобится человек, который сможет держать меня в курсе событий, быть моим ассистентом здесь, в Ривербенде, и я не могу даже представить, кто подойдет для этой работы лучше тебя.
— Ты, правда, так думаешь? — неуверенно спросила Тамми, но в ее глазах уже светилась надежда.
— Конечно, — кивнула Дженна.
— Спасибо, большое спасибо, Дженна. Ты не представляешь, как много это для меня значит.
Дженна с улыбкой смотрела на Тамми и думала о том, что жизнь движется по кругу. Двадцать лет назад ее семья была в том же положении, в котором сейчас оказалась эта девушка, но рядом с ними были люди, готовые помочь, теперь она была здесь, чтобы помочь ей и другим нуждающимся. И похоже, это именно то, чего не хватало в ее жизни, то, что она все это время искала.
Вот только через несколько часов ей предстояло вернуться в Нью-Йорк и оставить позади новообретенную цель в жизни.
Ее работа была закончена. Каждое украшение в зале находилось на своем месте: фотографии Эунси и маленькие детали, напоминавшие о разных эпохах в жизни Эунси и всего города, уже стояли на столах, фарфоровые тарелки сияли, а воздух был наполнен ароматами цветов в изящных вазах.
Ливия поехала в дом тетушки Мейбел приводить себя в порядок, Дженна, не отважившаяся оставить зал без присмотра, решила переодеться в дамской комнате и вернуться к работе. Она быстро сменила джинсы и рубашку на маленькое элегантное черное платье, а кроссовки на изящные лаковые лодочки на высоком каблуке. Взглянув в зеркало, она поправила прическу, чуть подкрасила губы и, довольная результатом, вернулась в зал, чтобы еще раз все проверить. Гостей ждали длинные столы, накрытые розовыми скатертями, на которых должны были расставить блюда, которые должен был привезти Стоктон. В центре уже ждал гостей большой праздничный торт, в кремовом оформлении которого преобладали розовый и желтый — любимые цвета Эунси. Наполненные гелием, розовые и желтые шары заполняли потолок и разноцветными гроздями поднимались по стенам. Через всю комнату была протянута широкая лента, на которой большими буквами было написано «С сотым днем рождения, Эунси!».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночный поцелуй - Ширли Джамп», после закрытия браузера.