Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Побег из Хэппитауна - Тим Миллер

Читать книгу "Побег из Хэппитауна - Тим Миллер"

235
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26
Перейти на страницу:

— Как бы то ни было, это ёбаное место разрушено, все мертвы, и все эти парни тоже скоро сдохнут.

— Именно это я и пытаюсь тебе сказать. Ты думаешь, это их единственное место? «Jericho Systems» есть везде и являются частью всего. Они тоже хотят моей смерти благодаря тебе. Они злятся, что ты сбежал в первый раз. Они просто приказали мне ехать в Даллас на встречу. Я знаю, что это ловушка. Я подумал, что, по крайней мере, попробую вытащить тебя прежде, чем ты навредишь кому-нибудь еще.

— Видали? Такой благородный человек, — усмехнулась Эйприл.

— Слушай. Нам не нужно убивать друг друга или окружающих нас людей. Твоя способность, или дар, или что-то еще, это действительно сильно. Я знаю. Твой отец рассказал мне все о тебе. Ты милая девушка. Никогда никому нe вредила, пока не случилось всё это дерьмо. Я… я думаю, что могу помочь тебе.

Он полностью придумал это, но он имел в виду именно то, что говорил. Он никак не мог вернуться в «Jericho». Может быть, они смогут помочь друг другу. В аду у него не было никаких шансов, но он должен был попробовать.

На минуту ему показалось, что она обдумывает его предложение. Пока она не заговорила.

— Исида, положи этого парня на стол и покалечь его. А вы, ребята, привяжите Ковбоя Боба[17] к столу. Пусть Исида немного повеселится.

На этот раз он даже не пытался бороться. Их было слишком много, и он слишком устал. Теперь он просто надеялся, что сможет переубедить ее или что она быстро убьет его.

Глава 25

Эйприл придумала, как они могут по-настоящему трахнуть этого парня. Она вообще не доверяла ему, но часть ее хотела, чтобы он не был на стороне «Jericho». После нескольких последних дней, полных смертей и насилия, возможность получить ответы на некоторые вопросы и, возможно, даже передышку действительно привлекала ее. Учитывая то, что она придумала для Гранта, он не мог солгать им. Они раздели его до нижнего белья и привязали к столу.

— Не обижай его слишком сильно, — предупредила Эйприл. — Он может понадобиться нам позже. Если я решу, что это так, нам нужно будет поехать в город.

— О, не волнуйся, — сказала Исида. — Мой старик сделал мне много дерьма, это было адски больно, но не оставило следов.

— Ну и хорошо. Давай начнем.

— Вы совершаете большую ошибку, — сказал Грант. — Ты знала, что это твой отец звонил мне? Он послал меня за тобой.

— Ты играешь с огнем, мудак. Так что, на твоем месте я бы действовала осторожно, — предупредила Эйприл.

— Слушай. Я не лгу тебе. Он знал, что тебя не было слишком долго, и знал, на что ты способна. Он беспокоился за тебя. Он не виноват, что они собирались убить тебя. Но он заключил сделку.

— Заткнись!

— Они собирались отправить его в Вашингтон в обмен на тебя. Он собирался стать заместителем директора. Они сказали ему, что за тобой будут просто наблюдать, и все, — настаивал Грант.

— Начинай, — сказала Эйприл.

Исида улыбнулась, взяла скальпель и начала резать кожу между его пальцами на ногах, не слишком глубоко, но достаточно глубоко, чтобы причинить боль. Он хмыкнул и попытался сдержать крик, когда она перемещалась от пальца к пальцу, делая аккуратные и медленные надрезы. Наконец он испустил крик, и Исида захихикала.

— От этого я завожусь, — сказала она. — Я никогда не пытала кого-то подобного ему.

— Тебе нужна серьезная помощь, — сказала Эйприл.

— Хорошо, мисс, заставь его кончить вместе с моим мозгом.

Эйприл посмотрела на него, и его крики превратились в стоны. Он боролся с ремнями безопасности, а в его шортах появилась выпуклость. Он пошевелился и застонал, приближаясь к оргазму.

— Продолжай, — сказала Эйприл.

Исида взяла скальпель и вонзила его в подошву его ноги, медленно протыкая острым концом его плоть. Его стоны снова превратились в крики, пока Эйприл продолжила использовать свой разум, приближая его к оргазму. Она отступила после нескольких циклов боли/удовольствия, пока Грант пытался отдышаться.

— Довольно хуёво, не так ли? — сказала Эйприл. — Чувствуешь себя так хорошо, так близко к оргазму, a потом сразу боль! Сильная боль! Потом удовольствие. Бьюсь об заклад, твои тело и разум не знают, что делать.

— Ты зашла дальше, чем кто-либо мог подумать. Если хочешь убить меня, просто убей. Я сказал тебе, что мы можем помочь друг другу. Я знаю о «Jericho» гораздо больше, чем они думают. Если бы я помог вам двоим, мы бы наверняка их уничтожили.

— Мне кажется странным, что ты предаёшь их так быстро.

— У них есть правило нулевой терпимости к ошибкам. B конце концов и я её совершил.

— Это точно, — Эйприл посмотрела на Исиду. — Возвращайся к работе.

Исида снова занялась его ногами, в то время как Эйприл снова и снова заставляла его двигаться на грани оргазма. Они занимались этим больше часа, пока Эйприл не убедилась, что Грант рассказал ей все, что знал. Она наконец позволила ему кончить, когда взяла под контроль его разум и позволила ему расслабиться.

— Теперь одевайся. Живи пока. Но, под моим контролем, — сказала Эйприл.

— Это не то, что я имел в виду, — сказал он, склонившись к окровавленным ногам, завернув их в марлю перед тем, как одеться.

— Я в твоей голове, нравится тебе это или нет. А теперь одевайся и пошли.

Когда Эйприл обернулась, раздались выстрелы. У Исиды был MP-5 на «стрельбе очередями», и она косила остальную часть персонала «Jericho». Затем она ходила от двери к двери и из комнаты в комнату, убивая все мерзости, которые могли лежать за этими дверями. Эйприл была рада, что ей хотя бы не придется их видеть.

— Иисусе. Зачем было нужно убивать всех этих людей! — возмутился Грант.

— Они были виновны, как и ты. Посмотри на это место. Все они были его частью. Так что ты поможешь мне уничтожить «Jericho» навсегда. А сколько таких, как я, на свете?

— Тех, что мы обнаружили? По меньшей мере, несколько десятков. Большинство из них очень трудно найти. Они не высовываются и постоянно переезжают. Так что ты, в силу обстоятельств, не сможешь сама себе помочь.

— Ага, спасибо. Пошли.

Они вышли из здания и пошли по улице к месту, где Грант припарковался.

— Куда мы идем? — спросил Грант.

— Они хотели видеть тебя в Далласе. Что ж, мы едем в Даллас, — ответила Эйприл.

— Они собираются убить меня.

1 ... 25 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Побег из Хэппитауна - Тим Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Побег из Хэппитауна - Тим Миллер"