Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Запретные желания - Софи Джордан

Читать книгу "Запретные желания - Софи Джордан"

1 261
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:

– Постарайся как следует отдохнуть, дорогая, – сказала миссис Уокер, сочувственно глядя на нее.

– Спасибо. – Брайар обернулась к своему начальнику. – Доктор Уокер, вы тоже берегите себя.

Она улыбнулась, отчего ее лицо свело болью, и поспешила покинуть больничную палату.

Шелли ожидала Брайар в коридоре, прислонившись к стене.

– Извини. Я хотела освободиться раньше. Меня чуть было не оставили на ночь. Еле отбилась.

Шелли нахмурилась, всматриваясь в лицо соседки.

– Может, тебе действительно лучше…

– Только твоих нотаций мне не хватало. Что может быть лучше дýша и собственной постели? Больше мне ничего не нужно.

Шелли кивнула, но взгляд ее темных глазах оставался встревоженным.

– Ты ела? Может, по дороге остановимся и что-нибудь купим?

– Нет, дома наверняка что-то найдется. – Впрочем, аппетита у Брайар все равно не было. – Спасибо, что приехала за мной. Кто остался с детьми?

– За ними присматривает миссис Гупта с первого этажа.

Брайар рассеянно кивнула:

– Спасибо ей.

– Она любит детей и с удовольствием согласилась побыть с ними.

На улице похолодало. Девушки подошли к автомобилю Шелли, оставленному на парковке. Брайар была очень благодарна подруге за то, что та не расспрашивала ее о недавних событиях, довольствуясь тем, что ей уже рассказали. Было ясно, что Шелли чувствует: Брайар хочется помолчать. Именно поэтому она и позвонила соседке. С ней было легко. Никакого осуждения, никаких нравоучений. При мысли о том, что о событиях сегодняшнего дня может узнать Лорел, Брайар охватил ужас. «Я тебе говорила!» – послышался ей голос сестры.

Вскоре Шелли уже припарковалась возле их дома, и они вместе поднялись по лестнице.

– Ты уверена, что тебе ничего не нужно? – спросила соседка, останавливаясь рядом с Брайар у двери в ее квартиру. – Если ты не хочешь оставаться одна, можешь переночевать у нас. Дети обрадуются, когда утром увидят тебя. А я поджарю оладьи…

Брайар покачала головой. Больше всего на свете она мечтала остаться в полном одиночестве в стенах своей квартиры. Ей хотелось запереть дверь и полностью отгородиться от мира.

– Спасибо, но я действительно в полном порядке.

– Ну хорошо. Завтра дай о себе знать, чтобы я не волновалась, договорились?

Шелли шагнула к Брайар, обняла ее и несколько раз похлопала по спине, прежде чем выпустить из объятий.

Оказавшись в своей квартире, Брайар на несколько долгих секунд прислонилась к входной двери, наслаждаясь тишиной. Она дома, целая и невредимая, и ей больше ничто не угрожало. Благодаря Ноксу Каллагану. Ноксу Каллагану, человеку, не лишенному благородства, но все еще запертому в тюрьме. То, что он находился там вместе с такими людьми, как Гронски и Притчард, казалось Брайар верхом несправедливости.

Она шагнула в ванную, где торопливо сняла с себя униформу. Девушка затолкала одежду в угол, в полной уверенности, что больше никогда ее не наденет.

Брайар замерла перед зеркалом, вначале изучив свое изуродованное лицо, затем переведя взгляд на покрытые кровоподтеками руки. На каждом предплечье красовалось четыре совершенно отчетливых отпечатка.

Лицо Брайар сморщилось, и из глаз хлынули слезы, сдерживать которые было выше ее сил. Скользя обнаженной спиной по стене, девушка опустилась на корточки, не сводя глаз со своего искаженного болью отражения. Обхватив руками колени, она рыдала, вытирая мокрые щеки и нос. Брайар оплакивала то, что сегодня произошло. Она едва не превратилась в жертву. Совсем как ее мать.

И еще она оплакивала Нокса Каллагана, по-прежнему запертого в тюрьме.

Глава 11

Нокс шагнул в комнату, не вполне осознавая, что происходит. Она была ему знакома, как и сидящие за столом люди. Но они смотрели на него так пристально, что ему показалось, будто его изучают под микроскопом. Именно сюда его приводили четыре месяца назад на первое слушание об условно-досрочном освобождении.

С тех пор как Нокса бросили в карцер, прошла неделя. Если бы из-за того, что случилось в медпункте, ему угрожали неприятности, последствия не заставили бы себя ждать и тюремное начальство уже приняло бы меры. Он не расхаживал бы по тюрьме, как обычно.

Нокс знал, что спас медсестру Дэвис от изнасилования, а может, и от смерти, ведь заключенные вполне могли бы ее убить. Они бы также могли убить Мартинеса. Или доктора. Выяснилось, что Мерфи жив, – ему просто повезло. В тот день никому не приходилось рассчитывать на милосердие Гронски и Притчарда.

Тем не менее это не означало, что начальство не увидит в происшедшем и его вины. Нокс расправил плечи и набрал в легкие побольше воздуха. Он был не настолько глуп, чтобы думать, будто своими действиями заслужил какие-то поблажки. Героем его никто не считал. Честер при первой же возможности четко дал ему это понять.

После того как Нокса выволокли из медпункта, его тут же отправили в карцер. Честер заглянул к нему, чтобы подразнить.

– Я слышал, что ты изображал из себя Супермена, – насмехался он. – Ты и в самом деле считаешь себя долбаным героем?

Нокс молчал. Он прекрасно понимал, что его мнение никого не интересует. В любом случае, держа язык за зубами, он мог узнать больше, чем если бы раскрыл рот. И в самом деле, Честер продолжил:

– Ты мог обмануть беднягу доктора, который теперь рассказывает всем о том, как ты их спас, но со мной этот номер не пройдет. И не думай, что это что-то для тебя изменит. Ты по-прежнему никто, Каллаган.

Как ни странно, его выпустили из карцера всего через час и без всяких объяснений. Судя по всему, доктору удалось убедить начальство в том, что Нокс не имел отношения к нападению на медработников. Ему хотелось верить, что и Брайар Дэвис высказалась в его защиту. Это не должно было его волновать, ему не следовало на это надеяться, но он все равно об этом думал.

Глядя на чиновников, которые рассматривали его со своих мест, Нокс заметил среди них начальника тюрьмы Картера. Каллаган еще ни разу с ним не разговаривал, но сейчас тот сидел по центру, между четырьмя мужчинами.

– Нокс Каллаган. – Картер указал на пустой стул у стола. – Присаживайтесь.

Мгновение поколебавшись, Нокс опустился на стул. В любом случае у него не было выбора. Ни сейчас, ни прежде.

– На прошлой неделе вы совершили невероятный поступок, – заговорил начальник тюрьмы.

Нокс молча смотрел на него, не зная, как реагировать на это заявление.

– Доктор Уокер хвалит вас без устали. – Картер посмотрел направо, затем налево, прежде чем снова перевести взгляд на заключенного. – Что вы сами можете сказать обо всем этом?

Так значит, его мнение все же кого-то интересует?

1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретные желания - Софи Джордан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запретные желания - Софи Джордан"