Читать книгу "Букет для любимой - Вэл Дэниелз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что тут решать? Старая поговорка гласит: танго танцуют вдвоем.
Выражение разочарования на лице отца потрясло ее.
— Ты так никого и не встретила, кто заставил бы тебя пережить это волшебное чувство?
Что за вопрос задает ее отец? Его откровенность заставила Отем покраснеть.
— А у вас с мамой оно было? — смущенно спросила Отем. И перед мысленным ее взором возник образ Брэда.
Отец засмеялся.
— А как ты думаешь, почему я женился на ней?
— Значит, вернись она, ты бы ее принял?
— Нет. По крайней мере в первые два года после ее ухода. У меня хватает ума понять, что былое не вернуть. Да и простить ее я никогда бы не смог.
— За боль, которую она тебе причинила?
— За то, что бросила тебя. Я бы не смог ей доверять. Нет, ничего бы из этого не получилось, — со вздохом сказал он. Потянулся за бокалом содовой и сделал большой глоток. — А теперь давай поговорим о чем-нибудь другом. Ладно?
— Одну минутку. — Отем прикрыла ладонью его руку. — Можно еще один вопрос?
— Конечно, — ответил он несколько настороженно.
— Почему бы тебе не жениться на Шанне?
Макс удивленно поднял брови, как будто подобная мысль никогда не приходила ему в голову. Потом улыбнулся.
— Может, когда-нибудь и женюсь.
* * *
Рано утром Отем спускалась вниз, зевая и протирая глаза, и едва не прошла мимо большого конверта, который отец положил для нее на нижнюю ступеньку.
Она подняла его и прочитала приложенную к нему записку:
«Конверт лежал у двери. Жаль, что я заметил его после того, как ты легла. Надеюсь, ничего свехсрочного».
Значит, Брэд приезжал, несмотря на то что она отменила их свидание, с удовлетворением и в то же время легким сожалением подумала Отем. И окончательно проснулась.
Она присела на ступеньку, надорвала конверт и обнаружила записку Брэда.
«Сожалею, что ты не смогла со мною встретиться. Но я все равно привез тебе макет. Без твоего одобрения мы не сможем отдать проспект в печать. Сообщи мне о своем решении утром пораньше».
Отем вытащила кусок картона, под которым лежала длинная книжица. Проспект? Целая брошюра! Великолепный макет понравился ей с первого взгляда.
Она не помнила, чтобы Брэд что-то говорил ей вчера о макете. Но теперь это уже не имело значения. Важно, что его проекты помогут ей добиться успеха.
Отем взглянула на часы и усмехнулась. Интересно, будет ли он доволен, если она позвонит ему «утром пораньше».
Отем и Элейн внимательно просмотрели рекламную брошюру. В семь часов, открыв булочную, Отем пошла звонить Брэду. На этот раз она не стала оставлять сообщение, а попросила телефонистку сразу соединить ее. Он поднял трубку.
— Я слушаю, Отем, — сказал он как-то равнодушно.
— Брэд, брошюра — просто фантастика!
— Значит, ты нашла ее. Хорошо. Я позвоню в типографию, скажу, что можно печатать.
— Спасибо… Я так тебе благодарна, что ты завез ее мне.
— Я все равно собирался приехать, — сухо напомнил он ей.
— Разве ты не получил моего сообщения?
— Я подозревал, что ты прячешься, избегаешь меня. Вот и решил приехать, чтобы удостовериться.
— Брэд, я… — Но что она могла сказать? Что он прав? И она действительно избегает его? Или что он ошибается, у нее и правда были дела? Отем в раздумье кусала губы.
— Не расстраивайся, — спокойно сказал Брэд. — Если честно, я ведь тебе ничего не сказал о макете. Не ожидал, что художник закончит его так быстро. Ну а тут Джим позвонил, и у меня появился удобный предлог, чтобы увидеться с тобой.
Отем растерялась, не зная, что ответить. То ли его честность так на нее подействовала, то ли признание, что он искал предлога с ней увидеться.
— Я… тебе…
— Ну что ж, я получил по заслугам, — угрюмо произнес он. — Когда-нибудь усвою урок.
— И все же я тебе благодарна, что завез макет.
— Не беспокойся, — пренебрежительно усмехнулся он. — Я поклялся, что больше такое не повторится. Видишь, до чего я дошел.
И в самом деле, до чего он дошел! Теперь Отем пыталась придумать предлог, как бы с ним сегодня увидеться. Ее тянуло к Брэду.
— А я сегодня начала готовить твои букеты, — сообщила она.
— Не отсылай их, Отем, — прервал он ее. Этот неожиданный отказ подействовал на нее как удар. — Я хочу сказать, не отсылай сегодня. Подожди до следующей недели, когда у нас уже будет тираж. Я хочу, чтобы ты вложила по экземпляру в каждый заказ. Это мой подарок тебе ко Дню Святого Валентина. Помнишь, я обещал?
— Но я уже…
— У меня есть еще одно предложение. Но за него тебе придется заплатить.
Отем почувствовала, что он улыбается.
Заплатить? Чем? Речь шла явно не о деньгах.
— Ну, я теперь богатая, — беспечно сказала она. — Таких доходов, как на этой неделе, у меня еще не было.
— Может, постарался этот кудесник по маркетингу… Как его там?
Отем передалось его хорошее настроение, и она подхватила игру.
— Брэд Барнетт?
— Да, он.
Отем почти видела огонек в его глазах.
— Неприятно признаваться, но он для меня еще ничего не сделал.
Наступила долгая пауза.
— Так-таки ничего?
Двусмысленная игра словами, теплый хрипловатый голос Брэда лишали ее сил, пробуждая мучительное, незнакомое доныне желание. Отем попыталась вернуться к легкому шутливому тону.
— Он еще работает над предложениями.
— Да, работаю, — решительно сказал Брэд, имея в виду явно не маркетинг. Он откашлялся. — Но давай вернемся к делу. Я хочу тебе рассказать, какая у меня возникла идея. Одна из моих клиенток помогает организовать благотворительный вечер в честь Дня Святого Валентина в пользу Общества помощи сердечнососудистым больным. И позвонила мне, предлагая принять участие и внести свой вклад.
— И что?
— Я сразу подумал о тебе. Времени, правда, остается мало. Вечер назначен на субботу. Не могла бы ты принять от меня большой заказ на твои букеты для украшения столов? Для тебя это был бы шанс привлечь к себе внимание.
— И сколько нужно таких букетов?
— В этом-то и загвоздка. По одному на каждый стол. Можешь использовать те, что начала делать для меня.
— Что начала для тебя?..
— Им нужно пятьдесят или шестьдесят букетов. Пятьдесят — самое меньшее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Букет для любимой - Вэл Дэниелз», после закрытия браузера.