Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Кровная месть - Ульрике Швайкерт

Читать книгу "Кровная месть - Ульрике Швайкерт"

168
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 130
Перейти на страницу:

— Но больше так не думаешь, — добавил Колумбан, четвертый член команды, который вернулся от столяра и как раз поднимался на борт.

Он выглядел болезненным и сегодня казался почти таким же бледным, как и их ужасные гости, которых они сейчас транспортировали в трюмах, хотя обычно его лицо было таким же смуглым от ветра и солнца, как у всех моряков. Он присоединился к остальным и, поблагодарив, взял щепотку из табакерки Энгуса.

— Я знал все с самого начала, — сказал Колумбан. — Когда я был маленьким, бабушка часто рассказывала мне об этих ночных созданиях, кровопийцах, которые бродят по болотам и похищают малышей, чтобы насладиться ими. Их кровь кажется им, наверное, самой вкусной. Но никто не может чувствовать себя в безопасности, ни женщины, ни мужчины, ни даже старики. Я никогда не думал, что они когда-нибудь навестят и меня, причем здесь, так далеко от болот. Но когда Энгус принес их на борт, я знал, кто передо мной и что моя жизнь окончена.

— Но почему ты тогда вообще пошел с нами? Ты же мог остаться в Дублине, — сказал Лиам.

— А теперь он поведает нам историю о дружбе и верности, которые должны сплачивать команду корабля в любой ситуации, — произнес Энгус.

— Заткнись! — закричал Лиам.

Он редко пользовался своим положением капитана, но если уж повышал голос, то все беспрекословно ему подчинялись.

— Так почему же ты поплыл с нами? — повторил он вопрос спокойным, дружелюбным тоном.

— Задаток, который ты нам заплатил, был таким внушительным, — сказал моряк и немного покраснел. — И я подумал: возможно, мне удастся… ну… получить также остаток своей доли, даже если это будет стоить мне жизни.

— Наш добрый Колумбан! А я и не знал, что ты такой же алчный, как и я, — усмехнулся Энгус.

— Если мы умрем, то нам больше не понадобятся деньги, — вмешался Фергал.

Энгус похлопал его по плечу.

— Какой же ты умный парень.

— Мне нужны деньги не для себя, — сказал Колумбан. — Моя жена очень больна и не может работать. А дома у нас семеро детей. Если они получат еще и вторую часть моей доли, то будут обеспечены на весь следующий год.

— Наш добрый Колумбан, — искренне сказал капитан. — Если они заплатят нам обещанные деньги и хотя бы один из нас выживет, твоя семья обязательно получит свою долю! — Он строго посмотрел на остальных.

— Конечно, — подтвердил Фергал, и все знали, что он говорил правду.

Энгус же постарался не смотреть в глаза капитану, без особого энтузиазма соглашаясь с ним. Вместо этого он принял преувеличенно веселый вид, что выглядело как-то неестественно.

— Ах, ну почему вы такие мрачные! Лиам же сказал: мы им нужны. Поэтому они не тронут нас, если только сами не захотят нарушить свои планы.

— А что будет, когда они доберутся до своей цели? — проговорил капитан.

Небритое лицо Энгуса исказилось от страха. Но он быстро успокоился и махнул рукой.

— Тогда мы все еще будем нужны им для того, чтобы вернуться в Дублин.

— Это ты так полагаешь, — сказал Колумбан. — Как ты можешь быть уверен в том, что они захотят вернуться в Дублин?

Энгус побледнел.

— У нас еще есть время до наступления темноты, — напомнил Фергал. — Мы можем довольствоваться уплаченным и исчезнуть до того, как они вернутся. Мы просто сбежим отсюда.

— Они пригрозили, что будут охотиться за нами и найдут, — тихо сказал Колумбан. — И я им верю.

Энгус резко отвернулся и с чрезмерным усердием занялся канатами.

— Да, эти пассажиры нагнали на вас страху. Будьте осторожны, а не то первой же волной вас, ослабевших от страха, смоет за борт.

Капитан внимательно посмотрел на Энгуса, но тот не отрывал взгляда от канатов. Наконец Лиам отвернулся.

— Тогда подготовьте все к отплытию, чтобы мы были готовы, когда они отдадут нам приказ.

— Я думал, только ты отдаешь здесь приказы, — сказал Фергал. — Ты же капитан, не так ли?

Он покачал головой, но потом все-таки отправился проверить уровень воды.


Как только солнце исчезло за холмом, в голове Франца Леопольда появились первые мысли. Он знал, что ему нужно проснуться и выбраться из гроба. Казалось, эти мысли поджидали его целый день где-то на поверхности сознания.

Напрягшись, Франц Леопольд резко отбросил каменную крышку в сторону. Он вскочил на ноги и присел пригнувшись на несколько мгновений в своем гробу, быстро осматривая помещение, затем принюхался, но не услышал и не увидел ничего, что могло бы вызвать беспокойство. Может, все это ему только привиделось? В его воспоминаниях замелькали образы. Иви, стоящая у парапета и глядящая на море, корабль, приближающийся к гроту, чужие голоса и запахи, головокружение и темнота. А потом поцелуй? Затем пришло воспоминание о расширенных от ужаса глазах Ирен и искалеченном теле внизу в гроте.

Франц Леопольд затряс головой, словно хотел прогнать надоедливое насекомое. В гробах вокруг него задвигались другие юные вампиры.

Дракас быстро выбрался из своего гроба и побежал во двор. Прислуги нигде не было. Как необычно. В другие вечера Матиас стоял рядом с его гробом полностью готовый к пробуждению своего подопечного. А может быть, происшедшее на рассвете заставило его проснуться раньше, чем обычно?

Вампир побежал через арку к входу в большой зал. Ему навстречу уже мчался взъерошенный Сеймоур.

— Лео! — услышал Франц Леопольд голос Иви с лестницы.

Последние пять ступенек она преодолела одним прыжком.

— Кто были те люди? — крикнул ей венец. — Погиб ли еще кто-нибудь из наших?

— Я не знаю, — ответила Иви и побежала к выходу с другой стороны.

Франц Леопольд последовал за ней.

— Мы должны посмотреть, удалось ли им пробраться в замок!

— Это невозможно, — возразила Иви, но по ее голосу он понял, что это была скорее надежда, чем убеждение.

Вскоре они уже стояли у подножия большой башни. Иви вбежала в круглую комнату и резко остановилась перед входом.

— Вход забаррикадирован с этой стороны. Значит, это не одна из тех ловушек, которые встроены в лестницу. Кто-то помешал незнакомцам проникнуть в замок, — сказал Франц Леопольд. — Это была ты?

Но Иви не ответила на его вопрос и вместо этого начала убирать камни и деревянные балки. Сеймоур все еще тихо рычал.

— Давай, помоги мне. Мы должны посмотреть, есть ли еще кто-нибудь в гроте.

Франц Леопольд взглянул на свои нежные белые руки с идеальным маникюром и вздохнул. Потом схватился за балку и отбросил ее в сторону. В этот момент они услышали голоса. Несколько вампиров спешили из зала через узкий двор и все сразу набились в узкую комнату башни. Франц Леопольд не удивился, увидев среди них Матиаса. Естественно, тот уже успел обнаружить, что гроб хозяина пуст, и немедленно отправился на поиски. Пришли предводитель клана Доннах, его тень Катриона, Анмири и Бригитта, двое Лицана, которых Франц Леопольд не знал, и, что, однако, немного удивило его, Лучиано и Алиса.

1 ... 23 24 25 ... 130
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровная месть - Ульрике Швайкерт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кровная месть - Ульрике Швайкерт"