Читать книгу "Скверная история - Линн Грэхем"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что мне остается?
— Довериться мне и наслаждаться, — прошептал он ей на ухо.
Полтора месяца спустя Сержио Торренте повел супругу во вновь отреставрированное крыло палаццо Аззарини, где ей еще не доводилось бывать.
Они прошли множество комнат, каждая из которых вызывала в Кэти неизменный восторг, который она больше не старалась скрывать в стремлении сохранить независимость от тех благ, которые подразумевал брак со столь состоятельным человеком, как Сержио.
Он предусмотрительно остановил Кэти возле одной из комнат и немного помедлил, прежде чем торжественно распахнуть дверь. Девушка ахнула.
Она увидела настоящий девичий будуар, все убранство которого было выполнено в нежных пастельных тонах, а один угол был щедро забит всевозможными милыми вещичками, большинство из которых составляли прелестные старинные фарфоровые куклы.
— Невероятно! — воскликнула Кэти.
— Это подарок тебе, дорогая, — изрек Сержио, с удовлетворением наблюдая в глазах супруги искренний детский восторг.
Кэти увидела на комоде аккуратно разложенные вещи, которые она просила Сержио сохранить, а рядом с ними стоял старый рюкзак.
— Это же…
— Совершенно верно. Я забрал их у твоего бывшего, — подтвердил муж.
— У Гарета?
— Он сказал, что держал рюкзак на чердаке, чтобы мамаша не нашла. Так что все в целости и сохранности, можешь проверить.
Девушка нетерпеливо расстегнула молнию рюкзака и с замиранием сердца стала извлекать из него сокровища своего прошлого, главным из которых оказалась старая фотография родителей в рамочке.
Кэти прикоснулась к ней губами, слезы брызнули из глаз.
— Не хочу, чтобы ты плакала, милая.
— Я плачу от счастья. Ты представить не можешь, что эти вещи значат для меня. Тут все мое детство, мое прошлое.
— Знаю, родная. Потому-то и поклялся вернуть их тебе. Когда Сесилия отняла у меня этот дом, то избавилась ото всех дорогих моему сердцу вещей, надеясь таким образом вырвать из этих стен любое напоминание обо мне и ее коварном поступке.
— Значит, ты видел Гарета… — Кэти подняла на мужа взволнованный взгляд. — Почему он не отвечал на мои письма, которые я писала ему из тюрьмы?
— Он не получал их. Его мать позаботилась об этом.
— Так я и думала… Но когда ты его видел?
— На прошлой неделе, когда по делам летал в Лондон. Он все еще живет на привязи у своей деспотичной мамаши. Старая интриганка и от общения со мной хотела его отгородить, но я, конечно же, настоял на своем.
— Сержио, я бесконечно благодарна тебе за это! — Кэти кинулась к нему на шею. — Жизнь налаживается. Теперь я это точно знаю… Мне кажется, что тебе тоже стоит предпринять некоторые шаги к примирению с братом, — осторожно добавила она.
— Я никогда ничего не предпринимаю под воздействием сантиментов, — жестко возразил муж, расцепляя ее объятья. — И прошу тебя больше не выступать в качестве миротворца, — предупредил он.
— И ты даже не спросишь, о чем я говорила с Абрамо?
— Мне это неинтересно, Кэти.
— Но я поверила его намерениям, дорогой. Он произвел впечатление человека, который искренне сожалеет о содеянном его матерью.
— Производить впечатление он умеет, — зло отпарировал Сержио и вышел из комнаты, оставив супругу наедине с вновь обретенными ценностями.
Весь мир для четы Торренте сосредоточился в крошке Элле, но Сержио не отпускал и бразды правления своей корпорацией, постоянно отлучаясь из дому. Так однажды и Кэти, взяв подросшую дочку с собой, отправилась с супругом в Лондон.
Встреча с Бриджит Кёрк вызвала в ней противоречивые чувства. Радость была несколько омрачена напоминанием о самом мрачном этапе ее жизни.
— Ренцо решил кое-что выяснить, дорогая, — предварила свой рассказ Бриджит. — В одной антикварной лавке обнаружилось несколько предметов столового серебра, по описанию совпадающих с теми, в исчезновении которых ты была обвинена…
— Столько времени прошло. Вряд ли мистеру Каталлоне удастся выяснить что-то доподлинно, — усомнилась Кэти.
— Ренцо отличный сыщик. У него огромный опыт в таких делах, — слегка обиделась Бриджит. — Уж если кому-то и удастся что-то выяснить, так это Ренцо, — добавила она убежденно. — Владелец лавки сам связался с полицией, поскольку щепетилен в таких вопросах.
— Лучше скажите, когда вы намерены пожениться? — поспешила сменить тему Кэти.
— Мы решили не слишком затягивать. Так что довольно скоро вы с мужем сможете присутствовать на нашем бракосочетании в качестве почетных гостей. Ренцо предложил мне выйти за него, а я ответила согласием, — призналась Бриджит Кёрк.
— Поверь, мне очень-очень жаль, Сержио, — взволнованно произнесла Кэти.
— Мы оба знали, что такое вполне может приключиться, но я надеялся избежать этого, — пробормотал итальянец.
Кэти виновато смотрела на мужа. Ее сердце словно сковало ледяным панцирем.
— Я думал, что готов ко всему, — не глядя на нее, процедил супруг.
— Я готова провалиться сквозь землю, — прошептала она.
— Мы на яхте, — напомнил ей Сержио.
— Хочешь, чтобы я бросилась за борт?
— Не говори ерунду, Кэти, — осадил он ее.
— Учитывая, что я не умею плавать…
— Замолчи наконец! — прикрикнул Сержио. — Это не смешно, — добавил он мягче.
Кэти и не собиралась смеяться.
— Давай возьмем себя в руки, дорогая. Мы сможем пройти и через это, — с расстановкой произнес он. — Пресс-служба корпорации проинформирована касательно возможных осложнений. Уже подготовлен текст заявления, которое в скором времени будет опубликовано.
Если сам Сержио и был готов закрыть глаза на то обстоятельство, что в прошлом его супруга была осуждена и отбывала наказание, то его консервативное окружение не могло примириться с этим. А между тем информация постепенно начала просачиваться в прессу. И тут и там приходилось натыкаться на разные версии возникновения Кэти Гэлвин в жизни итальянского миллионера. Рано или поздно можно было ожидать полномасштабного журналистского расследования, изобличавшего предосудительные факты в биографии девушки.
Такой скоропалительный брак и преображение безвестной нищенки в удачливую супругу богатого аристократа никого не оставили равнодушным. И Сержио, и Кэти оставалось признать, что самая суровая проверка их отношений еще предстоит.
— Я рассчитываю положить конец всем спекуляциям на этот счет сразу, как только появится подходящий повод… Не волнуйся, Кэти. У нас все получится.
— Мне бы твою уверенность, дорогой… А это заявление… Могу я узнать его содержание? — тревожно спросила она его.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скверная история - Линн Грэхем», после закрытия браузера.