Читать книгу "Спасение у алтаря - Энни Берроуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дебора заслуживала лучшей доли, чем стать женой такой развалины, как он. Благодаря ей он смог получить все, чего хотел. Он получил собственный дом, обрел финансовую независимость и смог отомстить ненавистному семейству Лэмптонов.
А что получила она? Инвалида с дурным характером, который не имел никакого представления о том, как вести себя с невинной девушкой. Может быть, он должен сказать ей, чтобы она снова надела ночную рубашку? Если она оденется… Но тут Роберт представил, как она вылезет из постели, чтобы поднять с пола эту соблазнительную шелковую вещицу, как поднимет руки, чтобы надеть ее через голову… и ему сразу же захочется снова сорвать ее.
У него вырвался стон.
– Что-то не так? – спросила Дебора, устремив на него обеспокоенный взгляд.
– Нет, вам не о чем беспокоиться.
Роберт вздохнул и отодвинулся так, чтобы больше не касаться ее. Он совершенно не знал, как объяснить жене, в чем заключаются ее супружеские обязанности. Нет, только не сегодня. Уже от одной мысли об этом ему становилось дурно. Если бы он попытался выразить словами то, что вертелось у него в голове, все кончилось бы тем, что ему захотелось бы это продемонстрировать. Что, без сомнения, нанесло бы ей тяжелую душевную травму. Потому что он был совершенно уверен, что не сможет сделать это достаточно осторожно, чтобы не причинить ей боли.
– Спите.
Какое-то время Дебора молчала. Потом слабым голосом спросила:
– Можно я поцелую вас на ночь?
Должно быть, она почувствовала, как он напрягся, потому что торопливо добавила:
– Мои мама и папа всегда целовали друг друга на ночь. И теперь, когда мы женаты, я думаю, что тоже должна поцеловать вас.
– Только если вы действительно этого хотите. – Роберт совершенно точно знал, что ни одна женщина не захотела бы целовать его по своей воле. – Вы не обязаны это делать, – сказал он, внезапно разозлившись. – В этом нет необходимости.
– Но я этого хочу.
Ее слова привели его в полное изумление. Приподнявшись на локте, она посмотрела ему прямо в глаза и неуверенно добавила:
– Если вы не возражаете. Ведь именно это делают женатые люди, верно?
– Да, отчасти, – скрипнув зубами, согласился он.
Волосы Деборы скользнули по его груди, и сердце Роберта перешло в галоп при мысли о том, что еще делают женатые люди. И неженатые тоже, когда им приспичит.
Он нарочно сделал так, чтобы она лежала слева от него, с той стороны, которую изувечил взрыв. Но Дебора подумала, что ему не понравится, если она поцелует его там, где проходил шрам. Поэтому она потянулась вперед и нежно поцеловала мужа в правую щеку. Пока она это делала, ее девичьи груди касались его покрытой волосами груди. Роберт резко втянул воздух.
– Я сделала что-то не так?
Он крепко сомкнул веки.
– Ничего, – прохрипел он. – Ложитесь. Ложитесь на место.
Она подчинилась, как наказанный ребенок.
И отодвинулась так далеко, что оказалась на самом краю кровати, но Роберт все равно чувствовал тепло, исходящее от ее тела. Слышал ее дыхание. Дрожащие неровные вздохи, как будто она…
– Вы что, плачете?
– Нет конечно! – последовал приглушенный ответ.
Перевернувшись на бок, он приподнялся на раненой руке и с тревогой заглянул ей в лицо.
– Да, вы плачете… – простонал он, – и это моя вина. Я весь день вел себя безобразно, верно?
– Н-нет…
– Да, да. Я знаю.
Вспомнив о том, как он с ней обходился, Роберт поразился тому, что она не расплакалась гораздо раньше. Каким извергом надо быть, чтобы в первую брачную ночь заставить застенчивую юную девственницу раздеваться догола? Резко оттолкнуть ее, когда она набралась смелости и робко поцеловала его изуродованное лицо?
– Дебора, простите меня.
Он провел большим пальцем по ее припухшей нижней губе, которую она искусала, стараясь справиться со всем тем, что навалилось на нее в этот день.
Она вздохнула и подняла на него заплаканные глаза.
– Конечно, я вас прощаю.
Боже, ему вдруг так захотелось ее поцеловать. Если бы он сделал это нежно, возможно, она смогла бы это вытерпеть? Пожалуй, только у этой женщины хватило бы на это мужества. Она уже столько от него вынесла. Весь день она терпела всплески эмоций, бушевавших в его душе, но продолжала стоически держаться с достоинством.
Роберт опустил голову и, нежно взяв ртом ее нижнюю губу, провел по ней языком.
Почувствовав, как по ее телу пробежала легкая дрожь, он с сожалением прервал поцелуй. Немудрено было догадаться, что она отшатнется.
– Вы меня боитесь? – печально спросил он, глядя ей в лицо.
Волосы Деборы разметались по подушкам, что придавало ей – у Роберта захватило дух – невероятно соблазнительный вид. Он стиснул зубы, ощутив новый всплеск желания.
– Не надо меня бояться. Хотя полагаю, вы мне не поверите, после того что я устроил сегодня…
– Нет! – воскликнула она, когда он попытался отодвинуться от нее. – Я не боюсь вас. Вовсе нет. Просто… – Дебора осеклась и снова прикусила нижнюю губу.
– Тогда чего вы боитесь?
– Что я не смогу доставить вам удовольствие, – призналась она, стараясь не смотреть ему в глаза.
– Сегодня вы меня не очень порадовали, – согласился он, проведя большим пальцем по ее губе, которую она, похоже, никак не могла оставить в покое. Вспомнив, какой нежной она была, когда она касался ее ртом, Роберт почувствовал, как екнуло сердце.
– Мне очень жаль, – торжественно произнесла она. – Я должна была понять…
– Вам совершенно не о чем сожалеть! – настойчиво возразил он.
Она была такой, какой была, и ничего не могла с этим сделать. Роберт сам не знал, почему его так больно задело, когда он увидел ее в истинном свете. Женщины всегда оказываются не такими, как кажутся. Даже у жены Ленсборо с ее репутацией тихони и скромницы обнаружился грязный секрет из прошлого, и им пришлось иметь дело с негодяем, который шантажировал ее в течение нескольких лет.
– Правда? – с надеждой спросила Дебора. – Даже о поцелуе?.. – настаивала она. – Я все сделала правильно? – Она опустила глаза. – Похоже, он вам не особенно понравился.
– Поцелуй был прекрасен. – Роберт вспомнил о том, как ее груди скользили по его телу, как ее волосы, шелковой завесой скрыв их лица от всего остального мира, погрузили их в темную тайну близости. И как ему хотелось опустить ее к себе на грудь и, с силой прижав, оказаться внутри. Роберт тихо выругался.
– Я молю Бога, чтобы он позволил мне поцеловать вас еще раз.
Дебора посмотрела на него и сдвинула брови.
– Я вас не понимаю. Если вы хотите меня поцеловать, то почему не делаете этого?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спасение у алтаря - Энни Берроуз», после закрытия браузера.