Читать книгу "Неудержимая страсть - Лорен Донер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сначала выключи свет в коридоре, — зашептала она. — Карлтон настолько туп, что вряд ли пытался включить свет в своем убежище. Но если у него есть оружие, то, увидев тебя, он обязательно выстрелит.
Мэйт сверкнула клыками.
— Я быстрый. Открой замок и не высовывайся.
— Ладно… — Джесса послушно отошла в сторону, поскольку ей, чтоб мысленно послать сигнал, не нужно было видеть панель.
Как только там загорелся зеленый, замок открылся, и Мэйт, толкнув дверь, мгновенно исчез внутри. Никаких лазерных выстрелов.
Он вернулся к ней меньше чем через минуту.
— Здесь шкафы и письменный стол с мониторами.
Джесса медленно подошла к дверному проему и, протянув руку, переключила тумблер. В комнате тотчас вспыхнул свет.
— Стандартный офис безопасности.
— Да, — согласился Мэйт.
Она глянула на него.
— В этих шкафах могут храниться секретные файлы. Может, мы найдем здесь доказательства для командора Биллса, — она вернулась к входной панели. — Я изменю коды, включая исходник производителя, дабы никто, кроме нас, не смог сюда войти.
— Зачем это делать?
— Видишь ли, я не доверяю прихвостням губернатора Ториды. А что, если нас пытаются откопать не только твои парни и флот? Мы, скорее всего, будем заняты. И я не хочу, чтоб эти файлы «случайно» сгорели или что-то еще.
— Разумно.
— Я тоже так считаю, — Джесса сконцентрировалась на панели. Для смены кодов ей хватило минуты. — Готово. Закрой дверь, и она автоматически заблокируется.
Понизив голос, она прорычала ему что-то на веслорском.
— Это слово нового кода, только на английском.
Затем сообщила ему числовой код для вскрытия всех остальных дверей на случай, если ему понадобится сделать это без нее. Мэйт хотел что-то сказать, но она его перебила.
— Молчи. Хоть я и не улавливаю никаких сигналов слежения, но будет лучше, если ты передашь эти коды своим парням на веслорском. Вдруг с нами что-то случится.
— Я этого не допущу.
Джесса заставила себя улыбнуться.
— Верю. И все же сделай, как я прошу. Возможно, я веду себя как параноик, но лучше перебдеть чем недобдеть. Мне надоело, что этим мерзавцам до сих пор сходило с рук все это дерьмо. Они не прекращают лгать и выкручиваться.
Мэйт поднял запястье и, активировав голоэкран, постучал по иноязычным буквам, которые Джесса не знала. Она сделала мысленную заметку попытаться позже их выучить. С веслорским разговорным она справилась самостоятельно благодаря мозговому имплантату, который сохранял все, что говорили парни на своем языке, и, тщательно обработав информацию, способствовал ее запоминанию.
Закончив писать, Мэйт опустил руку и коротко кивнул ей.
— Сделано.
Дождавшись, пока он заблокирует офис охраны, она прошла по коридору к соседней двери. Хотелось поскорее отыскать Джорджа Карлтона.
Глава 7
Сбежавший помощник губернатора нашелся за седьмой дверью.
Карлтон, как и предполагала Джесса, раздобыл где-то бластер и выстрелил в Мэйта, но она не успела даже испугаться, как в следующее мгновение раздался человеческий вопль и глухой удар свалившегося на пол тела.
— Я обезвредил самца, — крикнул ей Мэйт.
Джесса, оттолкнувшись от стены и шагнув в темное помещение, поспешно щелкнула выключателем. В тот же миг на потолке вспыхнула лампа, осветившая компактную квартиру-студию с ванной комнатой, небольшой гостиной с кроватью и кухонным столом с мойкой. Окинув все это быстрым взглядом, Джесса повернулась к Мэйту, который, навалившись на Карлтона, прижимал того лицом к полу, и, шагнув вперед, отшвырнула ногой валявшийся неподалеку бластер.
— Ты меня раздавишь! — прохрипел ублюдок.
— А ты хотел его пристрелить, подонок, — опередив напарника, язвительно парировала Джесса. — Благодари бога, что ты все еще жив. Мэйт, поставь его, пожалуйста, на ноги.
Веслорец не стал спорить.
Обхватив своей большой ладонью запястья Карлтона и подцепив второй рукой его рубашку со спины, он с легкостью вздернул его на ноги и развернул лицом к ней, позволив «полюбоваться» перекошенной и красной от злости рожей мерзавца, который вперился в нее свирепым взглядом.
— Не надейся, что это сойдет тебе с рук. Немедленно прикажи этому гребаному инопланетянину отпустить меня!
Джесса демонстративно закатила глаза.
— Или что? Разрыдаешься и начнешь скулить? Вы, подонки, взорвали собственность Земного Союза, убив при этом, возможно, кучу людей. А еще ты собирался пристрелить нас после того, как мы спасем губернатора. С учетом этого, всем будет глубоко насрать, даже если мы тебя выпотрошим, — немного помолчав, она резко спросила: — Какой код доступа ты хочешь выведать у своего приятеля Бойда? Считай меня любопытной.
Карлтон, поджав на секунду губы, нервно выпалил:
— Я требую адвоката!
Нет, ну вы посмотрите, какой наглец.
— Ты со своим губернатором похоронил нас здесь заживо. Мы полностью изолированы от всего мира, причем неизвестно на какой срок. Ответь на мой вопрос: что за важный код знает Бойд? Уж точно не дезактивации бомб, — она подняла руку и постучала себя по уху. — Имплантат. Я слышала твой разговор с охранником. Ты готовился к этому взрыву.
— Я тоже это слышал, — подтвердил Мэйт. — Вы намеренно взорвали особняк.
Глаза Карлтона зло сузились.
— Я требую адвоката! Тебе ни хрена не скажу!
— Ладно, как знаешь, — равнодушно пожала плечами Джесса. — Следователи флота сами выбьют его из тебя, — она перевела взгляд на Мэйта. — Думаю, стоит связать этого придурка.
— Вы не посмеете! У меня есть права! — взвыл Карлтон. — Вас за это арестуют! Я выдвину против вас обвинение!
Джесса, шагнув к нему и жестко схватив за подбородок, зарядила ему коленкой в пах. Ублюдок застонал, инстинктивно желая скрючиться, но не смог, так как находился между ней и Мэйтом.
— Сука! — прошипел он сквозь стиснутые зубы.
— Это ты, подонок, похоронил нас здесь, глубоко под землей. Забудь о своих правах. А как насчет наших? И тех людей, что оказались в особняке во время взрыва? Бесова задница. Не хочешь отвечать на мои вопросы? Тогда не разевай свой поганый рот, — она отпустила его подбородок и отступила назад. — Иначе я буду бить тебя по яйцам всякий раз, как ты начнешь ныть или расточать свои идиотские угрозы.
Резко развернувшись, Джесса окинула помещение цепким взглядом.
Кровать выглядела слишком удобной… и недостаточно прочной, чтоб привязать его к ней. Заглянув в ванную, она щелкнула выключателем, зажигая свет. Унитаз, прикрепленный к стене толстыми металлическими трубами, был единым целым с бачком и намертво прикручен болтами.
Джесса довольно хмыкнула.
— Тащи его сюда, Мэйт! Я сейчас вернусь.
Добежав до своего медицинского чемоданчика и проверив заодно лежащих без сознания людей, она достала несколько рассчитанных на инопланетян ограничителей и поспешила назад. Мэйт, следуя ее просьбе, уже затащил Карлтона в ванную.
— Давай его сюда. Пристегнем к унитазу. Пусть посидит
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неудержимая страсть - Лорен Донер», после закрытия браузера.