Читать книгу "Нежность твоих объятий - Джосс Вуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе придется немного поработать, чтобы избавиться от набранных калорий.
О, Рори не могла дождаться. Заниматься любовью с Маком доставляло ей радость, удовольствие, наслаждение, и близость с ним помогала ей оставаться в форме. Как ни крути, сплошная выгода.
– Ты любишь приключения?
– Возможно, – осторожно ответила Рори. – Если только ты не придумал что-нибудь слишком извращенное…
Мак громко и заливисто захохотал.
– Я приготовил тебе сюрприз, который ты должна заслужить, но я обещаю, что тебе понравится. – Мак чмокнул ее в макушку, а потом, обхватив ее за талию, поцеловал как следует, жарко и страстно. Рори таяла в его руках, прижимаясь к нему всем телом и сгорая от желания.
Как всегда, Мак отстранился первым. Он глянул на пляж, а потом снова на ее губы.
– Что случилось? – в недоумении поинтересовалась Рори.
– Думаю, не нарушить ли мне свои планы и не утащить ли тебя домой. – Рори разочарованно вздохнула, когда Мак отпустил ее и сделал шаг назад. – Нет, я очень хочу, чтобы ты увидела мой сюрприз. – Он посмотрел на садившееся за горизонт солнце, потом глянул на свои часы, и Рори заметила, как быстро стемнело. – Чудесно. Уже достаточно темно, так что мы можем отправляться в путь.
– Куда именно? – уточнила Рори, когда Мак взял ее за руку и повлек за собой на пляж.
Хотя какая разница? Этот летний вечер на берегу моря был просто восхитительным, в воздухе витал сладкий аромат цветов, а во взгляде Мака читалась затаенная страсть…
Они шли какое-то время в тишине, пока Мак не подвел ее к колыхавшемуся на воде каяку, где их ждал молоденький серфер, державший в руках два спасательных жилета.
– Мы отправимся в море? Ночью? – Рори изумленно посмотрела на Мака.
– Ага, – широко улыбнулся он.
– Прости, что говорю очевидные вещи, но мне кажется, что мы ничего не увидим в этой темнотище, – заметила Рори. – И ты наверняка не сможешь грести.
– Знаю, – нахмурился Мак, – и это бесит меня. Поэтому грести будешь ты, а я посижу рядом.
Рори глянула на высокого, прекрасно сложенного и сильного Мака.
– Неужели? Да я в половину тебя ростом.
– Море спокойное, как зеркало, и мы отплывем совсем недалеко. Ты справишься.
– Ладно… Но зачем?
Мак взял ее руку и поднес к своим губам. Этот жест был старомодным и очень волнительным, и Рори внутренне затрепетала.
– Доверься мне, – прошептал он. – То, что тебя ожидает, стоит того.
Мак протянул ей средство для защиты от насекомых.
– Если ты не намажешься им, тебя унесут москиты.
Надевая спасательный жилет, Рори пыталась понять, куда они направляются. Она подошла к каяку и, столкнув его в воду, запрыгнула в середину. Ожидая, пока Мак займет свое место в лодке, она собрала волосы в хвостик и взялась за весла. У нее закружилась голова, когда она подняла глаза и увидела бесконечно звездное небо.
Они отплыли от берега и под руководством Мака направились к небольшому каналу между мангровыми деревьями. Рори гребла веслами и прислушивалась к звукам ночного леса.
– Мы почти на месте, – глухо сказал Мак, наклоняясь, чтобы увернуться от нависшей над ними ветки. – Не устала?
– Нет.
– Не боишься?
– Я тебя умоляю, – презрительно фыркнула Рори. – Я пережила опасный для жизни ураган.
Хотя я не против оказаться сейчас на твоем месте и глазеть по сторонам, а не грести веслами.
– Я был бы только рад, – заворчал Мак.
Они проплыли еще несколько минут и оказались в маленькой бухточке. Мак попросил ее заплыть на середину залива.
Когда Рори остановилась, она оглянулась вокруг себя и посмотрела на окружавший их мангровый лес. Высоко в небе висела полная луна, а ночной ветерок ласково касался ее кожи. Потрясающе.
– Детка, посмотри на свое весло, – тихо сказал Мак. Рори посмотрела вниз и замерла в восхищении. Каждый взмах весла оставил за собой яркие следы светящихся микроорганизмов, живущих в воде.
– Бог мой, это что-то невероятное, – в восторге прошептала Рори, зачерпнув немного воды в надежде поймать звезду. – Просто ошеломительно. Что это?
– Динофитовые водоросли, – ответил Мак. – Доисторические одноклеточные организмы. Наполовину растения, наполовину животные. Когда их потревожить, они начинают в ответ светиться, словно светлячки.
– Они изумительные и такие восхитительные.
– Ты рада, что согласилась поплыть со мной? – спросил Мак.
Рори наклонилась к нему и положила голову ему на плечо:
– Очень. Спасибо.
Какая-то рыбешка подплыла к лодке и нырнула под нее, оставляя за собой блестящую дорожку.
Мак взял Рори за ладошку и окунул ее вместе со своей в воду, после чего их руки засверкали, словно усыпанные блестками.
– Мангровые деревья выделяют в воду витамин В12. Эти светящиеся организмы живут за счет этого витамина и солнечного света, – объяснил Мак.
У Рори кружилась голова и дрожали коленки. Она сгорала от желания и приходила в невероятный восторг от того, что находилась рядом с Маком, играя сундуком с драгоценностями, принадлежавшим матушке-природе. Ей хотелось пережить еще много подобных ощущений с ним, таких больших, как этот блестящий залив, и маленьких, как посиделки за чашечкой кофе в субботу утром.
Только ее мечтам не суждено сбыться. Рори посмотрела на Мака. Он был таким красивым. Она могла наслаждаться им, любоваться и восхищаться, но он был таким же непостоянным в ее жизни, как эти светящиеся дорожки.
Рори нахмурилась, ощутив кончиками пальцев стальные мышцы поврежденной руки Мака. Прошло всего три недели с начала курса физиотерапии, и упражнения, которые она предписала ему, были максимально щадящими.
Неужели… Проклятье, неужели он настолько глуп?
Ведь не мог Мак обманывать ее и упражняться тайком? Хотя…
– Что-то случилось? – как ни в чем не бывало спросил Мак.
Рори смерила его полным ярости взглядом.
– Неужели ты в самом деле думал, что я ничего не замечу? – с трудом сдерживаясь, бросила Рори.
– Я знал, что могу поднажать чуть сильнее, – спокойно ответил Мак.
Очко в его пользу за то, что не стал оправдываться и врать.
– Скажи-ка мне, умник, и давно ты упражняешься?
Мак не стал обращать внимания на ее сарказм.
– Рори, я знаю свое тело.
– А я специалист по спортивным травмам, идиот! Я знаю, что может пойти не так, если ты слишком поторопишься с процессом восстановления! – закричала Рори. – Или ты самонадеянный до такой степени, что считаешь себя умнее меня? Думаешь, мой диплом ничего не значит, потому что ты знаешь свое тело?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежность твоих объятий - Джосс Вуд», после закрытия браузера.