Читать книгу "Холод. Неотвратимая гибель. Ледяная бесконечность. Студёное дыхание - Сергей Тармашев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Батлер, – начал Коэн, мгновенно привлекая всеобщее внимание, – спросите у нашего бесценного гостя, что он имел в виду, когда заявил, что к моменту окончания ремонта шаттла уже доберётся до дома? Он планирует покинуть Новую Америку самостоятельно?
– Так чего ждать-то? – невозмутимо ответил варвар, выслушав перевод. – Помочь я вам помог, чем мог. Дале народу вашему помогать всем миром надобно, одному тут не поспеть. Потому сяду на сани да поеду домой. Расскажу о бедах ваших, заодно место подыщем, где машине вашей летающей приземляться. В землях Расичей вам не сесть, у нас всюду тайга. Надобно на ничейной земле сыскать место ровное и чистое, да костров вкруг него сложить, чтоб с неба было далече заметно. Всё одно мне поперед ракетоплана вашего ехать. Посему чем раньше отправлюсь, тем быстрее дело сделаем.
– Но пересекать мировой ледник на санях в одиночку опасно! – воскликнул мистер Коэн. – Майк Батлер рассказывал, каким опасностям вам пришлось подвергнуться в пути! А если с вами что-то случится?! Мы не простим себе этого! Не лучше ли дождаться, когда починят шаттл? Мы можем приземлиться на поверхность ледника и оттуда добраться вертолётом до ваших земель!
– Твой хозяин хочет сажать ракетоплан на ледник? – громила сделал большие глаза, едва дослушав слова Майка. – Посреди постоянных буранов и ураганов? – Он покачал головой: – Это без меня! Мне ещё жизнь мила да не постыла. Я уж как-нибудь на санях. Но коли он за меня так душой болеет, то могу взять с собой попутчика для надёжности. Тебя, например. – Майк поперхнулся переводом. – Ну или ещё кого. – Он обернулся к внимательно слушающим полярникам: – А что, люди добрые, подсобит ли кто из вас мне в походе дальнем? Коли померзнуть не боитесь?
Перевод едва не заработавшего инфаркт Майка заглушили возгласы отмороженных болванов, и он судорожно выдохнул. Снова в сердце Холода?! Ни за что!!! Пускай идут эти идиоты, вон сколько желающих угодить русскому, пусть едут, только не Майк! Он с ужасом посмотрел на государственного секретаря. Неужели мистер Коэн обойдется с ним так жестоко?!
– Мы не можем отпустить вас одного! – заявил госсекретарь. – В случае внезапной беды некому будет протянуть вам руку помощи! Кто-то должен вас страховать, это же Холод! Он безжалостен! Если с вами отправится мистер Батлер, всем нам будет спокойнее. – На этих словах Майк аж задохнулся. – Вы уже работали с ним в команде, и это себя оправдало.
– Я лучше кого другого возьму, – неожиданно спас его варвар. – Коли желающих так много. Майк Батлер всё ж таки негр, уж больно он мёрзлый. Пока сюда добирались, несколько раз едва насмерть не околел. Посему пусть кто другой со мной в путь-дорогу отправляется, у кого одёжа электрическая имеется. Могу двоих взять, коли хотите. Сани у меня добрые, совладают.
– Не сомневаюсь! – понимающе закивал Коэн. – Когда вы планируете отправляться?
– Поутру, – ответил головорез. – Пусть ватажники соберутся в путь дальний, да отдохнут перед дорогой. Завтра и отправимся.
– Я лично вывезу вас за Полярный Круг! – заявил госсекретарь. – На ночь вертолёт отправится в ангар, ночью температура падает, мы не можем рисковать одной из двух последних машин. Но утром я вернусь и смогу быстро доставить вас к внешней границе Полярного Круга. Майк, спросите нашего гостя, он уверен, что сумеет обнаружить место, где спрятал сани?
– Сыщу, – подтвердил головорез. – Не впервой. Тебя ж я сыскал, хоть никогда не видел. А уж сани-то свои и подавно сыщу. В приметном месте они зарыты. Знал я, что пригодятся ещё.
– Как долго вы планируете добираться до Сибирского разлома? – Мистер Коэн дождался, пока Майк повторит его слова, и конкретизировал: – Когда мы можем высылать шаттл? И сколько человек должно войти в состав первой команды волонтёров?
– Так сколько в этот ваш шаттл народа уместится, столько и присылайте, – пожал плечами громила. – А до дома мы за четыре дня доберемся, это ежели ветров попутных не сыщем. Коли повезёт с ветром, так и быстрее поспеем. Потом побратимов известим да вече соберём. За день управимся с обсуждениями всякими, после можно и за дело браться. Посему, коли успеете ракетоплан починить да народ собрать, то на шестой день прилетайте. Дело-то это для вас привычное, на шестой день появляться. А так-то мы дозоры выставим и ежедневно ждать будем.
– Мистер Свитогоа, – Майк хорошо помнил, что опасности перемещения не ограничиваются поверхностью ледника, – а как вы планируете вдвоём или даже втроём пройти через территории каннибалов и кровожадных узкоглазых коротышек? Всех вас могут убить!
– Не робей, Майк Батлер, – успокоил его головорез. – Встретят нас родичи. Не дадут в обиду.
– Как же они узнают о вашем прибытии? – возразил Майк. – У вас ведь нет радиосвязи!
– А как о твоём прибытии Остромысл прознал? – парировал тот. – Тако и о нашем прознает.
– Это было совпадение! – воскликнул Майк. – Абсолютно случайная встреча!
– Так и у нас будет совпадение, – супермясной жлоб выдал супертупость. – У нас всегда вся надёжа токмо на авось, али ты запамятовал? – Он беспечно махнул рукой: – Прознают как-нибудь!
Майк растерянно повторил государственному секретарю слова косматого идиота, но мистер Коэн никак не продемонстрировал, что шокирован или обескуражен услышанной глупостью. Он тактично восхитился степенью благосклонности фортуны, сопутствующей нашему русскому партнёру, и перевел разговор на другую тему. Но тут в грузовой кабине проснулся ручной мутант варвара, принявшись рычать, скулить и что-то с громким хрустом грызть, и головорез покинул пассажирский отсек. Едва косматый жлоб скрылся в грузовой кабине, полярные деды затянули старую песню о чутье, и серьезное обсуждение скатилось в разряд примитивной мистики и прочих первобытных суеверий. Госсекретарь с интересом слушал россказни команды «Отмороженные Мозги» и недвусмысленно молчал. Майк последовал его примеру, и до самого приземления в салоне вертолёта звучали лишь глупые полярные байки и урчание маленького мутанта, мусолящего неизвестно откуда взятую варваром бутылку с разведенными сливками.
Едва вертолёт совершил посадку возле руин Полярного Бюро, из недр развалин высыпали десятка четыре людей с оружием, закутанных во что придётся, и окружили винтокрылую машину, наперебой выкрикивая какие-то требования. Увидев выходящих из вертолёта вооруженных полярников, толпа испуганно смолкла и отхлынула назад, несколько человек тут же бросились обратно внутрь разбитого здания. Толпа ощетинилась винтовками и потребовала от полярников разоружиться. Возглавляла возмущенных граждан та самая женщина-адвокат с пышной фигурой, и едва полярные деды узнали её в ворохе обмотанных одеялами пуховиков, как вся экспедиция немедленно вскинула винтовки, грозя начать перестрелку. Автоматчики «Эдема» в первые же секунды проворно увели мистера Коэна обратно в вертолёт и укрыли его внутри бронированного салона, но Майк волею случая оказался прямо меж двух огней.
– Внимание! – гнусаво захрипели промерзшие динамики вертолёта. – Говорит офицер службы безопасности Комиссии по Ядерной Энергетике! Немедленно сложите оружие, или мы открываем пулеметный огонь! Предупреждаю! Вертолёт бронированный, у вас нет шансов! Бросайте оружие, и мы сможем поговорить! Даю пять секунд на размышление! Четыре секунды! Три! Две!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холод. Неотвратимая гибель. Ледяная бесконечность. Студёное дыхание - Сергей Тармашев», после закрытия браузера.