Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Очаровательная авантюристка - Джорджет Хейер

Читать книгу "Очаровательная авантюристка - Джорджет Хейер"

137
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 65
Перейти на страницу:

Девушка была хорошенькая, как картинка. Ей было от силы девятнадцать лет, и направленный на нее сластолюбивый взгляд старого распутника привел Дебору в негодование: ей захотелось влепить ему пощечину и прогнать из кабинки. Там же находились еще четверо: грозного вида дама, одобрительно взиравшая на ухаживания сэра Файли за ее дочерью, мужчина с поджатыми в брюзгливой гримасе губами – очевидно, муж дамы, молодая женщина, которая, по-видимому, была сестрой напуганной девочки, и державший себя с большой важностью полный пожилой господин со скучным лицом.

Мисс Грентем спросила лорда Мейблторпа, кто эта девушка. Девушку он не знал, но, взглянув на пожилую даму, сказал:

– А, это, наверно, одна из дочек Лакстонов! Эта старая ведьма – леди Лакстон. А рядом ее муж. Молодая дама, видимо, ее старшая дочь. Она в прошлом году вышла замуж за какого-то набоба. Мама говорила, что леди Лакстон все равно, за кого выдавать дочек – был бы богатый. Сами они бедны, как церковные мыши. Я знаком с двумя их сыновьями. И еще у них, кажется, пять дочерей.

– Да, пять дочерей – это тяжелый крест для матери, но неужели она собирается выдать эту девочку за Файли? Посмотрите, какой у бедняжки испуганный вид! Если б на ее месте сидела я, я бы ему показала!

Адриан засмеялся:

– Да, уж ты с ним живо бы разделалась! У тебя это прекрасно получается.

В эту минуту в кабинке Равенскара открылась дверь, и Адриан увидел, как в нее вошла его мать, а за ней Арабелла и Макс.

– Батюшки, мама пришла! – воскликнул он. – Я понятия не имел, что она тоже сюда собирается. Она мне об этом и словом не обмолвилась. Наверно, у тети Оливии опять спазмы, и мама пришла вместо нее. Посмотри, Дебора, это – Арабелла. Ну не бесенок ли?

Он помахал рукой, пытаясь привлечь внимание родственников, но, хотя Равенскар заметил его и помахал в ответ, леди Мейблторп, распоряжавшаяся, куда поставить ее кресло и когда подавать ужин, не обратила на него внимания. Но Арабелла увидела кузена и послала ему воздушный поцелуй. Дебора подумала, что Арабелла, кажется, милая девочка. И почему Адриан вздумал влюбиться в женщину на пять лет его старше, когда у него под рукой такая очаровательная и гораздо более подходящая для него партия?

Адриан повернулся к Деборе:

– Дебора, я хочу представить тебя маме. Пожалуйста, пошли!

– Конечно, пошли, – отозвалась Дебора, встала с кресла и расправила пышную юбку.

Равенскар до этого бросил на нее лишь беглый взгляд, но все-таки успел заметить ее вызывающий головной убор. Однако чудовищное сочетание зеленых полос на платье, алых бантиков и гранатового ожерелья и браслетов полностью дошло до его сознания, лишь когда он увидел, как мисс Грентем под руку с Адрианом приближается к их кабинке. Он никогда не обращал особого внимания на туалеты дам, но все же был поражен разницей между тем, как выглядела мисс Грентем сегодня и во время их предыдущих встреч. Тогда он решил, что она одевается со вкусом, и сейчас был поражен ее крикливым нарядом. Вспомнив, что сказал тетке, будто мисс Грентем вовсе не вульгарна, он тронул леди Мейблторп за руку и мрачно сказал:

– Приготовьтесь познакомиться с вашей будущей невесткой, сударыня. Адриан ведет ее сюда.

Леди Мейблторп тут же оглянулась и застыла от возмущения при виде приближающегося видения. Она едва успела бросить на племянника испепеляющий взгляд, как Адриан уже здоровался с Арабеллой:

– Очень рад тебя видеть, Арабелла! Я хотел нанести вам визит сегодня утром, но у меня не выдалось времени. Мама, а я и не знал, что ты здесь будешь. Я привел Дебору, чтобы ты с ней познакомилась.

Оскорбленная в своих чувствах, матрона едва кивнула и сказала ледяным тоном, что счастлива познакомиться с мисс Грентем. К изумлению своего жениха, Дебора склонила голову набок, жеманно улыбнулась и заговорила в совсем не свойственной ей манере:

– Ох, батюшки светы, сударыня – ваша светлость то есть, – уж как вы меня обласкали-то! А у меня аж поджилочки затряслись при виде моей будущей свекровушки! Но душка Адриан сказал: пойдем познакомишься. Ну, думаю, куда деваться – лучше уж сразу пойти, и делу конец. Чему быть, того не миновать, как говорится. Вот мы и пришли! А мы, видно, поладим с вами наилучшим образом!

– Вот как? – ледяным тоном осведомилась леди Мейблторп.

– А как же, сударыня, обязательно. Меня тут пугали, что вы страсть какая грозная! У меня сердце так и ухнуло, когда Адриан сказал, что вы приехали. Но честное благородное слово, как только я на вас глянула, так сразу и поняла, что буду любить вас, как родную мать. И вы так меня приветили – дескать, счастливы со мной познакомиться, – я и думать не мечтала, что благородная леди будет со мной так ласкова.

Уголки рта Равенскара дрогнули. Он терпеть не мог мисс Грентем, но у него было чувство юмора, и он с трудом удерживался от смеха, глядя на этот спектакль. Если мисс Грентем задалась целью убедить леди Мейблторп, что за избавление от подобной невестки не жалко уплатить любую цену, она этой цели, несомненно, достигла: на лице ее светлости застыла маска отвращения и она с трудом выдавливала из себя мало-мальски любезные слова.

Тем временем Арабелла смотрела на мисс Грентем во все глаза.

– Как, вы выходите замуж за Адриана? – воскликнула она с непосредственностью, которая так часто огорчала ее мать. – Почему мне никто об этом не сказал?

Дебора, вспомнив игривые повадки миссис Пэтч, раскрыла свой веер и спряталась за ним.

– Ради бога, мисс Равенскар! Я краснею!

– Но вы все-таки выходите за него или нет?

– Помолчи, Арабелла, – одернула ее леди Мейблторп.

– Разумеется, она выходит за меня замуж! – подтвердил верный рыцарь Адриан. – Пожелай нам счастья.

– Конечно, я желаю вам счастья, – сказала Арабелла, с сомнением взглянув на мисс Грентем. – От всего сердца.

– Адриан! – величественно проговорила леди Мейблторп. – Я хотела бы побеседовать с мисс Грентем. Пусть она со мной посидит полчасика, а ты пойди потанцуй с Арабеллой.

Лорд Мейблторп, которому хотелось верить, что Дебора так странно разговаривает с его матерью просто от смущения и что оно пройдет, если они получше познакомятся, с готовностью согласился с предложением леди Мейблторп и сказал, что сейчас приведет мисс Грентем к двери в кабинку. «Как смешно, – хихикнула мисс Грентем, – идти в обход, когда мне ничего не стоит перелезть через этот барьерчик, если только Адриан даст мне руку. Впрочем, – словно опомнилась она, – надо учиться вести себя, как подобает будущей виконтессе». И пошла с Адрианом вокруг ряда кабинок.

Когда она зашла в кабинку с той стороны, с которой полагалось, Равенскар встал и вышел. Он сам собирался в ближайшем будущем приструнить мисс Грентем и думал об этом с наслаждением, но ему вовсе не хотелось наблюдать, как его тетка унижает эту не лишенную остроумия особу.

Равенскар вернулся в кабинку за несколько минут до того, как Адриан привел Арабеллу. Один взгляд на дам убедил его, что планы леди Мейблторп потерпели крушение. Вид у почтенной дамы был убитый, и она бросила на племянника взор, полный мольбы о помощи.

1 ... 24 25 26 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очаровательная авантюристка - Джорджет Хейер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Очаровательная авантюристка - Джорджет Хейер"