Читать книгу "Гиблое дело - Лорет Энн Уайт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мьюринн снова бросила взгляд на кухню. Джет исчез из поля зрения.
Она быстро вернула журнал на место, уронив при этом книгу. За той оказались все выпуски «Диких просторов» за прошлый год, а также DVD с телепередачей, в которой Мьюринн снималась во время задания в Сахаре. Там она работала над статьей о племени догонов в горах Хомбури недалеко от Тимбукту.
Ее сердце забилось быстрее: Джет поддерживал с ней незримую связь, следил за ее карьерой. И хотя он сказал, что больше никогда не хочет ее видеть и слышать, но читал ее репортажи, смотрел ее телепередачи!
Мьюринн торопливо открыла обложку другого журнала. У этого был загнут уголок, обозначая страницу с ее биографией: «Мьюринн О’Доннелл выросла в отдаленном прибрежном городке среди просторов Аляски…»
Ее взгляд затуманился.
Она все еще что-то значила для него! Всегда – так было всегда! И пока он следил за ее жизнью, она делала все, чтобы их пути не пересеклись.
– Хочешь кофе с… – Увидев, на что она смотрит, Джет замолчал и остановился с тарелками в руке.
В комнате повисла звенящая тишина.
Он резко повернулся, со стуком поставил тарелки на обеденный стол, отправился на кухню и вернулся с кофейником. Опять же со стуком поставил его и жестом пригласил ее сесть. Сел сам. Его глаза метали громы и молнии, тело напряглось, а где-то внутри гудел темный и мощный поток.
– Ты подписан на журнал?
– Садись, Мьюринн, – холодно ответил Джет. – Твой завтрак остывает.
Она подошла прямо к нему и встала рядом с журналом в руке.
– Почему, Джет? – прошептала она. – Зачем тебе мои статьи?
Мускул под его подбородком запульсировал, на виске вздулась маленькая вена.
– Мьюринн…
Она помахала журналом:
– Откуда тебе известно, что я писала для них?
Джет ничего не ответил. За окнами в соснах шумел ветер. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась, кулак судорожно сжимал вилку. Он как будто был переполнен ракетным топливом и готов в любую секунду взорваться. И она хотела, чтобы он взорвался.
– Поговори со мной, Джет!
Он бросил вилку на стол. Его взгляд пылал гневом, глаза прожигали ее насквозь.
Щеки Мьюринн вспыхнули.
Джет вскочил на ноги.
– Когда закончишь есть, оденься, – резко бросил он и взял со стола свою тарелку, все еще полную еды. – Мне нужно поработать над одной из лодок.
– Прямо сейчас?
– Да, прямо сейчас.
Она схватила его за запястье.
– Только не… – Она сердито посмотрела на него: – Не увиливай!
Он замер, дрожа от ее прикосновения, но его лицо казалось высеченным из камня. Джет был так близко, что Мьюринн чувствовала запах мыла, тепло его кожи, свежий запах чистого белья.
– То есть тебе можно было хлопнуть дверью? – мрачно спросил он. – Просто встать, покинуть Сэйв-Харбор и ни разу не оглянуться? А мне нельзя?
– Как ты узнал, где я работаю, Джет? – тихо спросила она, все еще сжимая его запястье.
– От Гаса.
Мьюринн мгновенно охватила тревога. Она обернулась и посмотрела на фотографии Троя и Ким. И подумала про собственного ребенка.
– Что именно он тебе сказал?
Джет выдержал ее пристальный взгляд:
– Мьюринн…
– Ответь мне! – Ее голос стал на тон выше, и она разозлилась на себя за это. – Как ты узнал, где я?
Гас рассказал тебе о моем ребенке?
Он посмотрел на ее пальцы, все еще сжимавшие его запястье. Смутившись, Мьюринн отпустила руку. Джет отступил от нее, тяжело вздохнул и провел пятерней по волосам.
– Гас сказал, что после Калифорнии ты уехала в Неваду.
Нервы Мьюринн напряглись, и на нее нахлынули горькие воспоминания о родах, о процессе усыновления в Вегасе. К глазам подкатили слезы, пульс участился. Напряжение от того, что она не сказала ему, сжимало грудь, хотело вырваться наружу.
Страх все еще мешал ей сказать правду.
– Он сообщил что-то еще? Про Неваду?
Джет внимательно смотрел ей в глаза, и Мьюринн показалось, что он что-то знает.
– А он должен был, Мьюринн? – спросил Джет еле слышно.
Она сглотнула. Ее рука машинально потянулась к животу. Джет взглядом проследил за этим жестом.
– Он сказал, что после Невады ты на два года уехала в Лондон, а потом – в Нью-Йорк, где получила работу в «Диких просторах». И я подписался на этот журнал.
– Почему, Джет?
– Потому что мне было интересно! – вспылил он. – Разве тебе не было бы интересно на моем месте? Или нет, погоди… Как это может быть тебе интересно? Ведь за одиннадцать лет ты ни разу не удосужилась приехать домой, чтобы проведать родного деда! Или меня.
Ее щеки вспыхнули еще сильнее:
– С какой стати мне было навещать тебя, Джет? Ты уехал из города и женился! Это ты наотрез отказался поехать со мной в Калифорнию! Зато уехал и женился в Лас-Вегасе! – Несмотря на все усилия Мьюринн, на ее глаза навернулись слезы. – И потом я просто не могла вернуться домой, не так ли? Потому что ты больше не мог быть моим.
Джет буквально окаменел.
– Значит, вот в чем причина? – спросил он очень тихо.
– Единственная причина.
Джет побледнел. На скулах вздулись желваки, глаза вспыхнули и сделались яростно-синими.
– Что ты думаешь, Джет? – спросила она, чувствуя в горле болезненный комок. – Что я могу вернуться домой, смотреть на тебя с твоей новой женой и твоим новым… – при этой мысли она запнулась: – новым ребенком, когда… Когда я только что…
Отдала нашего сына чужим людям.
Но слова не давались ей.
Она просто не могла рассказать ему о его сыне… Не сейчас. А возможно, и никогда. Мьюринн потупила глаза.
– Известие о том, что ты женился, едва не убило меня, Джет, – хрипло прошептала она. – Вот почему я не приезжала домой. Вот почему сейчас я должна немедленно уйти из твоего дома, потому что…
– Мьюринн…
Она медленно подняла взгляд. Глаза Джета были полны боли. Мьюринн судорожно сглотнула.
– Я не женат.
Мьюринн утратила дар речи. Может, она ослышалась?
– Что? Как это понимать?
– Мы с Ким расстались шесть лет назад, – тихо сказал он. – И официально разведены уже пять.
Ее кожа сделалась горячей, а затем ледяной. В открытое окно ворвался морской бриз и отбросил ей на лицо пряди волос. Швы на виске, наложенные вчера доктором Каллаган, начали саднить.
– Но я видела тебя, – прошептала она, – на пристани вместе с Ким.
Он прочистил горло. На его лице отразилась целая гамма эмоций.
– У нас дружеские отношения, Мьюринн. Она прекрасно ладит с Троем. И предложила отвезти его в лагерь. – Джет кивнул в сторону чертежного стола. – Я работаю над большим проектом и, пока Трой отсутствует, собирался использовать время на полную катушку, чтобы все закончить и составить предложение по дополнительному финансированию.
Мьюринн судорожно вздохнула и потянулась к спинке стула. Во рту пересохло. Весь ее мир только что перевернулся с ног на голову и теперь бешено вращался. Внезапно все стало возможным, свободным, открытым, без компаса и ориентиров…
– Значит, у вас с Ким совместная опека?
Что-то мелькнуло в его глазах.
– Нет, – мягко сказал он. – Опека над Троем только у меня. Все не так просто.
Мьюринн утратила дар речи.
Она просто стояла и смотрела на него, и реальность растворялась в шуме ветра в соснах, в мерном плеске волн в бухте. Сколько раз она смотрела в эти пронзительно-синие глаза, слышала те же звуки природы, когда они вместе были в сарае у воды? Казалось, прошлое растворилось в настоящем, потерянные годы рассыпались прахом у ее
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гиблое дело - Лорет Энн Уайт», после закрытия браузера.