Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Жена на одну ночь - Алисия Эванс

Читать книгу "Жена на одну ночь - Алисия Эванс"

7 981
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:

—  Что мы решили с Айри? —  настаивала я.

—  Я постараюсь решить этот вопрос как можно скорее, —  последовал дипломатичный ответ.

—  Постарайся, потому что, если этот вопрос не решишь ты, это сделаю я, —  разобравшись с платьем, направилась на выход. Засиделись мы тут, а нас там целая толпа народа ожидает.

—  Не так быстро, —  придержал меня Дэй. —  Ты же понимаешь, что после того, что ты себе позволила, я не могу просто так тебя отпустить?

—  И что ты предлагаешь? —  нахмурилась я. Сердцем чувствую, что мне его предложение не понравится.

Впрочем, я не угадала. Дэйрон не стал ничего мне предлагать. Без предупреждения он вскинул руки, запустил сильные пальцы мне в волосы и принялся трепать мою прическу у корней. От изумления я даже не успела вскрикнуть и воспротивиться. Когда уже набрала воздуха в грудь, чтобы закричать, он внезапно убрал руки. Я покачнулась от трепки, голова закружилась. Мысли в голове путались, но одно я осознавала точно: теперь у меня на голове красуется воронье гнездо из волос.

—  Скажешь всем, что я тебя наказал, —  прошептал мне на ухо Князь. Воспользовавшись тем, что я пребывала в шоке, он открыл дверь и слегка подтолкнул меня в спину. Стайка девушек во главе с Айри как филины уставились на меня. —  Отправляйся к себе, Имани! —  наигранно-грозно прокричал вслед Князь. —  И не показывайся мне на глаза, пока не научишься себя вести! —  двери за моей спиной с грохотом захлопнулись. Воцарилась звенящая тишина.

—  Он тебя, что…? —  одна из девушек испуганно прижала руки ко рту, едва увидев меня. —  Наказал? —  звонко сглотнула она.

—  Наказал, —  подтвердила я, средним пальцем вытирая уголок губ. Рукой пригладила свое «гнездо», но это мало чем помогло. Для наглядности того, в каких именно местах Князь наказывал меня, я поправила лиф платья и одернула юбку. —  Пойду в нашу спальню, прилягу, —  рассеянно пролепетала я и, чуть пошатываясь, пошла по коридору.

—  Алессандра! —  окликнула меня Айри. Я удивленно обернулась. Девушка неспешно подошла ко мне, сложив руки на животе. Взгляд —  цепкий, задумчивый, очень недобрый. Надеюсь, драться она не собирается? Второй раз я ее не пощажу. —  Когда ты будешь лежать на кровати в вашей спальне, помни, что на этой кровати я засыпала уже тысячу раз в объятиях Князя. Именно я выбирала ткани для его постельного белья. Когда будешь любоваться на себя в зеркало, помни, что его изготовили по моим зарисовкам. Облицовку для княжеской спальни тоже выбирала я. Ткани для пошива твоих платьев, шторы, скатерти, даже обивку для кресла в его покоях —  все это выбирала я. Кроме одного. То невероятное зеркало в человеческий рост, которое ты, скорее всего, заметила —  это подарок Дэйрона. Для меня. Он заказал его у эльфов специально к моим именинам. Приятного отдыха, Ваше Темнейшество, —  удовлетворившись тем впечатлением, которое произвела на меня ее речь, Айри расплылась в улыбке. Присев в почтительном поклоне, она удалилась вместе со своей свитой.

Гадина! Настоящая змея, которую Дэйрон пригрел у себя на груди. Так хотелось высказать в лицо все, что я думаю о вкусах своего мужа, но удалось сдержаться. Хватит на сегодня скандалов.

Я побрела по коридору, но возвращаться в спальню теперь было сродни тому, чтобы вновь оказаться в сырой темнице. Айри своего добилась —  у меня внутри все клокотало от раздирающей душу ревности. Фаворитка проникла в жизнь Дэйрона гораздо глубже, чем я могла себе представить. Приложила руку ко всему, что его окружает, чтобы всегда напоминать о себе. Как хороший маркетолог, она постаралась ассоциироваться с повседневными мелочами, чтобы клиент думал о «продукте» как можно чаще. Эх, ее бы таланты да на благо родины…

Что ж, мы тоже не лыком шиты. Пока я шагала по коридорам, ко мне незаметной тенью присоединился Гард.

—  Что вы задумали, госпожа Хозяйка? —  игриво сверкнул глазами хранитель.

—  Скажите мне, любезный, как далеко распространяются полномочия законной супруги? —  с коварной улыбкой на губах спросила я. Наверное, со стороны я выглядела пугающе: взлохмаченная, раскрасневшаяся, но с сияющей улыбкой крокодила.

—  Смотря, в какой области, Хозяйка.

—  В вопросах обустройства личного крыла, к примеру, —  выразительно посмотрела на него я.

—  Безгранично далеко, —  с довольным видом мурлыкнул пес.

—  Прекрасно, —  победно улыбнулась я.

Глава 22

—  Вы хотели меня видеть, Повелитель, —  опустив голову, Айри присела в официальном поклоне, принятом протоколом. Князь Тьмы стоял у окна, спиной к своей, теперь уже бывшей, фаворитке.

—  Ну и что мне с тобой делать? —  вздохнул он после затянувшейся паузы.

—  Повелитель, я же ничего не знала… —  начала оправдываться Айри.

—  Ты напала на мою женщину. Тот факт, что ты не знала о нашем браке, не меняет сути. За нападение на Княгиню положено самое суровое наказание, —  Дэйрон говорил холодно и отстраненно, не удостоив девушку даже взглядом.

—  Мой Князь, я ваша фаворитка! Вы не можете… Меня…

—  Неужели ты еще не поняла? –вздохнул он. —  Я женился, Айри. Теперь у меня есть законная супруга —  леди Алессандра. Наши с тобой встречи окончились.

—  Повелитель! —  зарыдала девушка и бросилась в ноги к своему Князь, но тот остановил ее властным взмахом руки. Все также, не глядя. —  Умоляю, не поступайте так со мной! Вы же знаете, что я люблю вас! Не выгоняйте меня! Вы знаете, что мне некуда идти!

—  Ты помнишь, как оказалась здесь, Айри? —  обернувшись, Князь бросил на девушку мрачный взгляд.

—  Помню, —  поникла она. —  Мои родители были казнены по приказу Императора. Ваши люди забрали меня сразу после похорон и привезли в этот замок.

—  Верно. Я приказал не сообщать тебе, но тем же вечером меня навестил лично Император. Я приютил дочь изменников короны, и это вывело его из себя. Твои родители совершили ошибку, но они не заслуживали смерти. Наши с тобой отношения были важны в политическом плане. Ты всегда это понимала, Айри.

—  Я благодарна вам за защиту, —  искренне произнесла девушка. —  И я всегда была предана вам, Повелитель.

—  Теперь все изменилось. Ты оскорбила мою жену, и понесешь за это наказание. Уже сейчас слуги собирают твои вещи.

—  Вы выгоняете меня?! —  ее голос истерически задрожал.

—  Я отселяю тебя в крыло слуг! —  Дэйрон позволил своему раздражению выплеснуться наружу. —  Я закрывал глаза на твои интриги, но ты перешла черту! Унизила мою супругу, выманила ее и устроила драку! Ты оштрафована, Айри. Две тысячи золотых монет ты передашь в казну, и еще тысячу —  на личный счет Алессандры. На официальном представлении двору ты принесешь ей свои извинения. Также советую тебе поскорее выбрать мужа.

—  Мужа?! —  ахнула Айри. —  Ты отдашь меня замуж?! Мы говорили с тобой о детях, Дэйрон! Ты хотел сделать меня матерью своего наследника, а теперь вот так просто отдашь другому?!

1 ... 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена на одну ночь - Алисия Эванс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена на одну ночь - Алисия Эванс"