Онлайн-Книжки » Книги » 🐉 Сказки » Мой механический роман - Алексин Фолмут Фэролл

Читать книгу "Мой механический роман - Алексин Фолмут Фэролл"

40
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 76
Перейти на страницу:
убеждении, что Бель Майер понятия не имеет, что происходит. А он явно в это верит, учитывая, как отмахнулся от меня, когда я высказала ему все, что наболело, в лаборатории робототехники. И еще более несправедливо то, что чем больше Тео сомневается в моей благонадежности, тем больше, судя по всему, за ним подтягивается Мак.

Иногда мне кажется, что я и сама начинаю в это верить.

Упадническое настроение не покидает меня в течение всего дня, потому что после уроков (и контрольной, которая на самом деле не стоила выеденного яйца) я заглядываю в класс мисс Восс.

– Бель! – восклицает она, оторвавшись от чего-то очень мерзкого на вид, что, как я предполагаю, предназначено для ее урока биологии. – А я как раз собиралась тебя проведать.

– Значит, я сэкономила вам время, – отвечаю я и лезу в рюкзак за своей гидравлической установкой. – Знаете, меня взяли в команду по робототехнике…

– А я знала, что это случится, – почти самодовольно замечает она.

– И я хотела показать вам это. Наверное, просто так, – бормочу я, внезапно почувствовав себя глупо, но мисс Восс качает головой.

– Что там у тебя, доставай, – просит она.

Удивительно, как несколько коротеньких слов иногда могут оказаться такими нужными.

– Значит, так, чтобы создать давление в системе, воздух из компрессора сначала поступает сюда, – рассказываю я, показывая ей элемент, который и задает направление движения воздушного потока. – Наверное, в лаборатории робототехники уже есть такие, но, как бы то ни было, потом он попадает в цилиндр и приводит в движение вот эту деталь. А когда он уходит в противоположную сторону, поршень возвращается обратно.

– Бель, это очень качественная работа. – Мисс Восс осматривает мою установку и кивает. – А для чего нужен насос?

– В идеале я подключу его к чему-нибудь электрическому, например, к датчику движения, и тогда в любой момент, когда к нашему роботу приблизится противник, эта штука будет автоматически выдвигаться, – я демонстрирую насос, – а потом гидравлический насос заставит его подлезть под другого бота и перевернуть его.

– Это очень креативное решение, Бель. Что сказал мистер Макинтош?

– О, я еще не показывала ему, – признаюсь я, и она хмурится.

– Ты сделала эту конструкцию в одиночку?

– Мне помогли папа и брат. Я всего лишь набросала эскиз, а отец снабдил меня деталями.

– Значит, ты спроектировала это, Бель. Это совсем не «всего лишь». – Мисс Восс возвращает мне установку. – Уверена, остальным будет очень интересно взглянуть на то, что ты собрала.

– Надеюсь. – Я убираю прибор обратно в рюкзак. – В любом случае мне просто захотелось рассказать вам. – Я прочищаю горло, так как внезапно становится не по себе. – Знаете, мне понравилось его делать.

Ее улыбка становится шире.

– И?

– И… что?

– Ты уже думала о том, куда поступать? Электротехника, машиностроение, инженерное дело вполне допускают работу с подобными вещами, – перечисляет она, указывая на насос в моем рюкзаке.

– А. Да, – отвечаю я. – В смысле, понятно.

Она поджимает губы.

– Это не ответ, Бель.

– Я не хочу планировать свою дальнейшую жизнь, отталкиваясь от одного маленького гидравлического насоса, – сообщаю я, нечаянно переходя на слегка раздраженный тон. – Я даже не знаю еще, как отреагирует на него остальная команда.

Я готовлюсь к дискуссии, но она лишь пожимает плечами.

– Справедливо, – отвечает мисс Восс. – Но подумать над поступлением все же не мешает, как считаешь? Ты ведь действительно проявила большую инициативу сейчас и вышла за рамки базовой программы. Ты можешь гордиться своим творением.

На какую-то секунду я решаю, что ей можно верить. Возможно, я даже допускаю, что она права.

– Спасибо вам, мисс Восс, – внезапно говорю, осознав, что не прислушаться к тому, что она мне говорит, было бы по меньшей мере глупо.

Какой смысл ей мне врать? Мой успех в жизни не обеспечит ей премию. Ее зарплату не изменят, в зависимости от того, поступлю я в Гарвард или упаду в Гранд-Каньон на весенних каникулах.

– Я подумаю над своим поступлением.

Но, к сожалению, воодушевление рассеивается еще до наступления обеда.

Тео

Я думал, Бель сделает чертеж в программе. По крайней мере, я имел в виду именно это, но вместо эскиза она достает из рюкзака гидравлический насос, подсоединяет его к клапану сжатия и, по сути, собирает часть робота прямо у нас на глазах.

– Вот так, – сообщает Бель, подавая давление из клапана к штоку поршня, – …и тогда он, ну, вы поняли… Перевернет другого робота.

Для человека, который только что изготовил нечто столь сложное, она едва может формулировать связные предложения из-за недостатка энтузиазма.

– Ты имеешь в виду, что датчик будет управлять… пневматическим рычагом? – спрашиваю я.

Бель недоуменно моргает.

– Ну да, – неубедительно отвечает она.

– То есть установка работает за счет давления воздуха? – уточняю я, потому что мне кажется, что она не совсем понимает, что такое «пневматика».

– Да.

На этот раз Бель отвечает увереннее, так что она точно не знала, что это такое, пока я ей не подсказал.

– Ага. Что ж… Хорошо.

Мне кажется, что реакция на ее изобретение должна быть более позитивной, поскольку она довела до ума решение, которое пытался разработать я сам. Это явно сэкономит мне кучу времени и сил.

– Спасибо, Бель.

И теперь я на сто процентов уверен, что эта девушка гораздо умнее, чем пытается казаться. В смысле, не то чтобы она притворялась, но в ее действиях определенно есть что-то неправильное. Я видел, как она разбирала материал по движению тел с Джейми и Лорой, так что с этими понятиями она, судя по всему, управляется без труда. Она может их нарисовать; я видел ее эскизы. Так в чем же проблема?

Прежде чем я успеваю прийти к какому-либо выводу, в разговор вклинивается Нилам.

– Ты что, так выпендриваешься?

– Что? – Бель поворачивается к Нилам и смотрит на нее глазами раненого оленя.

– Тео сказал, что мы будем голосовать за разработку. А ты… взяла и построила ее? – вопрошает Нилам. – Не посоветовавшись ни с кем из команды?

– Ну, я решила, так будет проще…

– Проще для кого? Для тебя?

К слову сказать, это очень типичное поведение Нилам. Вероятно, она думает о том же, о чем и я, но, в отличие от меня, прет напролом, что не совсем соответствует постулатам «Как завести друзей и оказывать на людей влияние».

Мы уже привыкли к ее резкости. А вот Бель, по понятным причинам, нет.

– Какой смысл мне разрабатывать схему, если я просто могу сделать установку? – огрызается она, и двое учеников классом младше обмениваются напряженными взглядами. – Что-то я не вижу никаких идей от тебя.

Глаза Нилам сужаются.

1 ... 24 25 26 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой механический роман - Алексин Фолмут Фэролл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой механический роман - Алексин Фолмут Фэролл"