Читать книгу "Время свободы - Ли Чайлд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Машина стояла вот здесь, – сказала Ханна. – Возле этой трубы. С этой стороны. То есть задом к двери Сэма. Сидящий в машине просто не мог бы наблюдать за его квартирой.
Ричер подошел к ней поближе. Вообще-то, у всякого автомобиля имеются зеркала, подумал он. А тот тип, что толкнул Анжелу под автобус, судя по всему, человек был опытный. Как и его дружок, сидевший за рулем. Да и те двое, с которыми Ричер встретился в отеле «Ананас», тоже ребята не промах. Они прекрасно понимают, как в их деле важно быть осмотрительным. Ричер уже хотел сказать об этом вслух, как вдруг на земле, возле ног Ханны, кое-что заметил. Темноватое пятно. Оно выделялось на земле не очень сильно. Просто было другого оттенка. Но вполне различимое. Пятно расходилось веером от основания трубы, образуя полукруг около трех футов в диаметре и становясь бледнее по мере удаления от нее. Должно быть, труба где-то протекает. Не существенно. Недостаточно, чтобы земля превратилась в грязь. Запаха нечистот или химикатов не чувствуется. Словом, ничего такого, чтобы требовался срочный ремонт.
Ричер присел и стал внимательно разглядывать влажный участок земли. Тот был в основном плоским, но не вполне ровным. На поверхности осталось много следов, видимо оставленных мелкими камешками, которые мог приносить и ветер. Но наряду с этими, вполне естественными, следами Ричер заметил-таки кое-что, имеющее более правильную форму. Отпечаток слабый, но однозначно читаемый. След протектора автомобильной шины. Широкий, как у седана с высокими ходовыми характеристиками.
– Вы не смогли бы это сфотографировать? – Ричер указал на отпечаток.
Ханна достала мобильник и сделала несколько снимков.
– Вы серьезно думаете, что кто-то за нами следил?
– Пока рано говорить об этом наверняка.
Несмотря на жаркое солнце, Ханна задрожала:
– Господи, я же их видела. Видела эту машину. И если они… тогда они… бедный Сэм.
– Несколько дней вам хорошо бы пожить где-нибудь в другом месте. У вас есть поблизости родственники? Или друзья?
– Нет. Я осталась здесь одна. Сниму номер в отеле.
– Лучше в другом городе.
– Это уж слишком, – вздохнула Ханна. – Нет. Со мной все будет в порядке. Думаю, надо взять с собой кое-какие вещи. А что вы собираетесь делать?
– Поговорить с Хэрвудом. Пусть пришлет сюда своих спецов.
Ханна направилась было к дому, но вдруг остановилась.
– Черт возьми! – воскликнула она. – Посмотрите сюда.
– Что такое?
– Почтовый ящик Сэма.
Она указала туда, где рядом с парковочным местом на столбе висел почтовый ящик. Простенькая штамповка из гофрированной стали, выкрашенная такой же красной краской, как и грузовик.
– Что с ним не так?
– Не закрыт, как надо.
Ханна оказалась права. Козырек ящика был слегка приоткрыт.
– Сэм терпеть не мог, когда видел такое. – Ханна двинулась к ящику. – Он всегда закрывал его до конца. И всегда ворчал, если почтальон так не делал.
Ханна шлепнула ладонью по передней части ящика, и козырек встал на место. Потом снова открыла.
– Надо посмотреть, что там есть, – сказала она. – Может быть, что-то важное.
Ханна сунула в ящик руку и достала оттуда листок бумаги. Без конверта, сложенный втрое. Она бросила быстрый взгляд на Ричера и развернула листок. Расправила. И стала читать. Вдруг рот ее сам собой раскрылся, листок выпал из рук и порхнул на землю. Ричер поднял его. Без обращения и без подписи внизу. Лишь две строчки печатных букв:
Уайлс-парк. Час пополудни, среда. Скамейка под деревом. Принеси распечатку. Не сделаешь – к вечеру твоя соседка будет в больнице.
Ричер вернул листок Ханне:
– Где тут у вас Уайлс-парк?
– Неподалеку от центра города, – тихим, слегка дрожащим голосом ответила та. – Минут пятнадцать ходьбы отсюда. Если поторопиться.
В записке было указано время: в час дня. Часики, тикающие у Ричера в голове, сообщили, что для маневра у него осталось всего лишь десять минут.
Хэрвуду со своими спецами придется подождать.
Глава 17
Небо постепенно светлело, и автобус дальнего следования, с глухим рокотом мотора и шуршанием шин, мчался на восток. Он пересек оставшуюся часть Аризоны, срезал угол штата Нью-Мексико и по диагонали продолжил путь через штат Техас. С каждой милей Джед Стармер все больше свыкался со звуками дороги. И почти совсем уже успокоился. И усталости не чувствовал, поскольку хорошенько выспался – чуть не всю дорогу, несколько часов, проспал в своем кресле, и, когда автобус остановился в Эль-Пасо, пробуждался почти так же долго, как и в Финиксе.
Джед стряхнул наконец сон, открыл глаза, огляделся вокруг и увидел в окошко надпись: «Автовокзал». Он посмотрел на часы. Пришли точно по расписанию. И в Эль-Пасо должны стоять час и пять минут. Сейчас как раз время ланча, и до самого Далласа, куда они приедут ранним утром, долгих остановок больше не будет. Значит, надо выйти и поискать, где бы перекусить. Он успел сильно проголодаться, но чувствовал себя гораздо бодрее, чем когда проснулся в прошлый раз. Джед передвинулся в кресло рядом с проходом. Кое-кто из пассажиров уже вышел, люди бродили возле автобуса, осматривались. Он подождал, когда пожилая пара, шаркая ногами, пройдет мимо, встал и двинулся к двери. Потом снова остановился. Он не захватил с собой рюкзак. Джед не помнил: сидел ли он, обнявшись с ним? Когда он проснулся, на коленях его не было. Ну да, не хотелось, чтобы про него думали, будто он еще маленький. Поэтому он положил рюкзачок рядом, на соседнее сиденье. Потом уснул. А сейчас рюкзака на сиденье не было. На полу тоже. И на полке для багажа. Нигде не было. Пропал.
Джед вдруг вспомнил про парня на автовокзале в Лос-Анджелесе. Похожего на серфера, того, что нашел его потерянный билет на автобус. А ведь парень Джеда предупреждал, говорил: с рюкзака глаз не спускать. А если захочется спать, надо продеть руку через лямки. Почему Джед его не послушал? Ведь надо было…
И вдруг Джед увидел пропажу. За окном автобуса. Рюкзачок нес какой-то парнишка. Он быстро двигался вдоль платформы между опорами, поддерживающими крышу. Еще немного – и он выйдет за территорию станции. Джед рванулся по проходу вперед, но не тут-то было. Перед ним оказалась преграда. Пара старичков. Тех самых. Они даже не плелись по проходу. Буквально ползли. Словно нарочно, чтобы показать всем, насколько медленно может двигаться человек, не отрывая ног от пола. Пришлось и Джеду двигаться с той же скоростью до самой двери. Вот старички сползли по
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время свободы - Ли Чайлд», после закрытия браузера.