Читать книгу "Один из нас - Крейг Дилуи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сперва ты вмазал Арчи Гейнсу, теперь это. С тобой прикольнее, чем в видеомагазине! – сказала Мишель. – Если что, я в игре.
– Ты просто их разозлишь, – предупредила Эми.
– В таком случае я буду знать, что это сработало. Люди злятся, когда начинают думать.
– Я имею в виду, они по-настоящему разозлятся на тебя. Тебе ведь с ними еще жить.
– Насколько я понимаю, им тоже придется жить со мной.
Он был так уверен в себе! Ее это и заводило, и раздражало одновременно.
На парковке перед супермаркетом Джейк заправил рубашку в брюки, вытащил из кармана джинсов галстук и повязал вокруг шеи. Он набрал в грудь воздуха и медленно выдохнул.
У входа Трой отдал ему стопку листовок и остановился, чтобы вытащить из торгового автомата банку газировки.
– А вот и первый клиент! – провозгласил он, с хрустом вскрывая банку.
Из магазина выходила женщина, толкая перед собой тележку. Эми узнала вдову Доукинс – она выполняла мелкие работы для управления округа и жила в трейлерном городке по ту сторону города. В тележке была навалена груда пакетов с кошачьим кормом.
– Здравствуйте, миссис Доукинс, – сказал Джейк, вручая ей листовку. – Хороший денек сегодня!
Женщина повертела бумажку в руках.
– Что это такое? Зачем ты мне это даешь?
– Зараженные дети заслуживают иметь такие же возможности, как и все мы.
Вдова поглядела на него, поджав губы.
– Благослови тебя Господь, Джейк Кумбс!
Тележка, дребезжа, двинулась дальше по направлению к ее машине. Друзья Джейка разразились хохотом: когда южная женщина говорит «благослови тебя Господь», это означает, что она считает тебя полным идиотом.
– Она подкармливает всех бродячих кошек в городе, – сказала Мишель. – Если ты даже вдову Доукинс не смог заставить к тебе прислушаться, твои дела поистине плохи, братишка!
– У нас здесь не кино, – возразил Джейк. – Надо с чего-то начинать. Здравствуйте, миссис Дикки!
Маленькая старушка, сморщенная, словно высушенная виноградина, медленно и чинно приближалась к ним, таща за собой поставленный на колеса цилиндрический баллон с воздухом и дыша через трубочку. Узнав его, она просияла улыбкой.
– Здравствуй, Джейк, здравствуй! – просипела она. – Благослови Господь тебя и благое дело, которое ты делаешь! Каждый день я молюсь за тебя.
Старушка сунула ему смятую долларовую бумажку и просеменила внутрь магазина. Ребята снова разразились смехом. Миссис Дикки явно решила, что Джейк собирает пожертвования на церковь своего отца.
– Кажется, я задолжал папе как раз доллар, – буркнул Джейк с побагровевшим лицом. – Здравствуйте, миссис Пил!
Дородная женщина, сощурясь, всмотрелась в протянутую ей листовку.
– Это что такое?
– Зараженные дети имеют право на такую же жизнь, как и мы, – объяснил Джейк.
– И что? Ты предлагаешь с ними брататься? Хочешь учиться с ними в одной школе и все такое?
– В настоящий момент я хочу просто, чтобы люди задумались о том, как мы поступаем с этими детьми.
– Господи помилуй, парень! Да кому может понадобиться думать о таких вещах?
– Потому что, если отрешиться от того, как они выглядят, они такие же люди, как и мы, мэм. Христианская любовь велит нам заглянуть к ним внутрь и увидеть их человеческую сущность.
– Да кем ты себя возомнил? – завопила женщина. – Кто дал тебе право бередить эти старые раны?
Эми, ошеломленная, отвернулась в сторону. Прежде чем Джейк смог собраться с ответом, всхлипывающая миссис Пил со своей пустой тележкой поспешно удалилась в супермаркет.
Наступила потрясенная тишина. Все молчали.
Они как мама, подумала Эми. Живут день за днем, прячась от того, что в действительности происходит с миром. Заметают грязь под ковер и надеются, что никто не заметит.
Люди старшего поколения, и зараженные, и нет, были вынуждены жить с этим, мириться с последствиями этого. Все они несли в себе чувство вины по этому поводу. Никто не хотел об этом говорить, а тем более что-либо делать. Никто не хотел думать о брошенных чудовищных детях, растущих в нищете в нескольких милях отсюда. Им хотелось все забыть и жить своей жизнью – но их сновидения кишели монстрами.
Что касается Джейка, он действовал из лучших побуждений, но недостаточно хорошо все продумал. Люди и без того чувствовали себя обманутыми из-за того, что государство навязало им один из Домов практически у них на задворках, словно наказывая их за то, что они родились в небогатой сельской местности. На весь округ Старк приходится всего лишь один чумной ребенок (двое, считая ее), а они должны позволить, чтобы сотни таких детей бродили по их городу, творя все, что им вздумается? Платить за то, чтобы они учились в школе, которая к тому же еще и больше обычных школ? Кто его просит ковыряться в старых болячках и вытаскивать монстров из их кошмаров? Чего он, в самом деле, добивается?
Всего лишь тем, что начал раздавать людям свои листовки, Джейк разворошил такой муравейник, какой не в каждом лесу найдешь. Несколько человек глядели на него из окна супермаркета и показывали пальцами. Мишель, Салли и Трой сидели на земле, бросая на него озабоченные взгляды. Его затея больше не казалась им забавной. Джейк напрашивался на крупные неприятности.
– Может, уже пора закругляться? – предложила Эми.
Джейк потряс головой. Его лицо было красным, глаза смотрели в пустоту.
– Вы можете идти по домам, если хотите… Здравствуйте, сэр! Позвольте вручить вам листовку.
Мужчина остановился и оперся на ручку своей тележки.
– Здравствуйте, мисс Салли! Надо же, нам снова довелось встретиться. Прекрасный денек, не правда ли?
Салли бросила на него свирепый взгляд.
– Он был прекрасным, пока не показались вы, мистер Боуи.
– Ну-ну, не стоит грубить. Наш общий друг просил передать привет.
– Он мне не друг, так же, как и вы.
– Вот как? – сказал мистер Боуи. – Кажется, мои чувства задеты.
– Если вы собирались в магазин, почему бы вам не пойти туда и не оставить нас в покое?
Продолжая улыбаться, мистер Боуи внимательно осмотрел детей, не спеша переводя взгляд с одного на другого. Остановившись на Эми, он ощупал ее глазами сверху донизу.
– Вот на кого приятно посмотреть, так это на вас, мисс! Хотите, я подвезу вас домой?
Джейк сунул ему листовку.
– Я тут написал кое-что о чумных детях.
Жилистый учитель не торопился отвечать. Он почесывал бакенбард, по-прежнему не отрывая взгляда от Эми. Она широко раскрытыми глазами смотрела на черную надпись, пляшущую на его предплечье. Наконец он вырвал листовку из руки Джейка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Один из нас - Крейг Дилуи», после закрытия браузера.