Читать книгу "Опасные добродетели - Элейн Барбьери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нахмурившись, Чарльз провел рукой по волосам. Бурное утро, которое они с Джуэл провели в объятиях друг друга, имело для него гораздо большее значение, чем он предполагал. Чарльз любил Джуэл, однако исписанный аккуратным женским почерком лист бумаги, лежащий перед ним на столе, заставлял его неоднократно за последние несколько часов обращаться к нему. Он снова против своей воли взял его, чтобы еще раз прочитать:
«Мой дорогой муж Чарльз!
Прошу прощения за то, что пишу не сама, но мои руки слишком дрожат в последнее время, чтобы писать разборчиво. Рада, что в этом прелестном местечке, где благодаря тебе я могу провести оставшиеся годы, среди персонала нашлась очаровательная молодая женщина, согласившаяся написать за меня это письмо.
Чувствую себя хорошо. Свои дни провожу как и в прошлом году, когда ты навещал меня. Мне здесь удобно, живу в согласии с Богом и с собой. Читаю книги или прошу кого-нибудь почитать, но больше всего мне нравится вспоминать нашу молодость и годы, проведенные вместе. Это было прекрасное время, мой дорогой, несмотря на лишения, которые нам приходилось терпеть. Ты любил меня, и твоя любовь не ослабевала. От всего сердца благодарю тебя за нее. Не раз признаваясь мне в своих чувствах, ты говорил, что они никогда не изменятся. Я всегда верила тебе. Но у любви множество граней. Познав эту истину спустя много лет, гораздо чаще, чем прежде, я стараюсь выразить на бумаге мысли и чувства, которые переполняют мое сердце. Прошу тебя, относись снисходительно к моим письмам.
Будь счастлив, Чарльз. Хотя мы официально связаны и ты не стремишься разорвать эту связь, желаю тебе любви, счастья, не меньшего, чем то, что было у нас с тобой и которое ты даешь мне сейчас, несмотря на разделяющее нас расстояние. Пожалуйста, пойми, я буду очень сожалеть, если почувствую, что ты страдаешь, испытывая одиночество из-за моей болезни, перед которой мы оба бессильны.
Мой дорогой, помни: все, что приносит радость и утешение тебе, радует и утешает меня. Мы едины и сердцем и душой. Так было всегда, и так будет в дальнейшем. Эта истина вечна, как воздух, которым мы дышим, как солнце, что согревает нас, и как Бог, который наблюдает за нами. Мой дорогой Чарльз, я всегда буду любить тебя.
Эмили».
Чарльз прикрыл лицо рукой, затем вытер слезы. Эмили слабела с каждым днем. Это нежное письмо она послала, потому что боялась не успеть попрощаться с ним.
Чарльз едва удержался от того, чтобы сейчас же не пойти на станцию и не купить билет. Однако он знал, что не посмеет сделать это. Встреча с Уэсом Хауэллом этим утром не прошла бесследно. Незапятнанные имя и репутация Вебстера в восточных банкирских кругах могут быть легко запачканы, если что-нибудь произойдет с огромным количеством денег, которые доверила его банку компания «Слейтер энтерпрайзес». Прибытие Хауэлла ясно говорило о том, что его положение весьма затруднительно, и это обстоятельство нельзя игнорировать. Если не все пройдет гладко, отрицательные последствия могут серьезно повлиять на его жизнь. Для него сейчас было самое тяжелое время, и вот к тому же пришло письмо от Эмили. Конечно, Эмили, как всегда, поймет его и любовь ее не ослабнет, если он не приедет к ней, но от этого было не легче.
Чарльз медленно перевел взгляд на листок бумаги, лежащий рядом с письмом Эмили, и почувствовал напряжение иного рода. Это была записка, тоже написанная женской рукой:
«Дорогой Чарльз!
Мы ждем, когда ты приедешь. Если не можешь навестить нас, дети и я приедем к тебе. Решение за тобой.
Мэри».
Вебстер долго смотрел на записку, пока слова не начали расплываться перед глазами. Он разрывался на части и не мог больше терпеть. Смяв письмо в комок, Чарльз бросил его. Если Эмили проявляла бесконечную любовь, то Мэри все время что-то требовала…
Джуэл…
Выйдя из-за стола, Чарльз огляделся, отметив чистоту и порядок в комнате, которые так контрастировали с хаосом в его жизни. Он всегда стремился достичь внешней упорядоченности, понимая, однако, что есть вещи, которые невозможно исправить никакими усилиями.
Жизненные ошибки преследовали его и даже угрожали карьере. Они уже дорого обошлись ему. Не придется ли в этот раз оплатить их, отдав все, чего он достиг, и женщину, которую любил?
Красивые, аристократические черты его лица вдруг исказились. Чарльз резко сел и закрыл лицо руками.
Джуэл быстро шла по узкой улице. Большая корзина в ее руке была прикрыта полосатой материей, которая резко контрастировала с ее слишком ярким, крикливым внешним видом: необычайно рыжими, высоко зачесанными волосами и довольно откровенным, украшенным золотистой тесьмой платьем из розового шелка, плотно облегавшим пышные формы. Взгляд женщины сосредоточился на доме в середине улицы. Тут она заметила шатающегося ковбоя с воспаленными глазами.
— Добрый вечер, Джуэл! — крикнул он ей. — Спешишь на свидание?
Улыбнувшись, Джуэл насмешливо ответила вопросом на вопрос:
— Разве можно спрашивать леди об этом, Билл?
Она прошла еще несколько шагов и поравнялась с двумя пастухами. Тот, что повыше, остановился приветствовать ее:
— Неужели это сама хозяйка «Техасского бриллианта»? Что делаешь, дорогая, так далеко от дома и что у тебя в корзине? — Красивый парень, моложе ее на несколько лет, не унимался: — Если хочешь устроить пикник, я могу составить тебе компанию.
— Батч, лапушка, — промурлыкала Джуэл, — твое предложение, конечно, очень соблазнительно, но ты немного опоздал сегодня. Пригласи меня как-нибудь в другой раз. Я могу удивить тебя кое-чем.
Юное лицо Батча расплылось в улыбке.
— Ты обещаешь?
Кокетливо подмигнув вместо ответа, Джуэл в хорошем настроении двинулась дальше. Чувствуя на себе взгляд молодого парня, она приподняла подбородок, распрямила спину и поправила прическу. На ней было любимое платье Чарльза, которое Джуэл надевала только для него. Она торопилась к нему на ужин.
Неожиданно возникшее какое-то странное чувство заставило ее покраснеть, когда она подошла к двери. Чарльз был единственным мужчиной, необычайно волновавшим Джуэл, хотя ей и не хотелось в этом признаваться.
Поднявшись по ступенькам крыльца, Джуэл задержалась, чтобы немного успокоиться. В ее памяти все еще были свежи воспоминания о любовных часах, что они провели в объятиях друг друга сегодня утром, однако никакие любовные ласки не могли смягчить напряжения, которое она испытывала, находясь с Чарльзом. Ограбление заставило его проснуться на заре. Приезд Хауэлла при таких негативных обстоятельствах вызвал у него еще большую тревогу, потому что страдала репутация банка. Она знала: Чарльз весь день усиленно трудился, чтобы исправить повреждения, нанесенные взрывом, и потому, наверное, очень устал, да и времени поесть у него не было. Когда он не появился в салуне в обычное время, Джуэл решила пренебречь своими обязанностями на некоторое время и пойти к нему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные добродетели - Элейн Барбьери», после закрытия браузера.