Читать книгу "Волнующее приключение - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она оставалась на месте, страстно целуясь с молодым человеком в тени каштана на набережной Сены. Его руки обвились вокруг ее тонкой талии, листва шелестела над ее головой, ветерок с реки словно пел мелодию любви, а ее губы наслаждались поцелуем, хотя совсем не желали этого.
Впрочем, Заза не верила, что это случилось на самом деле, она считала, что поцелуй лишь плод ее воображения. Мало ли что может пригрезиться молодой девушке? Например, что ее грудь прижимается к груди мужчины, что она уже перестала быть Марией-Селестой или даже Заза, а стала частью этого молодого человека.
Подобные ощущения нельзя было описать словами. Как будто волшебная мелодия вдруг заглушила все шумы огромного города, и они остались только вдвоем.
Поцелуй затянулся. Губы Пьера стали более настойчивыми и более требовательными. Что-то внутри ее существа готово было откликнуться на это желание, и она прильнула к нему. Последние здравые мысли улетучились из ее головы.
Наверное, это и есть любовь! Вот об этом она и мечтала всю жизнь. Поэтому Заза и не хотела выходить замуж без любви, хотя знала, что обречена на это.
Пьер оторвался от нее, чтобы заглянуть в глаза девушки, но Заза страстно желала продолжить поцелуй и пробормотала что-то в знак протеста. Вероятно, он даже удивился ее порыву, потому что в глазах его мелькнуло недоумение, и тогда, смутившись, она уткнулась лицом в его плечо, стараясь скрыть свое смущение. Пьер нежно погладил ее по волосам.
— Моя дорогая, моя сладкая, моя милая, — приговаривал он. — Всю ночь я думал о тебе. Лежал без сна и мечтал о том, что сейчас случилось.
Он почувствовал, как она вздрогнула.
— То что я ощущаю, я могу выразить только в стихах. Пьер замер на мгновение, как бы раздумывая, а потом начал ласково шептать ей на ухо:
Туманный рассвет застал меня в мечтах,
Как будто поцелуя след остался на моих губах.
Как будто сильная гроза промчалась надо мной
И радуга возникла над моей головой…
Заза чуть не задохнулась от восторга. Даже не сами стихи, а то, с каким чувством их декламировал Пьер, глубоко поразило ее душу. Как будто все ангелы рая разом запели хором.
— Этого не может быть, — едва слышно произнесла она. — Я, наверное, сплю.
— Нет, это явь, — твердо заявил Пьер. — Но эта реальность прекрасна, потому что вы, Заза, и есть само совершенство!
Он коснулся пальцами ее подбородка и поднял головку девушки вверх. Взгляд Пьера прожигал ее насквозь.
— Я заблуждался, — сказал он, глядя на нее сверху вниз. — Мне раньше казалось, что вы прекрасны и внешне и внутренне. А теперь я понимаю, что вы и есть символ всемирной красоты. Вы и есть центр, вокруг которого вращается вся вселенная! После того как я поцеловал вас, я это понял.
Пьер снова приник к ее губам. С каждым новым поцелуем огонь разгорался в ней все жарче, и Заза подумала, что как бы не загорелось на ней ее легкое платье.
Они целовались до тех пор, пока солнце, пройдя по небу положенное расстояние, вдруг не проникло в их тенистый уголок и не обдало их жаром.
— Я люблю вас, — прошептал Пьер.
Заза настолько забыла, где она находится, что эти слова, произнесенные Пьером, как будто донеслись до нее из другой вселенной. И вдруг она опомнилась.
Это произошло потому, что он внезапно разжал объятия, и она покачнулась, потеряв равновесие.
— Вы вскружили мне голову, Заза, — произнес Пьер тоном, совсем непохожим на тот, каким он говорил с ней минутой раньше.
Он отвернулся, облокотился о парапет и уставился на противоположный берег реки.
Заза сделала пару неверных шагов на вдруг ослабевших ногах и устроилась рядом с ним. В голове ее царил полный сумбур, мысли крутились в бурном водовороте, и ей хотелось только одного — быть поблизости от Пьера, ощущать вкус его поцелуя, не отпускать его от себя.
Так как он отстранился от нее и выглядел необычайно задумчивым, она осмелилась спросить:
— Скажите, Пьер, в чем дело? Что-то не так?
— Нет-нет, все в порядке, мадемуазель.
— Вы разочаровались во мне, когда…. когда поцеловали меня?
Он повернулся к ней, и Заза с удивлением увидела в его глазах боль.
— Разочаровался? — спросил он, — Как вы могли это подумать?
Заза с робостью произнесла:
— Я боюсь, что вы покинете меня.
— Нет-нет! — возразил он горячо. — Но когда я поцеловал вас, мне показалось, что вы настолько неопытны и чисты. У меня появилось чувство, что я не должен касаться вас, словно разбиваю хрустальную вазу, разрушаю совершенство…
Заза с испугом выслушала его слова.
— Вы хотите сказать, что я показалась вам слишком развязной?
— О боже! О чем вы говорите?
И тут же Пьер обхватил ее талию своими сильными руками и, прижавшись губами к ее рту, повторил поцелуй. Успокоив этим Заза, он сказал:
— Конечно, нет. Как вы могли подумать об этом? Вы — который грезился мне в моих детских снах. Но ужас-то что я не могу ничего вам дать, кроме моей любви…
— А мне больше ничего и не нужно, — поспешно произнесла девушка.
— Вы ошибаетесь, моя милая. Это вам кажется только сейчас. Потому что мы живем в настоящем времени. Но, к несчастью, за сегодняшним днем наступит и завтрашний…
— Давайте не будем думать о нем. Будем наслаждаться настоящим…
Все, что она говорила, как бы само собой выплескивалось из ее уст. Ей действительно не хотелось думать о будущем, ведь оно нависало над ней как дамоклов меч. Заза знала, что в скором времени она неизбежно встретится со своим папашей, графиней Гликсбург и принцем Аристидом — ее нежеланным женихом.
Но какое дело до всего этого Пьеру, который только что поцеловал ее? А тот, разгоряченный ее близостью, по-прежнему обнимал девушку за талию, и его лицо склонялось к ее лицу, и их губы жаждали поцелуя.
— Да, вы правы, моя дорогая, — сказал он. — Я благодарен судьбе за то, что она подарила мне встречу с вами. Я так счастлив…
Он прервал свою речь, целуя ее вновь и вновь, и Заза усмотрела в этом какое-то опасное для себя устремление Пьера. Он явно не хотел отпускать ее из своих объятий, желая, чтобы время остановилось и будущее, грозящее им разлукой, никогда не наступило.
Заза окончательно пришла в себя, сидя за столиком маленького кафе на пустынной тихой улочке Парижа, где не было ни проезжающих карет, ни толпы обычных прохожих.
Сюда привел ее Пьер, почти потерявшую сознание, нашел ей место в тени под пестрым зонтиком, спасающим от жгучих солнечных лучей, и заказал истинно французский завтрак.
Он объяснил Заза, что в этом заведении готовятся самые разнообразные национальные кушанья и оно славится этим на весь Париж.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волнующее приключение - Барбара Картленд», после закрытия браузера.