Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Ярошторм. Экспедиция над облаками - Вашти Харди

Читать книгу "Ярошторм. Экспедиция над облаками - Вашти Харди"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 52
Перейти на страницу:

– А что такое «бодуль-хона»? – спросил Артур.

Батцориг прищурил глаза.

– Легенда гласит, что в великих заснеженных лесах Моз-Газара живут самые крупные и страшные звери во всей Великой Шири. Здоровенные твари, что соображают не хуже людей. Вы бы назвали их… – Он оглянулся на Темура, ища подсказки.

– Огромными волками.

У Артура похолодело внутри.

Темур покачал головой и легонько похлопал Батцорига по руке:

– Хватит, Батцориг, ты их совсем напугал. Впрочем, самые опасные существа живут не на краю света – они среди нас.

– Это верно, – кивнула Гарриэт.

– Вы, исследователи, сумасшедший народ. Мы уж знаем, что вас нипочём не отговоришь, – вздохнул Батцориг.

– Спасибо за гостеприимство. Но нам надо вылететь нынче в ночь, а то мы совсем отстанем.

– Ну что ж, всё готово, – сказал Темур и хлопнул в ладоши.

В зал вереницей вошли слуги с тюками и корзинами на головах и в руках. Каких припасов здесь только не было: тёплые и мягкие меха, экзотические пряности, сушёное мясо и фрукты.

– Грузите всё на корабль, – велел Темур.

Фелисити притопывала от восторга огромными ступнями.

– Ну надо же! – твердила она. – Ты только представь, чего мы наготовим, а, Ярошторм?

– Вы сказали, Ярошторм? – спросил Темур, впиваясь в них глазами.

Артур застыл. Неужели и до этих дальних краёв докатилось эхо лонтаунского скандала?

Фелисити обняла их с Моди и прижала к себе, словно защищая.

– Да, это сын и дочь Эрнеста Ярошторма, – сказала Гарриэт, указывая на близнецов.

Лицо Темура озарилось радостью. Они с Батцоригом переглянулись и засмеялись.

– Ах да, дети солнца и луны! Теперь-то я вижу. А раньше ты был весь в песке, – заметил Батцориг.

– Дети солнца и луны значит «близнецы», – пояснила Гарриэт.

– Чур, я солнце! – сказала Моди, широко улыбнувшись брату.

– Вы знали нашего отца? – спросил Артур.

– О да. В последний раз он останавливался здесь по пути на юг много лун назад, но бывал и прежде. Он был человеком с большим сердцем, один из лучших сынов Первого континента, – ответил Темур.

– Весть о его гибели нас опечалила. – Батцориг приложил ладонь к щеке Моди. – Разреши?

– Не бойся; он думает, что умеет читать судьбы людей. Батцориг, можно сказать, мистик Второго континента. Не обращай внимания, – сказал Темур.

– Однако он редко ошибается, – заметила Гарриэт.

Моди улыбнулась, и Батцориг закрыл глаза.

– О, сколько знаний! – У него вырвался возбуждённый смешок. – Ты истинный творец. Да, я вижу: ты пойдёшь далеко и изменишь облик мира. – Он открыл глаза. – Какой ум! Помни, в Цитадели тебе всегда рады.

Батцориг подошёл к Артуру, но тот отнюдь не был уверен, что хочет пускать кого-то в душу.

Видя, как он подался назад, Темур улыбнулся.

– Мальчик не хочет, Батцориг, – сказал он.

Но Батцориг лишь отмахнулся и прижал тёплую ладонь к щеке Артура.

– А! Вольная душа, как птица в полёте. Но печаль… столько печали… – Он надолго замолк. – Хмм, странно. Я пока тебя не вижу. Может быть, ты должен сперва сам увидеть себя.

У Артура поникли плечи.

– Не расстраивайся, – посоветовал Темур. – Все мы идём своим путём. Итак, значит, вы отказываетесь переночевать в королевском дворце, отдохнуть в мягкой постели?

Гарриэт улыбнулась:

– Спасибо за предложение, но время не ждёт. В гонке к Южному полюсу дорог каждый час. «Победитель» у вас приземлялся?

– О да, менее двух дней назад. А после него другой корабль, «Жар-птица». Они закупили много еды, но им всё равно придётся сделать остановку на юге, добрать мазута. Мы-то почти от него отказались с тех пор, как построили водяную систему, – гордо сказал Темур.

– На юге с них втридорога сдерут за топливо, – добавил Батцориг.

– Ну что ж, пока они заправляются, мы полетим вперёд, – сказала Гарриэт. – Теперь позвольте мне расплатиться за все эти чудесные припасы.

Но Батцориг и Темур дружно вскинули руки:

– Нет, нет, и слышать не хотим. Как можно! После всего, что сделали для нас твои родители… Их ирригационная система спасла нас всех при осаде Гамутта!

– Ну что вы… – начала было Гарриэт, но Темур не стал её слушать.

– Нет, нет и нет. Убери свои деньги, – велел он.

Гарриэт улыбнулась.

– Ну ладно. По крайней мере, привезла вам ещё книг. – Заметив испуганные взгляды близнецов, она пояснила: – Не волнуйтесь, эти книги в трюме. Библиотека останется вам. Уэлби, покажите слугам Батцорига, где найти ящики.

Батцориг хлопнул в ладоши.

– Ах, какая радость! – воскликнул он. – Книги – величайший дар.

К Темуру подошёл стражник и что-то шепнул на ухо. Король повернулся к Гарриэт:

– Разбойники молчат. Боюсь, что пока мы не найдём ответа.

Гарриэт кивнула и начала прощаться.

– Будь осторожна и постарайся победить – ради своей команды и ради Эрнеста Ярошторма. – Темур указал рукой на небо и задумчиво прикрыл глаза.

Артур и Моди повернулись к выходу, но их остановил Батцориг:

– Пока вы здесь, расскажи мне про свою блестящую руку, Артур.

Моди не утерпела:

– Настоящую руку ему откусил гигантский крокодил на островах Пряностей в западных морях. Видели бы вы, что он сделал с крокодилом. – Девочка многозначительно закатила глаза.

Батцориг от души рассмеялся:

– Я хотел узнать, кто сделал эту удивительную конструкцию.

Веснушки Моди утонули в ярком румянце.

– О! Это я.

Батцориг уважительно склонил голову.

– Ну конечно же, ты. Видишь, Темур? Я никогда не ошибаюсь. – Он обнял второго короля за плечи. – Эта девочка могла бы кое-чему поучить кузнецов и механиков Цитадели, а? И как она обо всём заботится – металл блестит словно зеркало!

Моди гордо улыбнулась.

– Если тебе понадобится работа, мы всегда будем рады, – пообещал Темур. – Университет у нас не такой большой, как в Лонтауне, но механику и математику преподают лучшие профессора в мире.

– Слышал? – Моди радостно поглядела на Артура.

Он кивнул и улыбнулся сестре. Вот и опять в будущем обозначилось место, которое только и ждало, чтоб его заняла Моди, – контур, очерченный специально для неё. Но для себя он такого места не видел, а чувствовал лишь зияющую пустоту внутри – прореху, оставленную потерей отца и мучительной неизвестностью. Недавние слова Батцорига лишь добавили ему сомнений.

1 ... 24 25 26 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ярошторм. Экспедиция над облаками - Вашти Харди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ярошторм. Экспедиция над облаками - Вашти Харди"