Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн

Читать книгу "Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн"

296
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26
Перейти на страницу:

Мистер Нортвуд так и стоял, склонив­шись над поленницей. Егоруки были вытянуты вперед, а спина маячила передо мной, как мишень.

Я достала пистолет из кармана. Я сняла его с предохранителя.Я положила палец на курок. Еще один шаг. Еще. Смогу ли я сделать это? Смогу ли?

Глава 26

Я старалась прицелиться в середину спины мистера Нортвуда.

Но пистолет задрожал в моей руке.

Я взяла его обеими руками, пытаясь сделать так, чтобы он нетрясся.

Пальто мистера Нортвуда трепетало на его неподвижной фигуре.

Я знала, что пора стрелять. Сейчас. До того, как онповернется.

До того, как он увидит меня.

Наконец мне удалось справиться с пис­толетом.

«Стреляй! — приказала я себе. — Стре­ляй же! Стреляй!»

Мне нужно было выстрелить. Потому что сегодня была суббота.

Но я не могла сделать этого.

Происходящее вновь обрело смысл.

Я знала, что не могу этого сделать.

Я — это я. Я — Джоанна.

Я не убийца. Я не могу выстрелить в че­ловека. Я не могу нив кого выстрелить.

Я — Джоанна. Все вновь обретает смысл.

«О чем я думала? — спросила я себя. — Что со мной случилось?»

Я опустила пистолет и спрятала его за спину.

И мне немедленно стало лучше. Живот перестал гореть. В горлевновь появилась влага. Я стала нормально дышать.

Я не убийца. Я — это я. Я — Джоанна.

Я не буду этого делать. Не буду!

Сегодня суббота. Но я не собираюсь его убивать.

Мистер Нортвуд не пошевелился.

Итак, все снова обрело смысл. Кроме того, что мой соседстоял неподвижно.

Ветер усиливался. Он трепал его черно- красное пальто.

Он не двигался. Его руки лежали на по­леннице.

— Мистер Нортвуд? — осторожно спро­сила я, пряча пистолет вкарман. — Мис­тер Нортвуд?

Мой голос, дрожащий и слабый, вер­нулся ко мне вместе светром.

Он не пошевелился.

Я подошла ближе. Еще ближе.

И тут я увидела темное пятно на его пальто и ахнула. Темно-красноепятно.

Мистер Нортвуд?

Почему он мне не отвечает? Почему не шевелится?

Я внимательно смотрела на красное пятно на его пальто.Приглядевшись, я заметила, что пятно окружает дырку в ткани. Дыру в спинемистера Нортвуда.

Потом я опустила глаза и увидела пят­но крови на земле,перед поленницей.

Мистер Нортвуд? Мистер Нортвуд?

Но конечно же он мне не ответил.

Стоя перед ним с открытым от ужаса

ртом, я поняла, что его уже кто-то застре­лил.

Глава 27

Мои колени задрожали, но я устояла на ногах.

Серое небо, казалось, опустилось мне на голову, заставляяменя видеть проис­ходящее как будто сквозь толстую, закру­чивающуюся вихремпелену.

Внезапно я услышала за своей спиной шаги. Я повернулась иувидела Денниса, который, улыбаясь, бежал ко мне.

Джоанна, ты сделала это! — вос­кликнул он.

Н-нет, — выдавила я. — Нет, Ден­нис.

Он подошел ко мне и обнял за дрожа­щие плечи, не сводя глазс неподвижного тела мистера Нортвуда, лежащего лицом вниз на поленнице.

Ты сделала это! — радостно повторил он. — Я не могу в этоповерить! Потряса­юще! Ты сделала это!

Но я не стреляла в него! — восклик­нула я, вырываясьиз его объятий. — По­слушай меня, Деннис! Я этого не делала! Не делала!

Деннис продолжал ухмыляться. Его зе­леные глаза горелирадостным огнем.

Конечно, ты это сделала, Джоанна. Кто же еще?

Нет! Ну пожалуйста! Выслушай же меня!

Проверь пистолет, — спокойно ска­зал Деннис. — Ну,давай. Проверь его, Джоанна.

Что? Что ты имеешь в виду? — Я смотрела на него сквозьсерую пелену, которая по-прежнему висела у меня пе­ред глазами. — Что ты хочешьсказать, Деннис? Почему ты меня не слушаешь?

Проверь пистолет, — повторил он, показывая на карманмоей куртки.

Я достала из кармана пистолет, из ко­торого никогда нестреляла.

Посмотри на него, — улыбаясь, ска­зал Деннис. — Изэтого пистолета недав­но стреляли. Видишь порох на стволе? Давай понюхай его.

Я послушно поднесла ствол к носу и по­чувствовала запах пороха.

Тут я вспомнила, что пистолет был теп­лым, когда я досталаего из ящика стола.

Но, Деннис, я не...

Я позвонил в полицию, — прервал меня Деннис. Улыбкаисчезла с его лица.

Ты... что? — выкрикнула я.

Я позвонил в полицию, — сказал он как ни в чем не бывало.— Они будут здесь в течение пары минут. Я скажу им, что это была самозащита,Джоанна. Не волнуйся.

Я скажу, что Нортвуд напал на тебя, а ты выстрелила в негоиз самозащиты.

Но, Деннис, зачем... — начала было я, но оборвала себяна полуслове.

Все вдруг стало ясно. Даже через эту жуткую серую пелену,которая была пе­ред моими глазами, мне все вдруг стало ясно.

Хлопок, который я слышала, когда бы­ла наверху, в ванной, небыл хлопком ав­томобильной дверцы.

Деннис! Это ты стрелял в него! — воскликнула яхриплым, гортанным го­лосом. — Это ты убил его, Деннис!

Деннис отступил на шаг назад, не сводя глаз с тела мистераНортвуда.

Я скажу им, что это была самозащи­та, Джоанна, — мягкопроговорил он.

Но ведь это ты стрелял в него! — воскликнула я. —Когда я была в ванной.

Я чувствовала, как в моей душе поднима­ется волна гнева. Ясхватила его за плечи.

Деннис — но зачем?

Он отскочил, глядя на меня со злобой.

Зачем ты это сделал, Деннис? — кри­чала я. — Ты всеэто подстроил! Ты под­ставил меня! Зачем?

Что тут происходит? — раздался женский голос.

Я обернулась и увидела подходящую к нам Кейтлин.

Кейтлин! — с облегчением восклик­нула я. — Кейтлин,помоги мне! Пожа­луйста!

Но она прошла мимо меня и кинулась на шею Деннису.

Все прошло отлично, — улыбаясь, сказал ей Деннис ипоказал на тело мис­тера Нортвуда.

1 ... 25 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн"