Читать книгу "Лето любви - Максин Барри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наверное, она хотела нас удивить. Она очень… э… очень любит делать сюрпризы. Правда, Джеймс?
Джеймс закашлялся и отвел глаза.. Он был уверен, что Фредерика таким образом хотела наказать его за попытку втянуть ее в аферу с подделкой картины.
– Она пошла прогуляться к реке, – поспешно сказала Донна. – День такой славный… – с намеком произнесла она.
И Лоркан понял намек.
– Хм. Думаю, мне было бы неплохо размяться. Донна проводила его к тропинке, ведущей к реке и запруде, где находилась мельница. Она смотрела вслед Лоркану, и в глазах ее светился восторг. Наконец-то в роду Делакруа появился настоящий художник! Потом ее мысли приняли другое направление. В одном женском журнале она недавно прочитала, что Лоркан Грин – один из самых завидных женихов в Англии.
Фредерика стояла на отмели, на этом же месте мог стоять со своим мольбертом и Форбс-Райт, задумывая «Старую мельницу и лебедей». Конечно, старую мельницу с тех пор не один раз перестраивали, но основа строения сохранилась. Ивы, изображенные на картине Форбс-Райта, теперь разрослись, а лебедей на запруде перед мельницей не было – сейчас они высиживали птенцов. И все-таки это была та самая натура, которую…
– У тебя нос обгорит.
Фредерика испуганно вскрикнула и резко обернулась, не веря своим глазам. Лоркан Грин, в легких серых брюках и расстегнутой до пояса рубашке, сгоял у нее за спиной. Теплый ветерок раздувал его рубашку, открывая едва тронутые загаром грудь и плечи.
– Тебе нужен козырек от солнца, – посоветовал Лоркан. – Люди с такой светлой кожей, как у нас, легко могут обгореть на солнце. Давай поищем тень.
Он протянул Фредерике руку, помогая сойти на берег, и повел ее к полуразрушенной каменной стене. Им казалось совершенно естественным идти вот так, рука об руку. У стены рос огромный каштан, в ветвях которого жужжали пчелы и пели птицы. Лоркан растянулся на прохладной траве в тени каштана, сбросил туфли. Поколебавшись, Фредерика последовала его примеру. Лоркан лежал, опершись на локоть, и, вертя в руках зеленый листик, смотрел на девушку. Взгляд его ореховых глаз был странно беспомощным, и от этого взгляда сердце у нее учащенно забилось.
На самом деле Лоркан, увидев Фредерику на отмели в легком белом летнем платье, с развевающимися длинными темными волосами, почувствовал, что это его судьба. И это чувство почти парализовало его. Казалось, все способствовало тому, чтобы лишить его разума и воли, – шум воды, ее взгляд, сначала удивленный, а потом засиявший от радости. Даже само это место представлялось волшебным – полностью скрытое от людских глаз стеной и ветвями огромного дерева.
Лоркан отбросил листик, он понимал, что принимает сейчас очень важное решение. Фредерика проследила взглядом за тем, как ветерок уносит маленький листик, а потом посмотрела на Лоркана. Он протянул к ней руки. Фредерика потянулась к нему, в его объятия, и вот она уже лежит у Лоркана на коленях, обнимая его за шею. Лоркан наклонил голову, и их губы встретились. Сначала он словно колебался, сдерживал себя. Как будто не хотел целовать ее. Потом они прильнули друг к другу.
Ее рука скользила по его затылку, по нагретым солнцем пшеничным кудрям. Она ощущала слабый лимонный, холодный запах его одеколона, тепло солнечных лучей на своих голых ногах, обжигающее прикосновение его пальцев к ее плечам и узкой спине. Его рука медленно двигалась все выше по ее боку, потом он коснулся груди. Фредерика напряглась. И отодвинулась от настойчивого поклонника. Во всяком случае, раньше она всегда так делала в подобной ситуации. Когда мужская рука касалась ее груди, она всякий раз ощущала, что он переступает границу. И допускает нежелательную вольность. Но сейчас… сейчас…
Фредерика задохнулась, почувствовав, как отвердели ее соски в его ладони. Этот майский день был слишком жарким, чтобы носить бюстгальтер, а тонкий шелк платья не мог служить преградой для его теплых сильных рук.
Лоркан поднял голову и прерывисто вздохнул. Он заглянул в доверчивые глаза девушки, такие прекрасные, бархатные.
– Это… невозможно, – низким, хрипловатым голосом произнес он. Сейчас в его голосе можно было расслышать акцент лондонского простолюдина.
Фредерика заморгала. «У него глаза такого же цвета, как на морских пейзажах Тернера», – подумала она. Не зеленовато-синие, не просто серые или карие, а сочетание всех этих цветов. Как цвет теплого, манящего моря.
– Это невозможно, – снова повторил он.
– Почему? – удивилась она.
Лоркан не знал, что ответить на это. Он был уверен, что такой ответ у него есть, но именно в этот самый момент он не мог его вспомнить. Солнечный луч, пробившись сквозь ветви каштана, превратил локон, обвившийся вокруг его запястья, в пылающие золотисто-рыжие наручники. Чтобы освободиться от этих оков, Лоркану нужно было всего лишь отодвинуться от Фредерики. Но он не в силах был это сделать, его руки и ноги как будто налились свинцом.
Фредерика обняла ладонями лицо Лоркана, провела пальцами по его губам, почувствовала его слабое дыхание. Ее охватил жар, от которого все ее тело стало мягким, теплым, томящимся от ожидания, готовым принять его.
Лоркан закрыл глаза. Но и это не помогло. Легкие прикосновения ее пальцев были для него настоящей пыткой. От ее волос исходил тонкий аромат фиалок. Фредерика лежала в его объятиях, легкая как перышко, но, как ни странно, он клонился под этой тяжестью все ниже, ниже, ниже…
Они лежали, вытянувшись на траве, одна его нога между ее ног, его ладони упирались в траву по обе стороны от ее лица. Они целовались, на несколько секунд отрывались друг от друга, потом снова целовались, и с каждым разом их поцелуи становились все более требовательными, жадными, все более страстными.
Его пальцы нашли и расстегнули пуговки на ее платье. Его рука проникла внутрь, и Фредерика вскрикнула. Ее спина выгнулась дугой, когда их голые тела соприкоснулись. Ее грудь была в его ладони. У Фредерики перехватило дыхание.
Лоркан застонал, окончательно подчиняясь неизбежному. С первой же встречи он знал, что проиграет эту битву, не устоит перед ее привлекательностью. Не устоит перед своим собственным желанием. В этой битве разум боролся с чувствами, и чувства, убежденные в своем превосходстве, одерживали полную победу.
Лоркан глубоко вздохнул, зная, что вступает сейчас на неизведанную территорию. Еще ни одна женщина не вызывала у него таких чувств. А это значит…
Его губы скользнули по ее белой лебединой шее, вниз к ложбинке у горла, потом еще ниже, к горячему, розовому, твердому соску. Фредерика вскрикнула, в ее открытых глазах закружились, как в калейдоскопе, синее небо, бело-розовые цветы каштана и пшеничные волосы Лоркана. Девушка закрыла глаза, когда его губы оторвались от ее нежной груди. Потом она села, а он ласкал и целовал ее затылок, шею, плечи, сдвинул на талию платье. Ее кожа была как молоко. Когда Лоркан положил ее на траву, он увидел Фредерику обнаженную, невинную, увидел ее все понимающие, как у Евы, глаза. Лоркан понял, что стоит на краю пропасти. Если он упадет туда, то никогда уже не сможет подняться. На мгновение где-то в глубине души его охватил гнев.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лето любви - Максин Барри», после закрытия браузера.