Читать книгу "Гостья замка Лорримор - Ли Уилкинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на то что на душе оставался горький осадок, этот жест растрогал ее. Она взяла в ладони бархатистый цветок и с наслаждением вдохнула его запах, а потом поставила в стакан с водой. Раскрыв чемодан, она переоделась в джинсовую юбку на пуговицах, полосатую рубашку, завязывавшуюся на поясе, и легкие лодочки. Потом решила, что прическа у нее для этого непритязательного наряда слишком официальная, вытащила шпильки и позволила волосам свободно упасть на плечи, после чего быстро сбежала вниз по лестнице.
Несмотря на его частые насмешки и намеренную жестокость, которую он проявлял по отношению к ней, перспектива провести день в его компании была даром, который Саманта не могла позволить себе потратить впустую.
Кэл ждал ее в зале и встретил непринужденной дружеской улыбкой, словно она была почетной гостьей, а не особой, внушавшей крайнее недоверие.
По предложению Кэла они начали с подземелья, а потом постепенно поднимались наверх. Саманта с увлечением слушала рассказ Кэла. Когда они взошли на высокую зубчатую стену, чтобы полюбоваться окрестностями, утро было уже на исходе.
– Экскурсия окончена, – объявил Кэл, когда они достигли северной башни и оказались на площадке винтовой лестницы. – Надеюсь, тебе понравилось?
– Да, очень. Спасибо. Лорримор – восхитительное место.
Она двинулась вниз, но Кэл негромко спросил:
– А ты ничего не забыла?
– Забыла? – удивилась она.
– Гиду принято платить за услуги...
Она постаралась перевести все в шутку:
– Боюсь, что не захватила с собой кошелек.
Он уперся руками в стену с двух сторон от ее головы, и Саманта оказалась в ловушке.
– В данном случае, чтобы выразить признательность, тебе вовсе не нужны деньги.
Саманта напряженно замерла. Глаза непроизвольно остановились на его губах, однако она сжала губы и помотала головой.
– Ну, если ты не хочешь меня целовать... – Саманта с облегчением вздохнула, а он добавил: – Придется мне самому это сделать.
И не успела она возразить, как его лицо стремительно приблизилось, и она почувствовала его губы на своих губах. Словно в наказание за ее отказ поцелуй был хищным и настойчивым, вызвав в ней ответный отклик, который Саманта не смогла сдержать. Она зажмурилась и бессознательно обвила руками его шею. Он погрузил пальцы в теплый шелк ее волос и целовал до тех пор, пока башня не закачалась под ее ногами.
Когда он наконец ее выпустил, Саманта бессильно прислонилась к стене, с трудом переводя дыхание, а он выжидающе смотрел на нее, сощурив серые глаза.
Только спустя несколько секунд Саманта смогла продолжить спуск.
Бросив взгляд на часы, Кэл спросил:
– Уже почти двенадцать, так что, прежде чем наведаться в архив, думаю, нам стоит пообедать. – Он приподнял темную бровь. – Или, может быть, предпочитаешь отложить архив на завтра?
– Нет-нет, – сказала Саманта. – Сегодня.
Но, поймав его оценивающий взгляд, тут же пожалела, что проявила настойчивость.
Они съели легкий обед на террасе под зонтиком. Саманта остро ощущала близкое соседство Кэла и свое влечение к нему и никак не могла расслабиться. Но все же ей удавалось поддерживать светскую беседу до тех пор, пока он не спросил:
– Ты готова идти?
Она встала, напоминая себе, что не следует выказывать особой заинтересованности, и осведомилась:
– А где именно находятся архивы?
– В подвалах под главным залом. Они собирались веками, и я не стал переносить их в другое место. Ключ от подвала хранится в моем кабинете, мы захватим его по дороге.
Как и представляла Саманта, кабинет Кэла был обставлен в строгом деловом стиле. Рабочий стол был оснащен по последнему слову техники, но, как бы в доказательство того, что хозяин кабинета тоже человек, там лежали еще связка ключей, карманная расческа, перочинный нож и несколько мелких монет.
Кэл достал из левого выдвижного ящика большой затейливый ключ и подвел Саманту к дубовой дверце, почти неразличимой среди панелей.
Ключ легко повернулся в замке, тяжелая, окованная железом дверь открылась, и девушка увидела узкую каменную лестницу.
– Осторожно, – предостерег Кэл. – Ступени сильно стерты.
Спустившись вниз, Саманта с любопытством огляделась. Помещение было хорошо освещено, с сухим, прохладным и нисколько не затхлым, в отличие от обыкновенных подвалов, воздухом. Словно прочитав ее мысли, Кэл произнес:
– Чтобы улучшить условия хранения, я установил кондиционеры для поддержания оптимальной температуры и влажности.
Между длинными рядами стеллажей стоял дубовый стол шестнадцатого века, а на нем – дорогой компьютер под стать тому, какой был в кабинете. Все в архиве хранилось в соответствии со старинными традициями и современной технологией. Подобное сочетание отличало общий стиль управления Лорримором.
Усадив Саманту на удобный кожаный стул, Кэл спросил:
– А может быть, тебя интересует что-нибудь еще, кроме Библии?
– Мне хочется представить, какой была повседневная жизнь в средние века. Как люди, жившие здесь, вели хозяйство.
Он протянул ей несколько книг:
– Это рецепты приготовления восковых свечей, фитилей и мыла. Хозяйственные отчеты тех времен доказывают, что Лорримор полностью обеспечивал себя всем необходимым.
Саманта так увлеклась, что почти забыла, зачем пришла сюда, но Кэл достал большую черную Библию в кожаном переплете с золотым тиснением и положил перед ней на стол.
– Вот то, что тебе действительно хотелось увидеть.
У Саманты часто забилось сердце. Она осторожно открыла Библию. Сразу за красиво разукрашенным титульным листом шли записи дат рождения и смерти членов семейства Лорримор в течение нескольких веков. Полистав древний фолиант, она нашла то, что искала...
Выцветшая запись, сделанная каллиграфическим почерком, гласила: «Генри Джеймс Роберт. Родился 14 сентября 1917 года». А под ней: «Альберт Вильям Якоб. Родился 6 марта 1919 года».
Саманта замерла. Эта запись означала, что ее дедушка и дед Кэла были братьями, и еще – что ее дедушка был старшим. Кэл несколько раз упоминал, что для сохранения целостности поместья все наследует старший сын. Значит, дедушкина история о том, что его лишили законного наследства, правдива!
– Что тебя так озадачило? – прервал ее мысли голос Кэла, и Саманта поняла, что, должно быть, уже довольно долго сидит неподвижно, уставившись в таинственную запись. Она растерянно заморгала.
– По-видимому, ты унаследовал поместье после своего отца, а тот – после твоего деда?
– Да, – отозвался Кэл спокойно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гостья замка Лорримор - Ли Уилкинсон», после закрытия браузера.